爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

洪迈《容斋随笔·张浮休书》“张芸叟与石司理书云”原文逐句翻译

[移动版] 作者:佚名

 洪迈《容斋随笔·张(zhang)浮休书(shu)》“张(zhang)芸叟与石司理书(shu)云”原(yuan)文逐句翻译

张芸叟与石司理书云:“顷游京师,求谒先达之门,每听欧阳文忠公、司马温公、王荆公之论,于行义文史为多,唯欧阳公多谈吏事。芸叟与石司理的书信说:“最近游历京师,请求拜访前辈官员,常拜读文忠公欧阳修、温国公司马光、荆国公王安石等先生的议论,大致以道德方面文章为多,只有欧阳公多讲为官的事情。

既久之,不免有请:‘大凡学者之见先生,莫不以道德文章为欲闻者,今先生多教人以吏事,所未谕也。’时(shi)间(jian)久了不免向(xiang)他请教:‘大凡读书人(ren)来求见先生,都是(shi)想听道德文章的(de),现(xian)在先生教人(ren)最(zui)多的(de)是(shi)做官的(de)道理,我不明白这是(shi)为什(shen)么。’

公曰:‘不然。吾子皆时才,异日临事,当自知之。欧阳公说:‘不(bu)是(shi)这(zhei)样的(de),你们为当今(jin)杰出的(de)人才,以后必定为官理政,自然应了解(jie)这(zhei)方面(mian)的(de)知识(shi)。

大抵文学止于润身,政事可以及物。大致(zhi)文学只(zhi)能使(shi)自己光(guang)彩,政事(shi)才可(ke)以影(ying)响事(shi)物(wu)。

吾昔贬官夷陵,方壮年,未厌学,欲求《史》、《汉》一观,公私无有也。我(wo)曾贬官到夷陵,那时正年轻,向往学习,想找(zhao)来《史》、《汉》阅(yue)读(du),但公家私人都没(mei)有。

无以遣日,因取架阁陈年公案,反覆观之,见其枉直乖错不可胜数,以无为有,以枉为直,违法徇情,灭亲害义,无所不有。无(wu)法打发(fa)日子(zi),于是就去取架(jia)上的(de)陈年(nian)公案(an)卷宗,反(fan)复阅(yue)读(du),发(fa)现(xian)里边的(de)冤假错案(an),数不胜(sheng)数,把理屈的(de)判为(wei)理直的(de),以黑为(wei)白,以真为(wei)假,徇私枉法,灭(mie)亲害义,无(wu)所不为(wei)。

且夷陵荒远褊小,尚如此,天下固可知也。而且(qie)夷陵不过是个荒僻的小县,尚且(qie)这样,整个国家的情况也就可想而知(zhi)了。

当时仰天誓心曰:自尔遇事不敢忽也。’是时苏明允父子亦在焉,尝闻此语。”我当时(shi)对天发誓说(shuo):从此(ci)以(yi)后我处理政事,绝不敢疏忽大意。’当时(shi)苏明允(洵)父子也在场,都听到了这话。”

又有答孙子发书,多论《资治通鉴》,其略云:“温公尝曰:‘吾作此书,唯王胜之尝阅之终篇,自余君子求乞欲观,读未终纸,已欠伸思睡矣。还有(you)答孙(sun)子发的(de)信,多谈(tan)论(lun)《资(zi)治(zhi)通鉴》,大略(lve)说(shuo):“司马(ma)光先生曾说(shuo):‘我编写的(de)《资(zi)治(zhi)通鉴》,只有(you)王胜(sheng)之一(yi)人(ren)读(du)完过,其余众(zhong)人(ren),也找此书看,都没有(you)读(du)完,就(jiu)打哈欠、伸懒(lan)腰(yao)昏(hun)昏(hun)欲睡了。

书十九年方成,中间受了人多少语言陵藉’”云云。此书(shu)经过19年才(cai)写(xie)成,中间受(shou)到多少(shao)人的语言糟蹋。”

此两事,士大夫罕言之,《浮休集》百卷,无此二篇,今豫章所刊者,附之集后。这两(liang)件事,士大(da)夫(fu)很少谈(tan)及,《浮休集》一百卷,没有这两(liang)篇,现在豫章(zhang)所刊(kan)刻的《浮休集》把它们附在后面。

随机推荐
�Ϻ�Ʒ����,����������,����ɣ�����Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ���Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�ҹ�����Ϻ�ҹ����,�Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ����