此皆言其大概,其工巧处、精美处,不能尽述,大约宜以艳妆美人目之,不可作浣纱溪上观也。余适恭逢南巡盛典,各工告竣,敬演接驾点缀,因得畅其大观,亦人生难遇者也。
我在此只能描述平山堂的大概,它的匠工之精巧、华美,不能一一尽述,大约适宜作个艳妆的美人远远打量,不能作为浣纱溪上的女子来观赏。我有幸恰逢皇上南巡的盛典,各地工程都以竣告完成,演练接驾时的各种点缀,因此可以游览各项盛观,这也是人生中很难遇到的。
甲(jia)辰(chen)之春,余随(sui)待吾父于吴江(jiang)明府幕中,与山阴章(zhang)苹(ping)江(jiang)、武林章(zhang)映牧、苕溪颐蔼泉(quan)诸公同(tong)事,恭办(ban)南斗圩行宫,得第二(er)次瞻仰天颜。
甲辰年的春天(1784年),我跟随父亲就幕于吴江何知县府中,与山阴的章蘋江、杭州的章映牧、苕溪的顾蔼泉等人同事,差办南斗圩行宫,得有机会第二次瞻仰天颜。
一日,天将晚(wan)矣,忽动归(gui)兴。有办差小快船,双(shuang)舻两浆,于太湖飞棹(zhao)疾驰,吴俗呼为(wei)“出水辔头”,转(zhuan)瞬已至(zhi)吴门桥。即跨鹤(he)腾(teng)空,无此(ci)神爽。抵家,晚(wan)餐(can)未(wei)熟也。吾乡素(su)尚繁华,至(zhi)此(ci)日之争(zheng)奇夺胜,较(jiao)昔尤奢。灯彩眩眸,笙歌聒耳,古人所谓(wei)“画栋雕甍”、“珠帘绣幕”、“玉栏干”、“锦步障”,不啻过之。余(yu)为(wei)友人东(dong)拉西(xi)扯,助其插花结彩,闲则呼朋引类,剧(ju)饮狂歌,畅怀游(you)览(lan),少年豪兴,不倦(juan)不疲。苟(gou)生于盛世而仍居僻壤,安得此(ci)游(you)观哉(zai)?
一日,天将黑时,忽然很想回家。搭乘一只办差的小快船,双橹双桨,在太湖中飞身疾驰,吴地民间称为“出水辔头”,转瞬之间已经抵达吴门桥。即使跨鹤腾飞,也无如此神爽吧。我到家时,晚饭还没煮好。我的家乡姑苏素来崇尚繁华,这时节的争奇斗艳,比往常更加奢华。古城处处张灯结彩,笙歌入耳,古人所谓“画栋雕甍”、“珠帘绣幕”、“玉栏干”、“锦步障”,也不止如此吧。这期间我被友人争相邀约着,帮手打理插花结彩的事宜,得闲时则呼朋唤友,要么畅饮狂歌,要么畅怀游览,乘着少年的豪情兴致,从没有疲倦的时候。若生于太平盛世却偏安于穷乡僻壤,怎会得此游观呢?
