马说
世(shi)有伯乐,然(ran)后(hou)有千里(li)马,千里(li)马常有,而(er)伯乐不(bu)常有。故虽有名马,祗辱于(yu)(yu)奴隶人(ren)之手,骈死(si)于(yu)(yu)槽(cao)枥之间,不(bu)以千里(li)称也。
马(ma)(ma)之(zhi)千(qian)里(li)者,一食(shi)或尽粟(su)一石(shi),食(shi)马(ma)(ma)者不(bu)知(zhi)其(qi)能千(qian)里(li)而食(shi)也(ye)。是马(ma)(ma)也(ye),虽有(you)千(qian)里(li)之(zhi)能,食(shi)不(bu)饱,力(li)不(bu)足,才美不(bu)外(wai)见,且(qie)欲与常马(ma)(ma)等(deng)不(bu)可得,安求其(qi)千(qian)里(li)也(ye)?
策(ce)之(zhi)不以其(qi)道(dao),食之(zhi)不能尽其(qi)材(cai),鸣之(zhi)而不能通其(qi)意,执策(ce)而临之(zhi),曰:“天下无马!”
呜呼!其(qi)真(zhen)无马邪?其(qi)真(zhen)不知马也(ye)。
卞和泣玉
楚人(ren)(ren)和(he)氏(shi)得(de)玉璞(pu)楚山(shan)中,奉而(er)(er)(er)(er)献之(zhi)厉(li)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)。厉(li)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)使玉人(ren)(ren)相(xiang)之(zhi),玉人(ren)(ren)曰(yue)(yue):“石(shi)也(ye)。”王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)以(yi)和(he)为诳(kuang),而(er)(er)(er)(er)刖(yue)其(qi)左足(zu)。及(ji)厉(li)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)薨,武王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)即位,和(he)又(you)奉其(qi)璞(pu)而(er)(er)(er)(er)献之(zhi)武王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang),武王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)使玉人(ren)(ren)相(xiang)之(zhi),又(you)曰(yue)(yue):“石(shi)也(ye)。”王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)又(you)以(yi)和(he)为诳(kuang),而(er)(er)(er)(er)刖(yue)其(qi)右(you)足(zu)。武王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)薨,文王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)继位,和(he)乃抱其(qi)璞(pu)而(er)(er)(er)(er)哭于楚山(shan)之(zhi)下(xia),三日三夜,泣尽而(er)(er)(er)(er)继之(zhi)以(yi)血(xue)。王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)闻之(zhi),使人(ren)(ren)问其(qi)故,曰(yue)(yue):“天下(xia)之(zhi)刖(yue)者多矣,子奚哭之(zhi)悲(bei)也(ye)?”和(he)曰(yue)(yue):“吾非悲(bei)刖(yue)也(ye)。悲(bei)乎宝(bao)玉而(er)(er)(er)(er)题之(zhi)以(yi)石(shi),贞士而(er)(er)(er)(er)名之(zhi)以(yi)诳(kuang),此吾所(suo)以(yi)悲(bei)也(ye)。”王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)乃使玉人(ren)(ren)理其(qi)璞(pu)而(er)(er)(er)(er)得(de)宝(bao)焉,遂命曰(yue)(yue):和(he)氏(shi)之(zhi)璧。
[注释] ①璞(pu):蕴(yun)藏(zang)有玉的石(shi)(shi)头,未经加(jia)工的玉石(shi)(shi)。②刖(yue):音“yuè”,古(gu)代一种酷(ku)刑,断足。③奚:何,为什么。④理(li):加(jia)工雕(diao)琢玉石(shi)(shi)。
10.结合文意,解释下列加(jia)点(dian)的词。(2分)
(1)故虽有名马,祗辱于奴隶人之(zhi)手。 名马:
(2)厉王使玉人相之。 相:
11、通(tong)过“识马(ma)”、“相玉”,两文表达的共(gong)同意(yi)思(si)是什(shen)么?
