卷十 乡饮酒礼第四
宾北面坐取俎西之觯(zhi),阼阶上北面酬(chou)(chou)主(zhu)人。主(zhu)人降(jiang)席,立(li)于宾东(dong)。初起旅酬(chou)(chou)也。凡旅酬(chou)(chou)者,少(shao)长以齿,终於沃盥(guan)者,皆(jie)弟长而无遗矣。
[疏]“宾北”至“宾东”。
○释曰:自此至“司正降复位”,论堂上堂下遍行旅酬之事。云“取俎西之觯”者,谓前一人举觯,奠于荐右,今为旅酬而举之。前主人酬宾奠于荐东者不举,故言俎西以别之。云“主人降席”,不云自南方北方者,案下记云:“主人、介凡升席自北方,降席自南方。”指此文也。
○注“初起”至“遗矣”。
○释曰:云(yun)(yun)“凡旅(lv)酬(chou)(chou)者(zhe)(zhe),少(shao)长以(yi)(yi)齿”以(yi)(yi)下(xia),并是《乡(xiang)饮酒义》文,是以(yi)(yi)彼(bi)云(yun)(yun):“宾酬(chou)(chou)主(zhu)(zhu)人(ren)(ren),主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)酬(chou)(chou)介,介酬(chou)(chou)众宾,少(shao)长以(yi)(yi)齿,终於沃洗(xi)者(zhe)(zhe)焉,知其能弟长而(er)无遗矣。”案(an)下(xia)记云(yun)(yun):“主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)之(zhi)赞者(zhe)(zhe)西面北(bei)上(shang),不(bu)与(yu)。”注云(yun)(yun):“赞,佐(zuo)也。谓主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)之(zhi)属,佐(zuo)助主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)礼事,彻鼏沃盥,设荐(jian)俎者(zhe)(zhe)。与(yu),及(ji)(ji)也。不(bu)及(ji)(ji),谓不(bu)及(ji)(ji)献酒,言不(bu)及(ji)(ji)献酒则旅(lv)酬(chou)(chou),亦不(bu)与(yu)旅(lv)酬(chou)(chou),所以(yi)(yi)酬(chou)(chou)正献也。”记又云(yun)(yun):“无筭(suan)爵然后与(yu)。”若然,此旅(lv)酬(chou)(chou)得(de)终於沃洗(xi)者(zhe)(zhe),郑解酬(chou)(chou)之(zhi)大(da)法,欲见堂上(shang)宾、主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)之(zhi)党无不(bu)与(yu),故郑君连引无筭(suan)爵旅(lv)酬(chou)(chou),而(er)言终沃洗(xi)也。其实此时未及(ji)(ji)沃洗(xi)也。
宾(bin)坐奠觯(zhi)(zhi),遂拜(bai)(bai),执觯(zhi)(zhi)兴,主(zhu)(zhu)人(ren)答拜(bai)(bai)。不(bu)祭,立饮,不(bu)拜(bai)(bai),卒觯(zhi)(zhi),不(bu)洗,实觯(zhi)(zhi),东南面授主(zhu)(zhu)人(ren)。宾(bin)立饮卒觯(zhi)(zhi),因更酌(zhuo)以乡主(zhu)(zhu)人(ren),将授。
主(zhu)人(ren)阼阶上拜,宾(bin)少退。主(zhu)人(ren)受觯,宾(bin)拜送(song)于(yu)主(zhu)人(ren)之(zhi)西。旅酬同阶,礼杀(sha)。
[疏]注“旅酬同阶礼杀”。
○释曰:决上正酬(chou)时不同(tong)阶,今(jin)同(tong)阶,故云(yun)“礼杀”也。
宾揖(yi),复席。酬主人讫。
主(zhu)人(ren)西阶上酬介(jie)。介(jie)降席(xi)自南(nan)方,立于主(zhu)人(ren)之西,如(ru)宾酬主(zhu)人(ren)之礼。主(zhu)人(ren)揖,复席(xi)。其酌,实觯西南(nan)面授(shou)介(jie)。自此(ci)以下旅(lv)酬,酌者亦如(ru)之。
[疏]注“其酌”至“如之”。
○释曰:知“西(xi)南面(mian)授(shou)介(jie)”者,案宾酬(chou)主(zhu)人时,於阼阶上东南面(mian)向之(zhi),则知此(ci)主(zhu)人酬(chou)介(jie)于西(xi)阶上西(xi)南面(mian)可知。云“自此(ci)已下旅酬(chou),酌(zhuo)者亦(yi)如(ru)之(zhi)”者,谓亦(yi)如(ru)主(zhu)人酬(chou)介(jie),其酬(chou)酌(zhuo)介(jie)实(shi)觯(zhi),西(xi)南面(mian)授(shou)之(zhi),以其旅酬(chou)皆西(xi)阶上故也。
司正升相旅,曰:“某子受(shou)酬(chou)。”受(shou)酬(chou)者降席(xi)。旅,序也(ye)。於是介酬(chou)众宾(bin),众宾(bin)又以次序相酬(chou)。某者,众宾(bin)姓也(ye),同姓则(ze)以伯仲别(bie)之(zhi)。又同,则(ze)以且字别(bie)之(zhi)。
[疏]注“旅序”至“别之”。
○释曰:上(shang)文(wen)“作(zuo)相为(wei)(wei)司(si)正”,注(zhu)(zhu)云:“将(jiang)留宾(bin),为(wei)(wei)有懈惰(duo),立司(si)正以监之(zhi)(zhi)(zhi)。”今(jin)以宾(bin)、主及介旅酬不监之(zhi)(zhi)(zhi),至(zhi)众(zhong)(zhong)宾(bin)乃(nai)监者(zhe)(zhe),以其主人(ren)与宾(bin)、介习礼(li)已(yi)久,又(you)各一(yi)位(wei),不嫌(xian)失礼(li)。至(zhi)於众(zhong)(zhong)宾(bin),既不久习礼(li),又(you)同(tong)在(zai)一(yi)位(wei),恐其失礼(li),故须监之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。云“某(mou)者(zhe)(zhe),众(zhong)(zhong)宾(bin)姓(xing)也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),以某(mou)在(zai)子(zi)上(shang),故知(zhi)是众(zhong)(zhong)宾(bin)姓(xing)也(ye)(ye)。若单言某(mou),则(ze)是字(zi),故《乡射》云“某(mou)酬某(mou)子(zi)”,注(zhu)(zhu)云:“某(mou)者(zhe)(zhe),字(zi)也(ye)(ye)。”云“同(tong)姓(xing)则(ze)以伯(bo)仲别(bie)(bie)之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe),但(dan)此众(zhong)(zhong)宾(bin)之(zhi)(zhi)(zhi)内有同(tong)姓(xing),司(si)正命(ming)之(zhi)(zhi)(zhi),则(ze)呼(hu)伯(bo)仲别(bie)(bie)之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。云“又(you)同(tong),则(ze)以且(qie)字(zi)别(bie)(bie)之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe),为(wei)(wei)同(tong)姓(xing)之(zhi)(zhi)(zhi)中有伯(bo)仲同(tong)者(zhe)(zhe),则(ze)以某(mou)甫且(qie)字(zi)别(bie)(bie)之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。
司正退立于序端(duan),东面。辟受酬者,又便(bian)其赞(zan)上(shang)赞(zan)下也。始升相(xiang),西阶西北面。
[疏]“司正”至“东面”。
○注“辟受”至“北面”。
○释(shi)曰(yue):司正(zheng)初时(shi)(shi)在(zai)(zai)堂上西(xi)阶(jie)(jie)(jie)西(xi),北(bei)面(mian)(mian)(mian)命受酬者(zhe)讫,退立于西(xi)序端东面(mian)(mian)(mian)者(zhe),一则(ze)案(an)此下文(wen)“众受酬者(zhe)受自左”,即是司正(zheng)立处,故(gu)须辟之;二(er)则(ze)东面(mian)(mian)(mian)时(shi)(shi)赞上赞下便(bian)也(ye)。云“始升(sheng)相,西(xi)阶(jie)(jie)(jie)西(xi)北(bei)面(mian)(mian)(mian)”者(zhe),虽无(wu)正(zheng)文(wen),以众宾(bin)之席在(zai)(zai)宾(bin)西(xi)南面(mian)(mian)(mian),介酬在(zai)(zai)西(xi)阶(jie)(jie)(jie)上,司正(zheng)升(sheng)相旅,当在(zai)(zai)西(xi)阶(jie)(jie)(jie)西(xi)北(bei)面(mian)(mian)(mian)命宾(bin),故(gu)知位(wei)如此也(ye)。