是(shi)年,何明府因(yin)事被议(yi),吾父(fu)即就海宁王明府之聘。嘉兴有刘蕙阶者,长斋佞佛,来(lai)拜吾父(fu)。其家在烟雨(yu)楼(lou)侧,一(yi)阁临河,曰“水(shui)月居”,其涌经处也,洁静如僧舍。烟雨(yu)楼(lou)在镜湖之中(zhong),四岸皆绿杨,惜无多竹。有平(ping)台可远眺,渔(yu)舟星(xing)列,漠漠平(ping)波,似宜月夜。衲子(zi)备素斋甚佳(jia)。
这一年,何知县因事被弹劾,我父亲就接受了海宁王知县的幕聘。嘉兴有一刘蕙阶,长年吃斋信佛,来拜见我父亲。他的家在烟雨楼旁,有一轩临水,称为“水月居”,是其诵经的地方,洁净如同僧舍。烟雨楼在镜湖之中,四岸皆绿杨,可惜少了竹子。在烟雨楼的平台上远眺,渔舟星罗棋布,湖水漠漠平波,似乎更适宜月夜观赏。僧人准备的素斋甚好。
至海宁,与(yu)白门(men)史心月(yue)、山阴俞午桥同事。心月(yue)一子名烛衡,澄静缄默,彬(bin)彬(bin)儒雅,与(yu)余(yu)莫逆,此生平第二(er)知心交也。惜萍水相逢,聚首无多日耳。
在海宁时,与金陵的史心月、山阴的俞午桥同事。心月有一子名烛衡,澄静缄默,彬彬儒雅,与我成为莫逆之友,这是我平生第二个知己。可惜我们萍水相逢,相聚的时间并不多。
游陈氏安澜园(yuan)(yuan),地占百亩(mu),重楼复阁,夹道回廊;池甚广,桥(qiao)作六曲形;石(shi)满藤萝,凿痕全掩(yan);古木(mu)千(qian)章,皆有参天(tian)之势;鸟(niao)啼花(hua)落,如人(ren)深(shen)山。此人(ren)工(gong)而归(gui)于天(tian)然者。余所(suo)历(li)平(ping)地之假石(shi)园(yuan)(yuan)亭(ting),此为第一。曾于桂花(hua)楼中张宴,诸(zhu)味(wei)尽为花(hua)气所(suo)夺,惟(wei)酱姜味(wei)不(bu)变。姜接之性老而愈辣(la),以喻忠节(jie)之臣,洵不(bu)虚(xu)也。
我们游览了陈氏安澜园,园子占地上百亩,重重楼阁,夹道回廊;阔大的水池,六曲的桥;石头上爬满藤萝,连凿痕都掩住了;古木森森,都生成了参天大树;耳畔鸟啼花落,如同步入深山。这就是人工归于天然的胜景。我平生所见到的假山园林,此园应排在第一。我们曾于桂花楼中设宴,食物的百味尽为花香所袭,惟有酱姜的味道不变。姜桂之性情,在乎越老越辣,以此比喻忠节之臣,诚然不虚啊。
出南(nan)门即大海(hai)(hai),一(yi)日两潮(chao),如万丈(zhang)银(yin)堤(di)破(po)海(hai)(hai)而(er)过。船(chuan)(chuan)有迎(ying)潮(chao)者,潮(chao)至,反棹相向,于船(chuan)(chuan)头(tou)设一(yi)木(mu)招(zhao),状如长柄(bing)大刀,招(zhao)一(yi)捺(na),潮(chao)即分破(po),船(chuan)(chuan)即随(sui)招(zhao)而(er)入,俄顷(qing)始浮起,拨转(zhuan)船(chuan)(chuan)头(tou)随(sui)潮(chao)而(er)去,顷(qing)刻(ke)百里。塘上有塔院,中(zhong)秋夜曾随(sui)吾父观潮(chao)于此(ci)。循塘东约三十里,名尖(jian)山,一(yi)峰突起,扑入海(hai)(hai)中(zhong),山顶有阁,匾曰(yue)“海(hai)(hai)阔天空”,一(yi)望(wang)无际,但见(jian)怒涛接(jie)天而(er)已。
出南门,就是大海,一日两次涨潮,如万丈银波破海而过。有迎潮的船只,大潮至,船桨相向,于船头设一木招,形状似长柄大刀,木招捺下去,大潮即从中分开,船只就随着木招进入潮头。倾刻间,再浮起,调转船头随潮而去,倾刻之间百里之远。堤塘上有塔院,中秋夜曾随父亲在此观潮。顺着堤塘向东行走约三十里,有一尖山,一座山峰拔地突起,扑入海中,山顶上有阁,匾书“海阔天空”,一望无垠,惟有怒海涛涛归入天际。
