《论画》原文 翻译 练习及答案
【原文】
论画
画(hua)(hua)牛、虎(hu)皆(jie)画(hua)(hua)毛(mao)(mao),惟(wei)马(ma)不(bu)(bu)画(hua)(hua)。余(yu)尝(chang)以问(wen)画(hua)(hua)工,工言:“马(ma)毛(mao)(mao)细(xi),不(bu)(bu)可(ke)画(hua)(hua)。”余(yu)难(nan)之(zhi)曰:“鼠(shu)(shu)毛(mao)(mao)更细(xi),何故(gu)却画(hua)(hua)?”工不(bu)(bu)能对。大凡画(hua)(hua)马(ma),其(qi)大不(bu)(bu)过盈尺,此乃(nai)以大为小,所以毛(mao)(mao)细(xi)而不(bu)(bu)可(ke)画(hua)(hua);鼠(shu)(shu)乃(nai)如(ru)其(qi)大,自当画(hua)(hua)毛(mao)(mao)。然牛、虎(hu)亦(yi)是以大为小,理(li)亦(yi)不(bu)(bu)应见(jian)毛(mao)(mao),但牛、虎(hu)深毛(mao)(mao),马(ma)浅毛(mao)(mao),理(li)须有别。
【翻译】
画(hua)(hua)牛(niu)、虎(hu)都要画(hua)(hua)毛(mao)(mao)(mao),唯独马无须画(hua)(hua)毛(mao)(mao)(mao)。我曾经就这问(wen)题(ti)问(wen)画(hua)(hua)工,画(hua)(hua)工说:“马的毛(mao)(mao)(mao)细(xi),不可(ke)以(yi)(yi)(yi)画(hua)(hua)。”我诘难他,问(wen):“鼠的毛(mao)(mao)(mao)更(geng)细(xi),为(wei)什么却要画(hua)(hua)?”画(hua)(hua)工不能回答。(其实)大(da)概画(hua)(hua)马时(shi)(shi),马的大(da)小(xiao)不过一尺多(duo),这就要求以(yi)(yi)(yi)大(da)为(wei)小(xiao),所(suo)以(yi)(yi)(yi)马毛(mao)(mao)(mao)细(xi)而(er)不可(ke)画(hua)(hua);画(hua)(hua)鼠时(shi)(shi)却正如(ru)原样大(da),自然应当画(hua)(hua)出毛(mao)(mao)(mao)。同理,牛(niu)、虎(hu)也(ye)是以(yi)(yi)(yi)大(da)为(wei)小(xiao),所(suo)以(yi)(yi)(yi)也(ye)不应该(gai)见毛(mao)(mao)(mao),但牛(niu)、虎(hu)的毛(mao)(mao)(mao)色深,马的毛(mao)(mao)(mao)色浅(qian),按理必须有所(suo)区别。
【练习】
1、解释文中画线(xian)的词语。
(1)其大不过盈尺 ( )
(2)难可与俗人论也 ( )
2、用现代汉(han)语解释文中画线的(de)句子(zi)。
余(yu)难之曰:“鼠(shu)毛(mao)更(geng)细,何故却画?”
__________________________________________________
3、画马不画毛的原因是
4、本文是论(lun)画,但我们能(neng)从“论(lun)画”中(zhong)得到生活方面的启示,这个(ge)启示就是
__________________________________________________
【参考答案】
1、(1)满(2)谈论、评论
2、我反驳(驳难)他说:“鼠 ……查看全部答案