受酬者自介(jie)右,由介(jie)东也(ye)。尊(zun)介(jie),使不(bu)失故位。
[疏]“受酬者自介右”。
○注“由介”至“故位”。
○释曰:北面以东为右(you),故郑(zheng)云“由(you)介(jie)(jie)东”也。云“尊(zun)(zun)介(jie)(jie),使(shi)不(bu)失故位(wei)”者,凡授(shou)受之法者,授(shou)由(you)其(qi)右(you),受由(you)其(qi)左,即(ji)下文“众受酬者”是也。此受介(jie)(jie)酬者应自介(jie)(jie)左,而(er)自介(jie)(jie)右(you)者,介(jie)(jie)位(wei)在(zai)西,故云尊(zun)(zun)介(jie)(jie)使(shi)不(bu)失故位(wei)也。
众受酬者(zhe)受自左,后将受酬者(zhe),皆由西(xi)变(bian)於介也。今文无众酬者(zhe)。
[疏]“众受”至“自左”。
○注“后将”至“酬者”。
○释曰:言“众(zhong)(zhong)受酬”者,谓上众(zhong)(zhong)宾之(zhi)内为首(shou)者一人,自介右受之(zhi),自第(di)二以下,并堂下众(zhong)(zhong)宾皆(jie)自左(zuo)受之(zhi)。言“变於介”者,即是授受之(zhi)常(chang)法也。
拜(bai),兴,饮(yin),皆如宾酬主(zhu)人之礼。嫌宾以下(xia)异也(ye)。
辩(bian)(bian),卒(zu)受者(zhe)(zhe)以觯降,坐(zuo)奠(dian)于篚。辩(bian)(bian),辩(bian)(bian)众(zhong)宾(bin)之(zhi)在下者(zhe)(zhe)。《乡射礼》曰:“辩(bian)(bian),遂(sui)酬(chou)在下者(zhe)(zhe),皆升,受酬(chou)于西阶上。”
[疏]注“辩辩”至“阶上”。
○释曰:引《乡射(she)》者(zhe),彼礼与此同。经直言辩,不(bu)云“遂酬在下者(zhe),皆升,受酬于西阶上”者(zhe),文(wen)不(bu)具,故引以(yi)证(zheng)也。
司正(zheng)降,复位(wei)。觯南之位(wei)。
[疏]“司正降复位”。
○注“觯南之位”。
○释曰:复位者,以相(xiang)旅毕,堂上无事,故降复觯南之位。
使二人举觯于(yu)宾、介,洗,升实觯于(yu)西(xi)阶上,皆(jie)坐奠(dian)觯,遂(sui)拜(bai)(bai),执觯兴。宾、介席(xi)末(mo)答(da)(da)拜(bai)(bai)。皆(jie)坐祭,遂(sui)饮,卒觯,兴,坐奠(dian)觯,遂(sui)拜(bai)(bai),执觯兴,宾、介席(xi)末(mo)答(da)(da)拜(bai)(bai)。二人亦(yi)主人之吏。若有大夫,则举觯于(yu)宾与大夫。《燕礼》曰(yue):“媵(ying)爵(jue)者(zhe)于(yu)洗南,西(xi)面(mian)北上,序进盥洗。”
[疏]“使二”至“答拜”。
○注“二人”至“盥洗”。
○释曰(yue):自此至(zhi)“无筭乐”,论宾(bin)主(zhu)(zhu)燕坐爵乐无数之(zhi)事(shi)。云“宾(bin)介(jie)(jie)席末答拜”者,宾(bin)於(wu)席西(xi)(xi)南(nan)面(mian)(mian)答拜,介(jie)(jie)於(wu)席南(nan)东面(mian)(mian)答。云“二(er)人亦主(zhu)(zhu)人之(zhi)吏”者,亦上一人举(ju)觯(zhi)是主(zhu)(zhu)人之(zhi)吏,以其(qi)主(zhu)(zhu)人使之(zhi),故知皆是主(zhu)(zhu)人之(zhi)吏也(ye)。云“若有大夫(fu),则举(ju)觯(zhi)于宾(bin)与大夫(fu)”者,以其(qi)大夫(fu)尊於(wu)介(jie)(jie)故也(ye)。引《燕礼(li)》者,证此二(er)人举(ju)觯(zhi)将盥时,亦於(wu)洗南(nan)西(xi)(xi)面(mian)(mian)北(bei),上以次盥手也(ye)。
逆降(jiang),洗,升(sheng)实觯,皆立于西阶上,宾(bin)、介皆拜(bai)(bai)。於席末(mo)拜(bai)(bai)。
[疏]注“於席末拜”。
○释曰:言(yan)“席(xi)(xi)末拜(bai)”者,宾在席(xi)(xi)西南面(mian),介在席(xi)(xi)南东面(mian),以其俱是(shi)答拜(bai),故(gu)同前席(xi)(xi)末拜(bai)也。
皆进,荐西奠之(zhi),宾辞,坐取觯以(yi)兴。介则荐南奠之(zhi)。介坐受(shou)以(yi)兴。退,皆拜送,降。宾、介奠于(yu)其所。宾言(yan)取,介言(yan)受(shou),尊(zun)卑异(yi)文。今文曰宾受(shou)。
[疏]“皆进”至“其所”。
○释曰:言“皆进”者,一人之宾所,奠觯于荐西,一人之介所,奠觯于荐南。
○注“宾言”至“异文”。
○释(shi)曰:尊(zun)者得卑(bei)者物言取,是(shi)以《家语》云:“定公假马(ma)於季氏(shi),孔子曰:君於臣有取无假。”故宾尊(zun)言取,介卑(bei)言受也。
司正(zheng)升自西阶,受命于(yu)主人。主人曰:“请(qing)坐于(yu)宾。”宾辞以俎。至(zhi)此盛礼(li)俱(ju)成,酒(jiu)清肴乾,宾主百拜,强有力者犹(you)倦(juan)焉(yan)。张(zhang)而不(bu)弛,弛而不(bu)张(zhang),非文武之(zhi)道。请(qing)坐者,将以宾燕也。俎者,肴之(zhi)贵者。辞之(zhi)者,不(bu)敢(gan)以礼(li)杀当贵者。
[疏]“司正”至“以俎”。
○释曰:云“司正升自西阶,受命于主人”,此不言阼阶上受,案《乡射》:“司正升自西阶,阼阶上受命于主人,適西阶上,北面,请坐於宾。”则此亦同彼。云“主人曰:请坐于宾”者,亦是使司正传语於宾也。
○注“至此”至“贵者”。
○释曰(yue):自此(ci)(ci)以(yi)(yi)上(shang),皆(jie)立行(xing)(xing)(xing)(xing)礼(li)(li)(li),人皆(jie)劳倦,故(gu)请坐(zuo)(zuo)於宾(bin)也(ye)(ye)。云(yun)“酒(jiu)(jiu)(jiu)清肴乾”者,案《聘(pin)义》云(yun):“酒(jiu)(jiu)(jiu)清,人渴而(er)(er)(er)不(bu)(bu)敢(gan)(gan)饮也(ye)(ye);肉乾,人饥(ji)而(er)(er)(er)不(bu)(bu)敢(gan)(gan)食也(ye)(ye)。”彼上(shang)云(yun):“聘(pin)、射之(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li),至大礼(li)(li)(li)也(ye)(ye)。”则(ze)是聘(pin)、射皆(jie)有(you)(you)饮酒(jiu)(jiu)(jiu)礼(li)(li)(li),故(gu)此(ci)(ci)《乡饮酒(jiu)(jiu)(jiu)》引之(zhi)(zhi)。云(yun)“宾(bin)主百拜”者,《乐记(ji)》文(wen)。彼是饮酒(jiu)(jiu)(jiu)礼(li)(li)(li),与此(ci)(ci)同(tong),故(gu)引而(er)(er)(er)相证。但此(ci)(ci)乡饮酒(jiu)(jiu)(jiu)之(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li)虽无百拜,举全数(shu)而(er)(er)(er)言(yan)(yan)也(ye)(ye)。云(yun)“强有(you)(you)力”者,亦《聘(pin)义》文(wen)。言(yan)(yan)此(ci)(ci)者,欲见自此(ci)(ci)以(yi)(yi)前(qian)未得安坐(zuo)(zuo)饮食也(ye)(ye)。云(yun)“张而(er)(er)(er)不(bu)(bu)弛(chi)(chi)(chi),弛(chi)(chi)(chi)而(er)(er)(er)不(bu)(bu)张,非文(wen)武(wu)之(zhi)(zhi)道”者,此(ci)(ci)《杂记(ji)》文(wen)。略而(er)(er)(er)言(yan)(yan)之(zhi)(zhi),此(ci)(ci)以(yi)(yi)弓弩喻行(xing)(xing)(xing)(xing)礼(li)(li)(li)之(zhi)(zhi)法。张而(er)(er)(er)不(bu)(bu)弛(chi)(chi)(chi),以(yi)(yi)喻旅(lv)(lv)(lv)酬(chou)已前(qian)立行(xing)(xing)(xing)(xing)礼(li)(li)(li);弛(chi)(chi)(chi)而(er)(er)(er)不(bu)(bu)张,喻无筭(suan)爵(jue)以(yi)(yi)后(hou)坐(zuo)(zuo)食。一张一弛(chi)(chi)(chi),是文(wen)武(wu)之(zhi)(zhi)道。张而(er)(er)(er)不(bu)(bu)弛(chi)(chi)(chi),弛(chi)(chi)(chi)而(er)(er)(er)不(bu)(bu)张,非文(wen)武(wu)之(zhi)(zhi)道,故(gu)后(hou)须(xu)坐(zuo)(zuo)也(ye)(ye)。