余(yu)年二(er)十有五,应徽州绩溪克明府(fu)之(zhi)召,由武林下“江山(shan)船”,过富春山(shan),登子陵(ling)钓台。台在(zai)山(shan)腰,一(yi)峰突(tu)起(qi),离水(shui)十余(yu)丈(zhang)。岂汉时之(zhi)水(shui)竞与(yu)峰齐耶?月夜泊界口,有巡检署(shu),“山(shan)高月小,水(shui)落石(shi)出”,此(ci)景宛然。黄山(shan)仅见其脚,惜(xi)未一(yi)瞻面目。
我二十五岁那年,接受了徽州绩溪克知县的幕聘,由杭州下“江山船”,过富春山,登子陵钓台。钓台在山腰,一峰突起,离水面十余丈。难道汉广时水面竟然与山峰齐平吗?月夜停泊界口,有巡检署。“山高月小,水落石出”之景,宛然呈现。黄山仅得见山脚,可惜没有一睹风采。
绩溪城处(chu)于万山(shan)之中,弹丸小邑,民情淳朴。近城有石镜(jing)山(shan),由(you)山(shan)弯中曲(qu)折中里许,悬崖急湍,湿翠欲滴;渐高至(zhi)山(shan)腰,有一方(fang)石亭,四面皆陡(dou)壁(bi);亭左石削如屏,青色光润,可鉴人形,俗传(chuan)能照(zhao)前(qian)生。黄(huang)巢至(zhi)此(ci),照(zhao)为猿(yuan)猴形,纵火焚之,故(gu)不复现。
绩溪城处于万山之中,弹丸小城,民风淳朴。城郊有石镜山,沿着弯曲的山道曲曲折折行走一里之许,就有悬崖激流,鲜翠欲滴;渐行渐高至山腰,有一方石头亭子,四面陡壁;亭左右方如削出的一方石屏,青色光润,可照出人形,民间传言能照出前世今生的模样。黄巢到此地,石屏照出一幅猿猴的嘴脸,他一怒之下放火焚烧,石屏显形的传说再不复现。
离域十(shi)里(li)有(you)火云洞天,石(shi)纹盘结,凹凸廛(chan)岩,如黄鹤山(shan)(shan)樵笔意(yi),而杂乱(luan)无章(zhang),洞石(shi)皆深绛色。旁有(you)一庵甚(shen)幽静(jing),盐商(shang)程虚谷曾招游设宴于此。席中(zhong)有(you)肉馒(man)头,小沙弥眈(dan)眈(dan)旁视,授以(yi)四枚,临行以(yi)番银二圆为酬(chou),山(shan)(shan)僧(seng)不(bu)(bu)(bu)(bu)识,推不(bu)(bu)(bu)(bu)受。告以(yi)一枚可(ke)易青(qing)钱七百(bai)余(yu)(yu)文(wen),僧(seng)以(yi)近无易处,仍不(bu)(bu)(bu)(bu)受。乃攒凑青(qing)蚨六百(bai)文(wen)付之,始欣(xin)然作(zuo)谢。他日余(yu)(yu)邀同人携(木(mu)盍)再(zai)往,老(lao)僧(seng)嘱曰:“曩(nang)者小徒不(bu)(bu)(bu)(bu)知食何物而腹泻,今勿再(zai)与(yu)。”可(ke)知藜藿之腹不(bu)(bu)(bu)(bu)受肉味,良可(ke)叹也。余(yu)(yu)谓同人曰:“作(zuo)和尚者,必(bi)用(yong)此等僻地,终(zhong)身不(bu)(bu)(bu)(bu)见不(bu)(bu)(bu)(bu)闻(wen),或可(ke)修真养静(jing)。若吾乡之虎丘山(shan)(shan),终(zhong)日目(mu)所(suo)见者妖(yao)童艳(yan)妓,耳(er)所(suo)听者弦索笙歌,鼻所(suo)闻(wen)者佳(jia)肴美酒,安得身如枯木(mu)、心如死灰哉?”
离城十里有火云洞天,石纹盘结,岩石凹凸,有元代山水画家王蒙的笔意,只是略显杂乱无章,洞中石头皆是绛红色的。洞旁有一幽静庵堂,盐商程虚谷曾在此设宴招待我们游玩。记得宴席中有肉馒头,小和尚眼巴巴地看那馒头,便给了他四个,宴席结束后以两块银元作为酬谢金,山僧不识银元,推迟不要。告知他一块银元可换铜钱七百多文,山僧推说附近没有兑换之所,仍然不接受。只得七拼八凑攒了六百文钱给他,山僧才欣然感谢着接受。过了些时候,我邀请同仁带着酒食盒再次前往,老僧叮嘱我们说:“上次小徒不知吃了什么东西而腹泻,今日千万不要再给。”由此可知,食惯了粗茶淡饭的胃腹已经受不了晕腥肉味,实在可叹呀。我对同仁说:“要当和尚,须得到此偏僻之地,终身不见不闻,许能修身养性。若是在我的家乡姑苏虎丘山,终日所见皆是妖童艳妓,耳畔所听皆是笙歌弦乐,鼻子所闻皆是佳肴美酒,又怎能做到身如枯木、心如死灰呢?”
