爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 高中语文 > 一册

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐(翻译)

[移动版] 作者:唐伯牛

  孔子长叹一声说:“我赞同曾点的主张呀。”
  子路、冉有、公西华走后,曾皙问:“那三位同学的话怎样?”
  孔子说:“只不过是各谈自己的志向而已。”
  “您为什么对仲由微笑呢?”
  “治理国家要应该讲求礼让,可是他的话一点也不谦让,所以笑笑他。”
  “难道冉求所讲的就不是国家吗?”
  “怎么见得治理六七十或五六十里的地方就不是国家呢?”
  “公西赤所讲的就不是国家吗?”
  “有宗庙,有国家间的盟会,不是国家是什么?
  如果公西赤只能当小司仪,谁能当大司仪?”

编者按:人教(jiao)版语文(wen)第一册的(de)一篇(pian)比较重要的(de)文(wen)言(yan)文(wen)。篇(pian)幅(fu)短(duan)小,论说为主。建议翻译(yi)时逐句落实(shi)。为方(fang)便使(shi)用,译(yi)文(wen)以句子(zi)为单位,个别长(zhang)句子(zi)也分开翻译(yi)。段落之间以空段分开表(biao)示。

子路、曾皙、冉有、公西华陪着孔子坐着,孔子说:“因为我比你们年纪大一些,没人用我了。
  你们平日说:‘人家不理解我呀。’
  如果有人理解(并重用)你们,你们打算怎么办?”
  子路不假思索地说道:“一千辆兵车地国家,局促地夹在几个之间,外有强敌入侵,内又有饥荒,
  我来治理,等到三年,可使人人有勇气,并且懂得道义。”
  孔子微微一笑。
  “冉求,你怎样?”
  答道:“方圆六七十或五六十里的地方,我来治理,等到三年,可使百姓衣食充足,至于礼乐,要等待贤人君子来教化。”
  “公西赤,你怎样?”
  答道:“不是说我已经很有本领乐,但愿意学习去做:
  祭祀的事,或者和外国盟会,我愿穿着礼服,戴着礼帽,做个小司仪。”
  “曾点,你怎样?”
  曾皙弹瑟正接近尾声,铿地一声放下琴,站起来答道:“我与他们三位志向不同。”
  孔子说:“说说有什么关系?
  只是各谈自己的志向而已。”
  曾点说:“暮春三月,穿上春天的衣服,约上五六成年人,带上六七个童子,
  在沂水边洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来。”
  相关链接 病梅馆记(译文) 五人墓碑记(译文) 石钟山记(译文
   《六国论》译文 促织 /译文  廉颇蔺相如列传(译文

查看更多素质教育 翻译 信息 课文资料
随机推荐
�Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ���Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�Ʒ�蹤��������ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,�����������Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����