云(yun)“俎者,肴之(zhi)(zhi)贵者”,谓骨(gu)体贵而(er)(er)(er)肉贱,故(gu)云(yun)肴之(zhi)(zhi)贵者。云(yun)“辞之(zhi)(zhi)者,不(bu)(bu)敢(gan)(gan)以(yi)(yi)礼(li)(li)(li)杀(sha)当贵者”,自旅(lv)(lv)(lv)以(yi)(yi)前(qian)立行(xing)(xing)(xing)(xing)礼(li)(li)(li),是盛,自此(ci)(ci)后(hou)无筭(suan)爵(jue),坐(zuo)(zuo)以(yi)(yi)礼(li)(li)(li),谓之(zhi)(zhi)杀(sha),故(gu)今将坐(zuo)(zuo)辞以(yi)(yi)俎,不(bu)(bu)敢(gan)(gan)以(yi)(yi)礼(li)(li)(li)杀(sha)当贵者。案《燕(yan)(yan)礼(li)(li)(li)》司(si)正(zheng)奠觯于中庭,请彻俎而(er)(er)(er)坐(zuo)(zuo)。此(ci)(ci)礼(li)(li)(li)司(si)正(zheng)监旅(lv)(lv)(lv)讫,二(er)人举觯后(hou)将行(xing)(xing)(xing)(xing)无筭(suan)爵(jue),始(shi)请坐(zuo)(zuo)于宾(bin),不(bu)(bu)同(tong)者,《燕(yan)(yan)礼(li)(li)(li)》司(si)正(zheng)之(zhi)(zhi)前(qian)云(yun)二(er)人致爵(jue),三举旅(lv)(lv)(lv),得爵(jue)多,故(gu)司(si)正(zheng)奠时即坐(zuo)(zuo)燕(yan)(yan)。此(ci)(ci)礼(li)(li)(li)由(you)来未行(xing)(xing)(xing)(xing)旅(lv)(lv)(lv)酬(chou),故(gu)使(shi)二(er)人举觯,敌俎后(hou)乃坐(zuo)(zuo)也(ye)(ye)。
主人(ren)请彻俎,宾许(xu)。亦(yi)司正(zheng)传(chuan)请告之。
司正降阶前,命(ming)弟子俟彻(che)俎。西阶前也。弟子,宾(bin)之(zhi)少者(zhe)。俎者(zhe),主人之(zhi)吏设之(zhi),使(shi)弟子俟彻(che)者(zhe),明(ming)彻(che)俎宾(bin)之(zhi)义。
[疏]“司正降阶”。
○注“西阶”至“之义”。
○释曰:云(yun)(yun)“弟子,宾之(zhi)(zhi)少者”,以其称弟子,故知(zhi)是(shi)宾之(zhi)(zhi)少者。西阶(jie)前命之(zhi)(zhi),故知(zhi)宾弟子。宾敬主人而(er)使弟子彻俎,故云(yun)(yun)“宾之(zhi)(zhi)义”也。
司正(zheng)升,立于席端。待事。
[疏]“司正”至“席端”。
○释曰:司正降阶前,命弟(di)子(zi)彻(che)俎(zu)讫(qi)即(ji)升,立(li)于席端。弟(di)子(zi)仍未彻(che)俎(zu),故郑云(yun)“待事”也(ye)。
宾降(jiang)席(xi)(xi),北(bei)面(mian)。主(zhu)(zhu)人(ren)降(jiang)席(xi)(xi),阼阶上北(bei)面(mian)。介(jie)降(jiang)席(xi)(xi),西阶上北(bei)面(mian)。遵者降(jiang)席(xi)(xi),席(xi)(xi)东、南面(mian)。皆立,相须彻俎也(ye)。遵者,谓此(ci)乡之人(ren)仕至大夫者也(ye),今来助(zhu)主(zhu)(zhu)人(ren)乐(le)宾,主(zhu)(zhu)人(ren)所(suo)荣而遵法者也(ye),因(yin)以为名。或有无,来不来,用(yong)时(shi)事(shi)耳。今文遵为僎,或为全。
[疏]“宾降阶”至“南面”。
○释曰:“皆立”者,将取俎以授人。遵不北面者,以其尊,故席东、南面向主人。
○注“皆立”至“为全”。
○释曰:云(yun)(yun)“皆(jie)立(li),相须(xu)彻俎也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),须(xu),待也(ye)(ye)(ye),受俎之(zhi)(zhi)人(ren)一时(shi)彻而授之(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“遵(zun)(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓此(ci)乡之(zhi)(zhi)人(ren)仕至大夫(fu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以《乡射》云(yun)(yun)“大夫(fu)若(ruo)有(you)(you)遵(zun)(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)入(ru)门(men)左”,注云(yun)(yun):“谓此(ci)乡之(zhi)(zhi)人(ren)为大夫(fu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye)(ye)。谓之(zhi)(zhi)遵(zun)(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),方以礼(li)乐化(hua)民,欲其遵(zun)(zun)法之(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)。”既云(yun)(yun)大夫(fu)若(ruo)有(you)(you)遵(zun)(zun),明士不得有(you)(you)遵(zun)(zun),又(you)士立(li)于下,不得升堂,故(gu)知(zhi)(zhi)此(ci)遵(zun)(zun)是大夫(fu)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“或(huo)有(you)(you)无”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),下文云(yun)(yun)“宾若(ruo)有(you)(you)遵(zun)(zun)”,言(yan)若(ruo)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),不定(ding)之(zhi)(zhi)辞,故(gu)知(zhi)(zhi)或(huo)有(you)(you)或(huo)无也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“来不来,用(yong)时(shi)事(shi)耳”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),言(yan)来之(zhi)(zhi)与(yu)不来,事(shi)在当时(shi),故(gu)云(yun)(yun)用(yong)时(shi)事(shi)耳。
宾取俎,还(hai)授(shou)司(si)正,司(si)正以(yi)降(jiang),宾从之。主人(ren)取俎,还(hai)授(shou)弟子,弟子以(yi)降(jiang)自西(xi)阶(jie)(jie)。主人(ren)降(jiang)自阼阶(jie)(jie)。介(jie)取俎,还(hai)授(shou)弟子,弟子以(yi)降(jiang),介(jie)从之。若有(you)诸(zhu)公、大夫,则(ze)使人(ren)受(shou)俎,如宾礼(li)。众宾皆降(jiang)。取俎者皆乡其席,既授(shou)弟子,皆降(jiang),复初入之位(wei)。
[疏]“宾取”至“皆降”。
○释曰:主人取俎还授弟子,弟子以降自西阶,案《燕礼》:“膳宰彻公俎,降自阼阶。”与此不同者,彼公不降,故宰夫降阼阶。此主人降自阼阶,故弟子降自西阶也。
○注“取俎”至“之位”。
○释曰:云“取(qu)俎(zu)者皆乡其席”者,以其俎(zu)在席前,乡席取(qu)俎(zu),还转授之(zhi),故经皆言“还授”也。云“既授弟子,皆降(jiang),复初入之(zhi)位”者,以其下(xia)云“揖让(rang)如初升”,故知此降(jiang)时,亦(yi)复初入之(zhi)位,位在东(dong)阶,西阶相让(rang)也。
说屦(ju)(ju),揖(yi)让如初,升,坐(zuo)。说屦(ju)(ju)者,为安(an)燕当(dang)坐(zuo)也(ye)。必说於下者,屦(ju)(ju)贱,不空居堂。说屦(ju)(ju),主(zhu)人先(xian)左,宾先(xian)右。今(jin)文说为税。
[疏]“说屦”至“升坐”。
○释曰:自此以下至“再拜”,论无筭爵饮酒礼终送宾之事也。云“如初,升,坐”者,谓宾主初入,揖让而升堂,升堂虽同,前则升堂立,此则即席坐,与前异也。
○注“说屦”至“为税”。