又去城三十里,名曰仁里,有花果(guo)会,十二年一(yi)举,每举各出盆花为赛。余在绩溪适逢其(qi)会,欣然欲往,苦无(wu)轿(jiao)马(ma),乃教以(yi)断(duan)竹为杠,缚椅(yi)为轿(jiao),雇(gu)人肩之而去,同游(you)者(zhe)惟(wei)同事许策(ce)廷(ting),见者(zhe)无(wu)不讶笑。至(zhi)其(qi)地,有庙(miao),不知供何神(shen)。庙(miao)前旷处高搭戏台,画梁(liang)方柱(zhu)极其(qi)巍焕,近视则(ze)纸扎彩(cai)画,抹以(yi)油漆者(zhe)。锣声(sheng)忽至(zhi),四人抬(tai)(tai)对(dui)烛大(da)如断(duan)柱(zhu),八人抬(tai)(tai)一(yi)猪大(da)若(ruo)牯牛,盖公(gong)养十二年始宰(zai)以(yi)献神(shen)。策(ce)廷(ting)笑曰:“猪固寿长,神(shen)亦齿(chi)利(li)。我若(ruo)为神(shen),乌能享此。”余曰:“亦足见其(qi)愚诚也。”
再离城三十里,有个名仁里的地方,有花果会,每十二年举行一届,每届以各种盆花分胜负。我在绩溪时恰逢花果会的举行,欣欣然想去一观,苦于没有轿子车马可乘,就有人指点截断竹子作杠,绑上椅子作为轿子,雇人抬着前去。同游的惟有同事许策廷,一路上看见我们的游人无不讶然失笑。到了地方,见着一座庙,不知供奉何方神明。庙前空旷地高搭戏台,画梁方柱,极其巍峨绚烂,近观原是纸扎彩画,涂抹了油漆而已。忽然听到一阵锣鼓声,四人抬着一对粗壮如柱的烛台,八人抬着一头巨大如牯牛般的肥猪,这是专以养了十二年才宰杀祭献神明的。策廷笑说:“猪固然寿长,神明亦有利齿。若我是神明,怎能享受得了它。”我说:“由此可见人们的憨厚朴诚。”
入庙,殿廊(lang)轩院(yuan)所设(she)花果盆(pen)玩,并不剪枝拗节,尽以苍老古怪为佳,大半皆黄(huang)山松(song)。既而开场演(yan)剧(ju),人如潮涌(yong)而至,余(yu)与策(ce)廷(ting)遂避去。未(wei)两(liang)载,余(yu)与同事不合,拂衣归里(li)。
进入庙里观看,大殿回廊与轩院里所陈设的花果盆玩,并不剪枝修节,尽以苍老古怪的风貌为佳,多半是黄山松。紧接着开场演戏,人潮哄涌而至,我与策廷就避开离去了。在绩溪不到两年,我与同事产生不合,拂衣而去归返故里。
余自绩(ji)溪之(zhi)(zhi)游,见热闹场中卑鄙(bi)之(zhi)(zhi)状不(bu)堪入目(mu),因(yin)易(yi)儒为贾(jia)。余有姑丈(zhang)袁(yuan)万九,在盘溪之(zhi)(zhi)仙(xian)人塘作酿酒生(sheng)涯(ya),余与(yu)施心(xin)耕附资合伙(huo)。袁(yuan)酒本海(hai)贩,不(bu)一(yi)载,值(zhi)台湾林(lin)爽文之(zhi)(zhi)乱,海(hai)道阻隔,货积(ji)本折(zhe),不(bu)得已仍为冯妇(fu)。馆江北四年(nian),一(yi)无快(kuai)游可(ke)记。
我自绩溪之游,得见官场中卑鄙龌龊之状不堪入目,因而生出易儒为商的念头。我有姑丈袁万九,在盘溪的仙人塘作酿酒生涯,我与施心耕凑资入伙。袁万九的酒路靠的是海上贩运,不到一年,赶上台湾林爽文之乱,海道遇阻,货源积压本钱都赔光了,不得已,只得重操旧业。在江北幕馆四年,无任何快游可记。
