公季成不识贤
【原文】
公季成谓魏文侯曰:“田子方虽贤人,然而非有土之君也,君常与之齐礼,假有贤于子方者;君又何以加之?”文侯曰:“如子方者,非成所得议也。子方,仁人也。仁人也者,国之宝也;智士也者,国之器也;博通士也者,国之尊也,故国有仁人,则群臣不争,国有智士,则无四邻诸侯之患,国有博通之士,则入主尊,固非成之所议也。”公季成自退(tui)于(yu)郊三日(ri)请罪。
(选自西汉·刘向《新(xin)序·卷四·杂事(shi)四》)
【参考译文】
季成有一次对魏文侯说(shuo):“田子(zi)(zi)方虽然是(shi)一位(wei)贤人(ren),但(dan)并不(bu)是(shi)拥有封地的(de)(de)(de)君(jun)(jun)王,国(guo)君(jun)(jun)您(nin)(nin)却常常以(yi)对待君(jun)(jun)王的(de)(de)(de)礼节去对待他,那(nei)假如有一位(wei)比他还贤明的(de)(de)(de)人(ren)出现,您(nin)(nin)又(you)该(gai)如何对待呢?”魏文侯说(shuo):“田子(zi)(zi)方这样(yang)的(de)(de)(de)人(ren),可不(bu)是(shi)季成你能随(sui)意评论的(de)(de)(de)。子(zi)(zi)方是(shi)一位(wei)品德高尚(shang)、富有爱心的(de)(de)(de)仁(ren)者(zhe),仁(ren)者(zhe)是(shi)国(guo)家(jia)的(de)(de)(de)财富,多(duo)谋善断(duan)、运筹帷(wei)幄的(de)(de)(de)智者(zhe)是(shi)国(guo)家(jia)的(de)(de)(de)栋梁,博览(lan)群籍(ji)、通晓百(bai)科的(de)(de)(de)学者(zhe)是(shi)国(guo)家(jia)尊贵的(de)(de)(de)象征。国(guo)家(jia)有了(le)仁(ren)者(zhe),那(nei)么大(da)臣们就(jiu)(jiu)不(bu)会内(nei)斗不(bu)休(xiu),国(guo)家(jia)有了(le)智者(zhe),那(nei)周边的(de)(de)(de)邻(lin)国(guo)就(jiu)(jiu)不(bu)敢进犯,国(guo)家(jia)有了(le)学者(zhe),那(nei)么国(guo)君(jun)(jun)的(de)(de)(de)地位(wei)也会很尊贵。这些人(ren)可都不(bu)是(shi)季成你随(sui)意议论的(de)(de)(de)啊。”季成听罢便(bian)到郊(jiao)外住了(le)三天,以(yi)表(biao)示谢罪。
【阅读训练】
1.解释:
①加(jia):赞赏②故:所以③患(huan):忧患(huan)
3.通过魏(wei)文(wen)侯对公季(ji)的一番话,可知(zhi)魏(wei)文(wen)侯是一个_________ 的人(ren)。
答:能正确识别人才