○释曰:云(yun)“说屦(ju)者,为(wei)安燕当坐也(ye)”者,凡堂上行(xing)礼之(zhi)法:立行(xing)礼不说屦(ju),坐则(ze)说屦(ju)。屦(ju)空(kong)则(ze)不宜陈於侧,故降(jiang),说屦(ju),然(ran)后升坐也(ye)。云(yun)“说屦(ju),主(zhu)人先(xian)(xian)左,宾先(xian)(xian)右(you)”者,案《曲(qu)礼》云(yun):“上於东阶(jie)则(ze)先(xian)(xian)右(you)足(zu),上於西阶(jie)则(ze)先(xian)(xian)左足(zu)。”郑(zheng)注云(yun)“近於相乡敬也(ye)”。案《玉藻(zao)》著屦(ju)之(zhi)法,坐左纳(na)右(you),坐右(you)纳(na)左。今说之(zhi)亦(yi)北(bei)面乡阶(jie),主(zhu)人先(xian)(xian)坐左,宾先(xian)(xian)坐右(you),亦(yi)取近为(wei)相乡敬之(zhi)义(yi)也(ye)。
乃羞(xiu)。羞(xiu),进也。所(suo)进者,狗胾醢也。乡设骨体,所(suo)以致敬(jing)也。今进羞(xiu),所(suo)以尽爱也。敬(jing)之(zhi),爱之(zhi),所(suo)以厚贤也。
[疏]“乃羞”。
○注“羞进”至“贤也”。
○释(shi)曰:知“所(suo)进者(zhe),狗(gou)胾醢”者(zhe),案下记(ji)云(yun):“其牲狗(gou)。”《礼记(ji)》又云(yun):“荐(jian)羞(xiu)不(bu)逾牲。”则(ze)所(suo)羞(xiu)者(zhe)狗(gou)胾也(ye)。但(dan)醢是旧(jiu)作(zuo)之物,诸经又不(bu)见以狗(gou)作(zuo)醢,则(ze)胾必狗(gou)也(ye)。醢则(ze)当兼有馀牲也(ye)。云(yun)“乡设骨体(ti),所(suo)以致敬也(ye)。今(jin)进羞(xiu)所(suo)以尽爱(ai)也(ye)”者(zhe),骨体(ti)贵,人不(bu)食(shi),故云(yun)致敬。胾醢,贱人所(suo)食(shi),故云(yun)尽爱(ai)也(ye)。
无筭爵。筭,数(shu)也。宾(bin)(bin)主(zhu)燕饮,爵行(xing)无数(shu),醉而(er)止也。《乡(xiang)射礼(li)》曰(yue):“使二人(ren)举觯于宾(bin)(bin)与大夫。”又曰(yue):“执觯者(zhe)洗,升(sheng)实觯,反奠於宾(bin)(bin)与大夫。”皆是。
[疏]“无筭爵”。
○注“筭数”至“皆是”。
○释曰:引“《乡射礼》”者(zhe),证此无(wu)筭爵从(cong)首至末,更从(cong)上(shang)至下,唯醉乃止。郑云皆是(shi)者(zhe),从(cong)首至末皆是(shi)行无(wu)筭爵之义。
无(wu)筭乐(le)。燕乐(le)亦无(wu)数,或閒(xian)或合,尽欢而止也。《春秋》襄二十(shi)九年:吴公子(zi)札(zha)来聘,请观于周乐(le)。此国君之无(wu)筭。
[疏]“无筭乐”。
○注“燕乐”至“无筭”。
○释曰(yue):云“燕乐(le)亦无数”者(zhe),亦上(shang)无筭(suan)爵也(ye)(ye)。案上(shang)升(sheng)歌(ge)(ge)笙閒(xian)(xian)(xian)合(he)乐(le)皆(jie)三终,言有数,此即(ji)无也(ye)(ye)。云“或(huo)(huo)(huo)閒(xian)(xian)(xian)或(huo)(huo)(huo)合(he),尽欢而止也(ye)(ye)”者(zhe),以其不言《风》、《雅(ya)》,故知或(huo)(huo)(huo)閒(xian)(xian)(xian)如上(shang),閒(xian)(xian)(xian)歌(ge)(ge)用《小雅(ya)》也(ye)(ye);或(huo)(huo)(huo)合(he)用《二南》也(ye)(ye)。言“或(huo)(huo)(huo)閒(xian)(xian)(xian)或(huo)(huo)(huo)合(he)”者(zhe),於后科(ke)用其一,但(dan)不并用也(ye)(ye)。引“《春(chun)秋》”者(zhe),彼是(shi)国君(jun)礼,此是(shi)大夫礼,见其异也(ye)(ye)。但(dan)无筭(suan)之(zhi)(zhi)乐(le),还(hai)依(yi)尊(zun)卑用之(zhi)(zhi)。案《春(chun)秋》为(wei)季札所(suo)歌(ge)(ge)《大雅(ya)》与(yu)《颂》者(zhe),但(dan)季札请观周乐(le),鲁为(wei)之(zhi)(zhi)尽陈。又鲁,周公之(zhi)(zhi)后,歌(ge)(ge)乐(le)得与(yu)元侯同,故无筭(suan)之(zhi)(zhi)乐(le),《雅(ya)》、《颂》并作也(ye)(ye)。
宾(bin)(bin)(bin)出,奏《陔(gai)(gai)》。《陔(gai)(gai)》,《陔(gai)(gai)夏(xia)》也(ye)。陔(gai)(gai)之言戒也(ye),终日(ri)燕饮,酒(jiu)罢(ba),以《陔(gai)(gai)》为(wei)节,明无失礼(li)(li)也(ye)。《周礼(li)(li)·锺师》“以锺鼓奏《九夏(xia)》”,是奏《陔(gai)(gai)夏(xia)》则有锺鼓矣。锺鼓者,天子诸侯备用之,大夫、士鼓而(er)已。盖建於(wu)阼阶之西,南鼓。《乡射(she)礼(li)(li)》曰:“宾(bin)(bin)(bin)兴,乐正命奏《陔(gai)(gai)》,宾(bin)(bin)(bin)降及阶,《陔(gai)(gai)》作,宾(bin)(bin)(bin)出,众宾(bin)(bin)(bin)皆出。”
[疏]“宾出奏陔”。
○注“陔陔”至“皆出”。
○释(shi)(shi)曰:云(yun)(yun)(yun)(yun)“《陔(gai)(gai)》,《陔(gai)(gai)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》也(ye)(ye)”者,《周(zhou)礼(li)·锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)师》有(you)(you)《陔(gai)(gai)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,故(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)《陔(gai)(gai)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“《周(zhou)礼(li)·锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)师》以(yi)(yi)锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)鼓(gu)(gu)(gu)奏(zou)九(jiu)(jiu)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)”者,案(an)《锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)师》云(yun)(yun)(yun)(yun):“凡乐(le)事,以(yi)(yi)锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)鼓(gu)(gu)(gu)奏(zou)九(jiu)(jiu)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia):《王(wang)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》、《肆(si)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》、《昭(zhao)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》、《纳(na)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》、《章夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》、《齐(qi)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》、《族夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》、《祴(gai)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》、《骜(ao)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》。”