迨(dai)居萧爽楼,正(zheng)作(zuo)烟火神仙(xian),有表妹倩(qian)徐(xu)秀峰自粤东(dong)归,见余阅居,慨然曰:“足(zu)下待露而爨,笔耕而炊,终非(fei)久(jiu)计(ji),盍(he)偕我作(zuo)岭南游(you)?当不(bu)仅获(huo)蝇头利也(ye)。”芸亦劝余曰:“乘此老亲尚健,子尚壮年,与其商(shang)柴(chai)计(ji)米(mi)而寻(xun)欢,不(bu)如一劳(lao)永逸。”余乃商(shang)诸交(jiao)游(you)者(zhe),集(ji)资作(zuo)本。芸会亦自办绣货及(ji)岭南所无之苏酒醉蟹等物。禀知堂上,于小春十(shi)日(ri),偕秀峰由东(dong)坝出芜(wu)湖口(kou)。
等到我们寓居萧爽楼,正过着烟火神仙的日子,有表妹夫徐秀峰从粤东归来,见我赋闲在家,感慨说:“你这样待露而炊,笔耕而饮,终非不是长久之计,何不与我同去岭南游商?不应当只赚点小钱吧。”芸娘亦劝我说:“趁现在父母健在,孩子尚强壮,与其柴米油盐上精打细算,不如一劳永逸。”我于是将游商的想法与友人们相商,筹集资金作本钱。芸娘也亲手准备了一批绣货以及苏酒醉蟹等岭南所没有的物品。禀告父母后,于十月十日,随秀峰由东坝坐船,出芜湖口而去。
长(zhang)江初历,大(da)畅襟怀(huai)。每晚舟泊后(hou),必小酌(zhuo)船头(tou)。见捕鱼者罾幂不满三(san)尺,孔(kong)大(da)约(yue)有(you)四寸,铁箍四角,似(si)取易沉。余笑(xiao)曰:“圣人(ren)之(zhi)教(jiao)虽曰‘罟不用(yong)数’,而(er)如此(ci)之(zhi)大(da)孔(kong)小罾,焉能有(you)获?”秀峰曰;“此(ci)专为网(鱼便(bian))鱼设也。”见其(qi)系以长(zhang)绠,忽(hu)起忽(hu)落,似(si)探鱼之(zhi)有(you)无。末几,急挽出(chu)水(shui),已有(you)(鱼便(bian))鱼枷罾孔(kong)而(er)起矣。余始喟然曰:“可(ke)知一己之(zhi)见,未(wei)可(ke)测其(qi)奥妙。”
初次游历长江,襟怀大畅。每晚停泊后,必在船头小酌。看见捕鱼者撒下的鱼网不到三尺,而孔却大到四寸,用铁箍箍着四角,目的似乎为了让鱼网更快沉下去。我笑着说:“先贤教导,虽然说‘渔网不要太密’,但像这样大的网孔,怎能捕到鱼呢?”秀峰说:“这是专门为捕到鯾鱼特制的鱼网。”只见网用长绳系着,忽起忽落,似在试探有没有鱼。没多久,迅疾拉网出水,已经有鱼夹在孔里被捞起了。我这才感叹道:“由此可知单纯的一已之见,不能体会万事万物的奥妙啊。”
一(yi)(yi)日(ri),见江(jiang)心中一(yi)(yi)峰(feng)突起,四无(wu)(wu)依倚(yi)。秀峰(feng)曰:“此小孤(gu)山(shan)也。”霜林中,殿阁(ge)(ge)参(can)差。乘风径过,惜未一(yi)(yi)游(you)。至滕王(wang)阁(ge)(ge),犹吾苏(su)府学之(zhi)尊(zun)经阁(ge)(ge)移于胥(xu)门之(zhi)大马头,王(wang)子(zi)安序(xu)中所云不足信也。即于阁(ge)(ge)下换(huan)高(gao)(gao)尾(wei)昂首船,名“三板(ban)子(zi)”,由赣(gan)关(guan)至南安登陆。值余(yu)三十诞辰,秀峰(feng)备面为寿。越(yue)日(ri)过大庾岭,出(chu)巅一(yi)(yi)亭,匾曰“举头日(ri)近”,言(yan)其高(gao)(gao)也。山(shan)头分为二,两边峭壁,中留一(yi)(yi)道(dao)如(ru)石巷。口列两碑,一(yi)(yi)曰“急(ji)流勇退”,一(yi)(yi)曰“得意(yi)不可(ke)再往”。山(shan)顶有梅(mei)将(jiang)军祠(ci),未考为何朝人。所谓岭上(shang)梅(mei)花,并无(wu)(wu)一(yi)(yi)树,意(yi)者以梅(mei)将(jiang)军得名梅(mei)岭耶?余(yu)所带(dai)送礼盆(pen)梅(mei),至此将(jiang)交腊月,已(yi)花落而叶黄矣。