12.《马(ma)说》以“‘天下无马(ma)!’呜呼!其真无马(ma)邪?其真不知(zhi)马(ma)也”的(de)感叹收(shou)束全(quan)文(wen),《卞和泣(qi)玉》以“王(wang)乃使玉人(ren)理其璞(pu)而得(de)宝焉”为和氏献(xian)璞(pu)的(de)结局,两文(wen)所(suo)表达的(de)思想感情何不同?(3分)
13.用(yong)现代汉语(yu)写出下面句(ju)子的意思。(4分)
(1)且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
(2)悲乎宝玉(yu)而题之以石,贞士(shi)而名之以诳。
【答案(an)】10.(1)名(ming)马(ma)(ma)(ma)(ma):指(zhi)具有日(ri)行千里的(de)马(ma)(ma)(ma)(ma)。(若解释为(wei)有名(ming)的(de)马(ma)(ma)(ma)(ma),不(bu)给(ji)分(fen))(2)相:鉴别 11、《马(ma)(ma)(ma)(ma)说》通过千里马(ma)(ma)(ma)(ma)被(bei)埋没(mei)的(de)普(pu)(pu)遍现实,《卞(bian)和(he)(he)泣(qi)玉(yu)》通过和(he)(he)氏(shi)璞两度(du)(du)被(bei)指(zhi)斥为(wei)石(shi)(shi)的(de)故事(shi),以事(shi)喻理,论(lun)述的(de)都是(shi)统治者不(bu)识人(ren)才(cai),埋没(mei)人(ren)才(cai),英才(cai)志(zhi)士(shi)怀才(cai)不(bu)遇,有志(zhi)难伸的(de)现实。(大意(yi)(yi)如(ru)此(ci)即可) 12.答:《马(ma)(ma)(ma)(ma)说》中,面对(dui)(dui)“天下(xia)无马(ma)(ma)(ma)(ma)”这(zhei)种压(ya)制(zhi)人(ren)才(cai)的(de)谬论(lun),文章(zhang)只能(neng)(neng)发出“其真无马(ma)(ma)(ma)(ma)邪?其真不(bu)知马(ma)(ma)(ma)(ma)也”的(de)感叹;而(er)《卞(bian)和(he)(he)泣(qi)玉(yu)》中,和(he)(he)氏(shi)璞虽然两度(du)(du)被(bei)斥为(wei)普(pu)(pu)通的(de)石(shi)(shi)头,但终遇文王,经雕刻(ke)加工显(xian)示出天下(xia)至宝(bao)的(de)本色。《马(ma)(ma)(ma)(ma)说》更多地是(shi)让人(ren)感到(dao)愤懑不(bu)平与无奈,而(er)《卞(bian)和(he)(he)泣(qi)玉(yu)》却(que)能(neng)(neng)让人(ren)看到(dao)一些希(xi)望(wang)。(大意(yi)(yi)如(ru)此(ci)即可) 13.(1)想(xiang)要与普(pu)(pu)通的(de)马(ma)(ma)(ma)(ma)等同(tong)尚且(qie)不(bu)能(neng)(neng)够做到(dao),怎么能(neng)(neng)要求它能(neng)(neng)够日(ri)行千里呢(ni)? (2)(我)感到(dao)痛苦的(de)是(shi)(真正的(de))宝(bao)石(shi)(shi)被(bei)斥为(wei)(普(pu)(pu)通的(de))石(shi)(shi)头,诚实正直的(de)人(ren)被(bei)诬蔑为(wei)骗子(zi)。或:我是(shi)为(wei)(真正的(de))的(de)宝(bao)石(shi)(shi)被(bei)斥为(wei)(普(pu)(pu)通的(de))的(de)石(shi)(shi)头,诚实正直的(de)人(ren)被(bei)诬蔑为(wei)骗子(zi)而(er)感到(dao)痛苦(悲痛)(意(yi)(yi)思对(dui)(dui)即可) (云南省2006年中考语文试题)