杜(du)子(zi)春云(yun)(yun)(yun)(yun):“王(wang)出(chu)(chu)入(ru)奏(zou)《王(wang)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,尸出(chu)(chu)入(ru)奏(zou)《肆(si)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,牲出(chu)(chu)入(ru)奏(zou)《昭(zhao)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,四方宾(bin)(bin)来(lai)奏(zou)《纳(na)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,臣有(you)(you)功奏(zou)《章夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,夫(fu)人祭奏(zou)《齐(qi)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,族人侍奏(zou)《族夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,客醉而出(chu)(chu)奏(zou)《陔(gai)(gai)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,公出(chu)(chu)入(ru)奏(zou)《骜(ao)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》。”言以(yi)(yi)锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)鼓(gu)(gu)(gu)者,庭中(zhong)先击(ji)锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong),却击(ji)鼓(gu)(gu)(gu),而奏(zou)此《九(jiu)(jiu)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,故(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)是奏(zou)《陔(gai)(gai)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》则有(you)(you)锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)鼓(gu)(gu)(gu)矣(yi)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)鼓(gu)(gu)(gu)者,天子(zi)诸侯(hou)备用(yong)之(zhi)”者,《锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)师》天子(zi)礼(li)有(you)(you)锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)鼓(gu)(gu)(gu),《大(da)(da)射(she)(she)》诸侯(hou)礼(li)亦(yi)具有(you)(you)锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)鼓(gu)(gu)(gu),故(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)天子(zi)诸侯(hou)备用(yong)之(zhi)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“大(da)(da)夫(fu)、士鼓(gu)(gu)(gu)而已”者,案(an)《乡(xiang)射(she)(she)》云(yun)(yun)(yun)(yun):“不(bu)(bu)鼓(gu)(gu)(gu)不(bu)(bu)释(shi)(shi)。”明无(wu)锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)可(ke)知(zhi)。此且语锺(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)鼓(gu)(gu)(gu),若用(yong)九(jiu)(jiu)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)则尊卑不(bu)(bu)同(tong),天子(zi)则九(jiu)(jiu)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)俱作,诸侯(hou)则不(bu)(bu)用(yong)《王(wang)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,得奏(zou)其(qi)《肆(si)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》以(yi)(yi)下,大(da)(da)夫(fu)以(yi)(yi)下,据(ju)此文用(yong)《陔(gai)(gai)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》,其(qi)馀无(wu)文。云(yun)(yun)(yun)(yun)“盖建于阼阶(jie)之(zhi)西,南鼓(gu)(gu)(gu)”者,据(ju)此奏(zou)《陔(gai)(gai)夏(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)(xia)》之(zhi)时(shi),其(qi)鼓(gu)(gu)(gu)约《大(da)(da)射(she)(she)》建鼓(gu)(gu)(gu)在(zai)阼阶(jie)西、南鼓(gu)(gu)(gu)而知(zhi)。无(wu)正文,故(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)“盖”。彼(bi)注云(yun)(yun)(yun)(yun):鼓(gu)(gu)(gu)不(bu)(bu)在(zai)东县(xian),南为(wei)君也(ye)(ye)。此乡(xiang)大(da)(da)夫(fu)无(wu)东县(xian),直(zhi)有(you)(you)一(yi)鼓(gu)(gu)(gu)而已,故(gu)县(xian)在(zai)阼阶(jie)之(zhi)西,南乡(xiang)主人也(ye)(ye)。引《乡(xiang)射(she)(she)》者,证(zheng)宾(bin)(bin)出(chu)(chu)远近《陔(gai)(gai)》作之(zhi)义。云(yun)(yun)(yun)(yun)“宾(bin)(bin)出(chu)(chu),众(zhong)宾(bin)(bin)皆(jie)出(chu)(chu)”者,经宾(bin)(bin)据(ju)正宾(bin)(bin),不(bu)(bu)言众(zhong)宾(bin)(bin)与介,则宾(bin)(bin)出(chu)(chu)之(zhi)时(shi),众(zhong)宾(bin)(bin)与介俱出(chu)(chu)可(ke)知(zhi)。
主人送于门(men)外,再拜(bai)(bai)。门(men)东(dong),西面拜(bai)(bai)也。宾介不答(da)拜(bai)(bai),礼有终也。
[疏]“主人”至“再拜”。
○注“门东”至“终也”。
○释曰:云“门东,西面拜(bai)(bai)(bai)(bai)也(ye)”者,此约主人(ren)(ren)迎宾(bin)之(zhi)时门东西面拜(bai)(bai)(bai)(bai),今(jin)送宾(bin),还依(yi)此位立也(ye)。云“宾(bin)介(jie)(jie)不(bu)(bu)答拜(bai)(bai)(bai)(bai),礼(li)有终(zhong)也(ye)”者,於迎宾(bin)介(jie)(jie)时,宾(bin)介(jie)(jie)答拜(bai)(bai)(bai)(bai),今(jin)送宾(bin),主人(ren)(ren)再拜(bai)(bai)(bai)(bai),若宾(bin)介(jie)(jie)答拜(bai)(bai)(bai)(bai),是(shi)行礼(li)无终(zhong)毕,故宾(bin)介(jie)(jie)不(bu)(bu)答,是(shi)礼(li)有终(zhong)也(ye)。不(bu)(bu)言(yan)众宾(bin)者,迎送俱不(bu)(bu)拜(bai)(bai)(bai)(bai),故不(bu)(bu)言(yan)也(ye)。
宾若有遵者,诸(zhu)公(gong)、大夫(fu),则既一人举觯,乃入。不(bu)干(gan),主(zhu)人正礼(li)也(ye)。遵者,诸(zhu)公(gong)大夫(fu)也(ye)。谓之宾者,同(tong)从外来耳。大国有孤,四命谓之公(gong)。
[疏]“宾若”至“乃入”。
○释曰:自此已下至“不加席”,论乡内有诸公、大夫来观礼,主人迎之与行礼事也。
○注“不干”至“谓之公”。