一日,望见江心有一山峰突起,四周无所依傍。秀峰说:“这就是小孤山了。”霜林秋色中,殿堂楼阁参差可见。我们的船乘风而过,可惜未能登山一游。到了腾王阁,就如同姑苏府学的尊经阁移到了胥门的大码头,王勃《腾王阁序》中所说的,并不足信。我们就在阁下换乘昂首高尾的大船,名叫“三板子”。由赣关至南安方登陆上岸,这天,正是我三十岁生辰,秀峰准备了寿面为我庆祝。第二日,过大庾岭,山顶上有亭子,匾书“举头日近”,形容山高的。山头一分为二,两边为峭壁,中间的通道如一条石巷子。山口立着两块碑,一块刻着“急流勇退”,一块刻着“得意不可再往”。山顶有幢梅将军祠,没有考证是何许人。传说中的岭上梅花,并没有一株梅树,难道是以梅将军祠而得名的梅岭吗?我所带打算送礼的盆栽梅花,至此将近腊月天里,已然花落而叶黄了。
过(guo)(guo)岭(ling)出口,山(shan)川(chuan)风(feng)物便觉顿殊(shu)。岭(ling)西一(yi)山(shan),石窍玲(ling)珑,已忘其名,舆夫曰(yue):“中有(you)仙人(ren)床(chuang)榻。”匆(cong)匆(cong)竟过(guo)(guo),以未(wei)得游为怅。至南(nan)雄,雇老龙船,过(guo)(guo)佛山(shan)镇,见人(ren)家墙顶多列盆花,叶如冬青(qing),花如牡丹(dan),有(you)大红、粉白、粉红三种,盖(gai)山(shan)茶花也(ye)。
过了梅岭出山口,山川风物顿觉大不一样。岭西有座山,石窍玲珑,记不得山名了,只记得轿夫说:“山中有仙人床榻。”匆匆赶路间,没能登山一游心里很是怅然。抵达南雄后,雇乘老龙船,驶过佛山镇,望见人家墙头多摆有盆花,叶如冬青,花如牡丹,有大红、粉白、粉红三种颜色,原来是山茶花。
腊月望(wang),始抵省(sheng)城,寓靖海门内,赁王姓临街楼屋三椽(chuan)。秀峰货物皆销与当道,余(yu)亦随其开(kai)单(dan)拜客,即(ji)有配礼(li)者络绎取货,不(bu)旬日而余(yu)物已尽。除夕(xi)蚊声(sheng)如雷。岁朝贺节,有棉袍纱套者。不(bu)惟气候迥别,即(ji)土著人(ren)物,同一五官而神(shen)情迥异。
腊月里,刚抵达省城广州,寓居靖海门外,租赁王姓人家的临街楼房三间。秀峰的货物都卖给当地权贵,我亦跟随他开单子拜访客商,随即有送礼的人家络绎不绝前来取货,不到半月我的货品就销售一空。除夕夜晚,蚊声阵阵如雷。新年贺岁时,有人身着棉袍有人身着纱套。不但气候差别,就连本土人,相同的五官却有着迥然不同的神情。
正(zheng)月既望(wang),有(you)(you)署(shu)中(zhong)园乡三友拉余游河(he)观妓,名(ming)曰“打水围(wei)”,妓名(ming)“老举”。于(yu)(yu)是同出靖海门(men),下小艇(ting)(如(ru)(ru)剖(pou)分之半蛋(dan)而(er)加(jia)篷(peng)焉),先至沙面。妓船(chuan)名(ming)“花艇(ting)”,皆对头分排(pai),中(zhong)留水巷以(yi)通小艇(ting)往来。每帮约(yue)一二十号,横木绑定(ding),以(yi)防(fang)海风。两船(chuan)之间钉以(yi)木桩,套以(yi)藤圈,以(yi)便随潮长落(luo)。鸨儿呼(hu)(hu)为“梳头婆”,头用银丝为架,高(gao)约(yue)四寸(cun)许,空其中(zhong)而(er)蟠发(fa)于(yu)(yu)外,以(yi)长耳挖插一朵花于(yu)(yu)鬓,身(shen)披元(yuan)(yuan)青(qing)短袄(ao),著元(yuan)(yuan)青(qing)长裤(ku)(ku),管拖脚(jiao)背(bei),腰束汗巾,或(huo)红(hong)或(huo)绿(lv)(lv),赤(chi)足撒鞋(xie),式如(ru)(ru)梨(li)园旦脚(jiao)。登其艇(ting),即躬身(shen)笑迎,搴帏入舱(cang)。旁列椅杌,中(zhong)设(she)大炕(kang),一门(men)通艄后(hou)。妇呼(hu)(hu)有(you)(you)客,即闻履(lv)声杂沓而(er)出,有(you)(you)挽髻者,有(you)(you)盘辫者,傅粉如(ru)(ru)粉墙(qiang),搽脂如(ru)(ru)榴火,或(huo)红(hong)袄(ao)绿(lv)(lv)裤(ku)(ku),或(huo)绿(lv)(lv)袄(ao)红(hong)裤(ku)(ku),有(you)(you)著短袜而(er)撮绣花蝴蝶(die)履(lv)者,有(you)(you)赤(chi)足而(er)套银脚(jiao)镯者,或(huo)蹲于(yu)(yu)炕(kang),或(huo)倚于(yu)(yu)门(men),双瞳闪(shan)闪(shan),一言不发(fa)。
正月十五,署中园的三个同乡友人拉我去游河观妓,称其为“打水围”,妓名为“老举”。于是一同出了靖海门,下小艇(艇如剖开的蛋面而加了篷子),先到沙面这个地方。妓船名“花艇”,皆是对头并列排开,中间留水巷以供小艇往来。每帮妓船约一二十号,由横木绑定,以防海风吹散。两船之间钉以木桩,以藤圈套牢,以随潮水起落。老鸨称呼为“梳头婆”,头上戴着银丝架子,高约四寸许,中间空着而把头发盘向外面,用长耳挖插一朵花在鬓边,上身穿元青色短袄,身着元青色长裤,裤管拖脚背上,腰间束一条或红或绿的汗巾,赤着脚趿着鞋,扮相有点像梨园行里唱旦角的。见有客人登上花艇,梳头婆就躬身笑脸相迎,撩起帏帐让我们进入船舱。舱内两边放有椅子,中间铺一大炕,有一小门通船尾。妇人高声呼一声“有客”,马上听到杂乱的趿鞋声拖沓而出,有挽着发鬓的,有盘着发辫的,面傅白粉如粉墙,抹搽胭脂如红石榴,要么红袄绿裤,要么绿袄红裤,有的穿着短袜而趿着绣花蝴蝶履,有的赤着脚而套了银脚镯的,她们有的蹲在炕前,有的倚在门前,双目闪闪,一言不发。
余顾秀峰曰:“此何为(wei)者也?”秀峰曰:“目成(cheng)之(zhi)后,招之(zhi)始相就耳(er)。”余试(shi)招之(zhi),果即欢容至前,袖(xiu)出(chu)槟榔为(wei)敬。入口大嚼(jiao),涩不可(ke)耐(nai),急(ji)吐之(zhi),以纸擦唇,其(qi)吐如血(xue)。合艇留大笑。
我看看秀峰问:“这是做什么呢?”秀峰回道:“看到中意的,向她招手就成了。”我试着招了一个,那妓果然高兴地走过来,取出袖中槟榔敬我。我把槟榔放入口中大嚼,苦涩得难以忍受,急急吐出,用纸擦擦嘴唇,吐出的东西像血一样。整个花艇的人们都哄堂大笑。
又至军工厂,妆束亦(yi)相等,惟长幼皆能(neng)琵琶而已。与(yu)之言,对曰“(口迷)”,“(口迷)”者(zhe),“何(he)”也。余曰:“‘少不入广’者(zhe),以(yi)其销魂(hun)耳(er),若此野妆蛮语,谁为动(dong)心哉?”一友曰:“潮(chao)帮妆束如仙(xian),可往一游(you)。”