○释曰:言(yan)(yan)“不(bu)干(gan),主人(ren)(ren)正礼(li)”者(zhe)(zhe)(zhe),正礼(li),谓(wei)宾主献酢是也(ye)(ye)。是以一(yi)人(ren)(ren)举觯为旅酬(chou)始(shi),乃入。若(ruo)(ruo)然,即是作乐前(qian)入,而於此篇(pian)末乃言(yan)(yan)之者(zhe)(zhe)(zhe),以其无常,或来(lai)或不(bu)来(lai),故(gu)於后言(yan)(yan)之也(ye)(ye)。云(yun)“遵者(zhe)(zhe)(zhe),诸(zhu)公(gong)大(da)夫(fu)也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),孤只一(yi)人(ren)(ren),而言(yan)(yan)诸(zhu)者(zhe)(zhe)(zhe),案郑注《燕礼(li)》云(yun):“诸(zhu)公(gong)者(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)大(da)国之孤也(ye)(ye)。孤一(yi)人(ren)(ren),言(yan)(yan)诸(zhu)者(zhe)(zhe)(zhe),容(rong)牧下三监。”案《王制(zhi)》云(yun):“天子使其大(da)夫(fu)监於方(fang)伯(bo)之国,国三人(ren)(ren)。”《王制(zhi)》所陈(chen)是殷法,言(yan)(yan)容(rong)者(zhe)(zhe)(zhe),周(zhou)公(gong)制(zhi)礼(li)时因而不(bu)改,故(gu)云(yun)容(rong)也(ye)(ye)。云(yun)“大(da)国有孤,四(si)命”者(zhe)(zhe)(zhe),《周(zhou)礼(li)·典命》文。谓(wei)之公(gong)者(zhe)(zhe)(zhe),若(ruo)(ruo)天子有三公(gong)也(ye)(ye)。
席于宾东,公三重,大(da)夫(fu)再重。席此二(er)者於宾东,尊之(zhi)(zhi),不(bu)与乡人齿也。天子之(zhi)(zhi)国(guo)(guo),三命者不(bu)齿。於诸侯之(zhi)(zhi)国(guo)(guo),爵为大(da)夫(fu)则不(bu)齿矣。不(bu)言遵者,遵者亦卿大(da)夫(fu)。
[疏]“席于”至“再重”。
○注“席此”至“大夫”。
○释曰:言(yan)(yan)(yan)“三(san)重”、“再(zai)(zai)(zai)重”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),席有(you)(you)地可依(yi),若衣(yi)裳(shang)在(zai)(zai)身(shen),一(yi)(yi)领(ling)即为(wei)(wei)一(yi)(yi)重,再(zai)(zai)(zai)重、三(san)重犹二(er)领(ling)、三(san)领(ling)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“席此(ci)(ci)二(er)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)宾东(dong)(dong)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),宾在(zai)(zai)户牖之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)閒,酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)尊(zun)又(you)在(zai)(zai)户东(dong)(dong)席,此(ci)(ci)二(er)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)又(you)在(zai)(zai)酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)尊(zun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)东(dong)(dong),但(dan)继宾而(er)言(yan)(yan)(yan)耳。云(yun)(yun)(yun)“尊(zun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),不(bu)(bu)(bu)与(yu)(yu)乡(xiang)人(ren)(ren)(ren)(ren)齿(chi)(chi)(chi)(chi)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),乡(xiang)人(ren)(ren)(ren)(ren)谓众宾之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)席,在(zai)(zai)宾西,故云(yun)(yun)(yun)不(bu)(bu)(bu)与(yu)(yu)乡(xiang)人(ren)(ren)(ren)(ren)齿(chi)(chi)(chi)(chi)。案上(shang)注云(yun)(yun)(yun)此(ci)(ci)篇无(wu)正(zheng)(zheng)齿(chi)(chi)(chi)(chi)位(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事,今此(ci)(ci)言(yan)(yan)(yan)齿(chi)(chi)(chi)(chi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),彼云(yun)(yun)(yun)无(wu)正(zheng)(zheng)齿(chi)(chi)(chi)(chi)位(wei)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),对(dui)党正(zheng)(zheng)饮酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu),乡(xiang)人(ren)(ren)(ren)(ren)五十(shi)已(yi)上(shang)、九十(shi)已(yi)下(xia)(xia)有(you)(you)齿(chi)(chi)(chi)(chi)法(fa)。《乡(xiang)饮酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)》贡士(shi)(shi)(shi)(shi)以(yi)(yi)德为(wei)(wei)次,故云(yun)(yun)(yun)无(wu)正(zheng)(zheng)齿(chi)(chi)(chi)(chi)位(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)。此(ci)(ci)言(yan)(yan)(yan)齿(chi)(chi)(chi)(chi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓士(shi)(shi)(shi)(shi)已(yi)上(shang)来(lai)观礼(li)(li),乃有(you)(you)齿(chi)(chi)(chi)(chi)法(fa)。云(yun)(yun)(yun)“天子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)国(guo)(guo),三(san)命(ming)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)不(bu)(bu)(bu)齿(chi)(chi)(chi)(chi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《周(zhou)礼(li)(li)·党正(zheng)(zheng)职》云(yun)(yun)(yun):“国(guo)(guo)索(suo)鬼神而(er)祭(ji)祀,则以(yi)(yi)礼(li)(li)属民而(er)饮酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)于(yu)序(xu),以(yi)(yi)正(zheng)(zheng)齿(chi)(chi)(chi)(chi)位(wei)。壹(yi)命(ming)齿(chi)(chi)(chi)(chi)于(yu)乡(xiang)里,再(zai)(zai)(zai)命(ming)齿(chi)(chi)(chi)(chi)于(yu)父(fu)族(zu)(zu),三(san)命(ming)不(bu)(bu)(bu)齿(chi)(chi)(chi)(chi)。”彼是天子(zi)(zi)党正(zheng)(zheng)饮酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)法(fa),故知天子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)国(guo)(guo)三(san)命(ming)不(bu)(bu)(bu)齿(chi)(chi)(chi)(chi)。