我们又到军工厂的花艇,妆容打扮亦相同,惟有年长年幼的妓女皆会弹琵琶而已。和她们说话,对方答“咪”,“咪”是什么意思呀。我说:“人都讲‘少不入广’,因其可以让人销魂,若这样野俗的妆扮再加上难懂的蛮语,谁会为之心动呢?”一友人说:“潮帮妆容如仙子,可前往一游。”
至其帮,排(pai)舟(zhou)亦如(ru)沙面。有著(zhu)名鸨儿素娘者(zhe)(zhe),妆束如(ru)花鼓(gu)妇(fu)。其粉头衣皆长领,颈套项锁,前(qian)发(fa)齐(qi)眉,后(hou)发(fa)垂肩,中挽(wan)一鬏似丫髻,裹足者(zhe)(zhe)著(zhu)裙,不裹足者(zhe)(zhe)短袜(wa),亦著(zhu)蝴蝶履(lv),长拖裤管,语(yu)音(yin)可辩。而余(yu)终(zhong)嫌为异(yi)服(fu),兴趣索(suo)然。
到了潮帮,花艇排列亦如沙面。有一著名的老鸨叫素娘,妆扮得像花鼓戏里的妇人。帮里女子的衣裙皆有长长的领子,脖颈套项锁,前发齐眉,后发垂肩,中间挽一发鬏像小丫环,裹足的就穿着长裙,不裹足的就穿短袜,也趿着蝴蝶履,拖着长长的裤管,言语依稀可以听懂。然而我终归嫌弃那些奇妆异服,提不起兴趣。
秀(xiu)峰曰(yue):“靖海门(men)对(dui)渡(du)有(you)扬帮(bang),留吴妆,君往,必有(you)合意者(zhe)。”一(yi)友(you)曰(yue):“所谓(wei)扬帮(bang)者(zhe),仅(jin)一(yi)鸨儿(er),呼(hu)曰(yue)邵寡妇,携一(yi)媳日大姑,系来(lai)自(zi)(zi)扬州,余(yu)(yu)(yu)皆湖广江西人(ren)也。”因至(zhi)扬帮(bang)。对(dui)面两排仅(jin)十余(yu)(yu)(yu)艇,其中人(ren)物皆云鬟(huan)雾鬓,脂粉薄施,阔(kuo)袖长裙,语音了了,所谓(wei)邵寡妇者(zhe)殷勤相(xiang)接。遂有(you)一(yi)友(you)另唤(huan)酒船,大者(zhe)曰(yue)“恒(舟娄)”,小者(zhe)曰(yue)“沙姑艇”,作东道相(xiang)邀,请余(yu)(yu)(yu)择妓。余(yu)(yu)(yu)择一(yi)雏(chu)年者(zhe),身(shen)材状貌(mao)有(you)类余(yu)(yu)(yu)妇芸娘,而(er)足极尖(jian)细,名喜儿(er)。秀(xiu)峰唤(huan)一(yi)统名翠姑。余(yu)(yu)(yu)皆各(ge)有(you)旧交。放艇中流(liu),开怀畅饮。至(zhi)更许,余(yu)(yu)(yu)恐不能自(zi)(zi)持,坚欲回寓,而(er)城(cheng)已(yi)下钥久矣。盖海疆之城(cheng),日落(luo)即闭(bi),余(yu)(yu)(yu)不知也。
秀峰说:“靖海门对面渡口的扬帮,还保留着吴地妆容,你过去,肯定有喜欢的。”另一友人说:“所谓的扬帮,仅一老鸨名‘邵寡妇’,带一妇人名‘大姑’的,是来自扬州,其余人皆来自湖广江西之地。”因此我们来到了扬帮。扬帮的花艇仅有对面两排十余艇,艇中女子皆云鬟雾鬓,薄施脂粉,阔袖长裙,讲话语音清楚,那个叫邵寡妇的老鸨殷勤接待了我们。随即就有一位友人唤来酒船,大酒船叫“恒 ”,小酒船叫“沙姑艇”,以东道主的身份作邀请,请我招妓。我选了一个雏妓,身材样貌有些像媳妇芸娘,而且一双秀足极尖细,名喜儿。秀峰招一妓名翠姑。其余的友人各有相熟的欢好。小艇在河面上荡游开去,我们开怀畅饮。打更时分,我担心不能把持自己,坚决想要回寓所,而城门已经落锁了。原来海边的城市,日落就关闭城门,我不知道罢了。