此(ci)(ci)是天子(zi)(zi)贡人(ren)(ren)(ren)(ren)乡(xiang)饮酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)法(fa),郑引之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)(wei)证者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),欲见天子(zi)(zi)乡(xiang)饮酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)三(san)命(ming)不(bu)(bu)(bu)齿(chi)(chi)(chi)(chi)同也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)诸(zhu)侯(hou)(hou)(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)国(guo)(guo),爵(jue)为(wei)(wei)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)则不(bu)(bu)(bu)齿(chi)(chi)(chi)(chi)矣”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)此(ci)(ci)篇及《乡(xiang)射》皆云(yun)(yun)(yun)若有(you)(you)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)不(bu)(bu)(bu)辨命(ming)数,故知爵(jue)为(wei)(wei)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)即不(bu)(bu)(bu)齿(chi)(chi)(chi)(chi)也(ye)(ye)(ye)。皆谓《乡(xiang)射》、《乡(xiang)饮酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li),若党正(zheng)(zheng)饮酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)则与(yu)(yu)此(ci)(ci)异。案《文王(wang)世(shi)子(zi)(zi)》云(yun)(yun)(yun):“其朝于(yu)公(gong)(gong),内朝则东(dong)(dong)面(mian)北上(shang),臣有(you)(you)贵者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)以(yi)(yi)齿(chi)(chi)(chi)(chi)。”下(xia)(xia)文云(yun)(yun)(yun)“庶(shu)子(zi)(zi)治之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),虽有(you)(you)三(san)命(ming),不(bu)(bu)(bu)逾父(fu)兄”,郑注云(yun)(yun)(yun):“治之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),治公(gong)(gong)族(zu)(zu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)也(ye)(ye)(ye)。唯(wei)於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)内朝则然,其馀会聚(ju)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事则与(yu)(yu)庶(shu)姓同。”又(you)引党正(zheng)(zheng)饮酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)云(yun)(yun)(yun):“一(yi)(yi)命(ming)齿(chi)(chi)(chi)(chi)於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)乡(xiang)里,再(zai)(zai)(zai)命(ming)齿(chi)(chi)(chi)(chi)於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)父(fu)族(zu)(zu),三(san)命(ming)不(bu)(bu)(bu)齿(chi)(chi)(chi)(chi)。不(bu)(bu)(bu)齿(chi)(chi)(chi)(chi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),特为(wei)(wei)位(wei)不(bu)(bu)(bu)在(zai)(zai)父(fu)兄行列中。”但(dan)《文王(wang)世(shi)子(zi)(zi)》是诸(zhu)侯(hou)(hou)(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法(fa),即诸(zhu)侯(hou)(hou)(hou)党正(zheng)(zheng)饮酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)还(hai)与(yu)(yu)天子(zi)(zi)同。但(dan)诸(zhu)侯(hou)(hou)(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)国(guo)(guo)一(yi)(yi)命(ming)已(yi)上(shang),至三(san)命(ming)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)、士(shi)(shi)(shi)(shi)具有(you)(you)言(yan)(yan)(yan)“一(yi)(yi)命(ming)齿(chi)(chi)(chi)(chi)於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)乡(xiang)里”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),公(gong)(gong)、侯(hou)(hou)(hou)、伯之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)一(yi)(yi)命(ming)与(yu)(yu)堂下(xia)(xia)乡(xiang)人(ren)(ren)(ren)(ren)齿(chi)(chi)(chi)(chi),以(yi)(yi)其士(shi)(shi)(shi)(shi)立堂下(xia)(xia)故也(ye)(ye)(ye)。子(zi)(zi)、男(nan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)不(bu)(bu)(bu)命(ming),与(yu)(yu)一(yi)(yi)命(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)同齿(chi)(chi)(chi)(chi)於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)阶下(xia)(xia)。子(zi)(zi)、男(nan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)一(yi)(yi)命(ming),坐(zuo)於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)上(shang),与(yu)(yu)六十(shi)已(yi)上(shang)齿(chi)(chi)(chi)(chi)於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)堂。再(zai)(zai)(zai)命(ming)齿(chi)(chi)(chi)(chi)於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)父(fu)族(zu)(zu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓子(zi)(zi)、男(nan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)卿(qing)与(yu)(yu)公(gong)(gong)、侯(hou)(hou)(hou)、伯之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)以(yi)(yi)父(fu)族(zu)(zu)为(wei)(wei)宾,则与(yu)(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)齿(chi)(chi)(chi)(chi),异姓为(wei)(wei)宾,则不(bu)(bu)(bu)与(yu)(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)齿(chi)(chi)(chi)(chi),席於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)尊(zun)东(dong)(dong)。三(san)命(ming)不(bu)(bu)(bu)齿(chi)(chi)(chi)(chi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓公(gong)(gong)、侯(hou)(hou)(hou)、伯之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)卿(qing)虽父(fu)族(zu)(zu)为(wei)(wei)宾,亦(yi)不(bu)(bu)(bu)与(yu)(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)齿(chi)(chi)(chi)(chi),席於(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)尊(zun)东(dong)(dong)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“不(bu)(bu)(bu)言(yan)(yan)(yan)遵(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),遵(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)亦(yi)卿(qing)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案上(shang)文宾若有(you)(you)遵(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),与(yu)(yu)诸(zhu)公(gong)(gong)、大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)虽文异,诸(zhu)公(gong)(gong)、大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)则遵(zun)也(ye)(ye)(ye)。故郑云(yun)(yun)(yun)遵(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),诸(zhu)公(gong)(gong)、大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)也(ye)(ye)(ye)。明此(ci)(ci)经不(bu)(bu)(bu)言(yan)(yan)(yan)遵(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),亦(yi)卿(qing)、大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)可知。
公如大夫(fu)入,主(zhu)人(ren)降(jiang),宾、介降(jiang),众宾皆降(jiang),复初(chu)位。主(zhu)人(ren)迎,揖(yi)让升。公升如宾礼(li),辞(ci)一席,使一人(ren)去之(zhi)(zhi)。如,读若今之(zhi)(zhi)若。主(zhu)人(ren)迎之(zhi)(zhi)於(wu)(wu)门内也(ye)。辞(ci)一席,谦(qian)自(zi)同於(wu)(wu)大夫(fu)。
[疏]“公如”至“去之”。
○释曰:此据诸公、大夫入,宾、介与众宾皆避之,降,复西阶下东面位。
○注“如读”至“大夫”。
○释曰:郑曰“如(ru)读若(ruo)今之(zhi)若(ruo)”者(zhe),前无大(da)夫(fu)(fu)入(ru),直以大(da)夫(fu)(fu)与主人为礼是其当,公(gong)则非(fei)当,故(gu)郑读如(ru)若(ruo)今之(zhi)若(ruo),谓大(da)夫(fu)(fu)之(zhi)於(wu)公(gong),更无异礼矣(yi)。云“主人迎於(wu)门内(nei)”者(zhe),以经公(gong)如(ru)大(da)夫(fu)(fu),主人不言出,故(gu)知迎於(wu)门内(nei)也。云“辞一席,谦自(zi)同於(wu)大(da)夫(fu)(fu)”者(zhe),大(da)夫(fu)(fu)再重,公(gong)三重,故(gu)辞去(qu)一席,同於(wu)大(da)夫(fu)(fu)再重。
大(da)(da)夫则(ze)如介礼,有诸公(gong)(gong),则(ze)辞加(jia)席(xi)(xi),委于席(xi)(xi)端,主(zhu)人不彻。无诸公(gong)(gong),则(ze)大(da)(da)夫辞加(jia)席(xi)(xi),主(zhu)人对,不去加(jia)席(xi)(xi)。加(jia)席(xi)(xi),上席(xi)(xi)也。大(da)(da)夫席(xi)(xi)再重。
[疏]“大夫”至“加席”。
○释曰:云“大夫则如介礼”者,以其公如宾,故大夫则如介礼。主人迎宾,宾厌介,此公与大夫同入,公亦厌大夫,故云大夫如介礼。云“有诸公,则辞加席,委於席端,主人不彻”者,大夫再重是其正,大夫以公在,故谦,委加席於席端,主人不彻也。
○注“加席”至“再重”。
○释(shi)曰(yue):云(yun)(yun)“加席(xi)(xi)(xi)(xi),上席(xi)(xi)(xi)(xi)也(ye)”者,以(yi)其(qi)再重、三重,席(xi)(xi)(xi)(xi)皆一(yi)种,故云(yun)(yun)上席(xi)(xi)(xi)(xi)也(ye)。记(ji)云(yun)(yun)“蒲筵(yan)缁(zi)布纯(chun)”,明无(wu)(wu)异(yi)也(ye)。以(yi)其(qi)乡大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)贤(xian)者,公与(yu)(yu)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)来观(guan)礼(li)(li)而已(yi),故俱(ju)加重,数更无(wu)(wu)异(yi)席(xi)(xi)(xi)(xi)也(ye)。《公食(shi)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)礼(li)(li)》异(yi)国(guo)之客有别席(xi)(xi)(xi)(xi),是以(yi)《公食(shi)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)》云(yun)(yun):“宰夫(fu)(fu)(fu)设筵(yan),加席(xi)(xi)(xi)(xi)几(ji)(ji)。”又记(ji)云(yun)(yun):“司(si)(si)宫具几(ji)(ji)与(yu)(yu)蒲筵(yan)常(chang),缁(zi)布纯(chun),加萑席(xi)(xi)(xi)(xi)寻。”又上注云(yun)(yun):谓三命大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)也(ye)。孤为宾,则莞筵(yan)纷(fen)纯(chun),加藻席(xi)(xi)(xi)(xi)画纯(chun),是与(yu)(yu)当国(guo)之大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)异(yi)也(ye)。《燕(yan)礼(li)(li)》云(yun)(yun)“司(si)(si)宫筵(yan)宾于户西东(dong)上,无(wu)(wu)加席(xi)(xi)(xi)(xi)”也(ye)者,以(yi)其(qi)燕(yan)私故也(ye)。《大(da)(da)(da)射(she)(she)》云(yun)(yun):“司(si)(si)宫设宾席(xi)(xi)(xi)(xi)于户西,南(nan)面,有加席(xi)(xi)(xi)(xi)。”与(yu)(yu)公侯同(tong)者,以(yi)其(qi)《大(da)(da)(da)射(she)(she)》辨(bian)尊卑故也(ye)。
明日,宾服(fu)乡(xiang)(xiang)服(fu)以(yi)(yi)拜赐(ci)。拜赐(ci),谢(xie)恩惠。乡(xiang)(xiang)服(fu),昨日与乡(xiang)(xiang)大夫饮(yin)酒之朝服(fu)也。不言朝服(fu),未服(fu)以(yi)(yi)朝也。今文(wen)曰宾服(fu)乡(xiang)(xiang)服(fu)。
[疏]“明日”至“拜赐”。
○注“拜赐”至“乡服”。
○释曰:郑(zheng)知乡(xiang)(xiang)(xiang)服(fu)(fu)(fu)(fu)是(shi)朝服(fu)(fu)(fu)(fu)者,下(xia)记(ji)云(yun)“朝服(fu)(fu)(fu)(fu)而(er)谋宾(bin)介(jie)”是(shi)也。此(ci)宾(bin)言(yan)乡(xiang)(xiang)(xiang)服(fu)(fu)(fu)(fu),其(qi)《乡(xiang)(xiang)(xiang)射》宾(bin)言(yan)朝服(fu)(fu)(fu)(fu),不同者,案《乡(xiang)(xiang)(xiang)射》记(ji)云(yun):“大夫(fu)与(yu),则以(yi)公士为宾(bin)。”谓在(zai)朝著朝服(fu)(fu)(fu)(fu)是(shi)其(qi)常(chang),此(ci)宾(bin)是(shi)乡(xiang)(xiang)(xiang)人子弟,未(wei)仕(shi),虽著朝服(fu)(fu)(fu)(fu),仍以(yi)乡(xiang)(xiang)(xiang)服(fu)(fu)(fu)(fu)言(yan)之,故(gu)郑(zheng)云(yun)“不言(yan)朝服(fu)(fu)(fu)(fu)未(wei)服(fu)(fu)(fu)(fu)以(yi)朝也”。
主人如宾服以拜(bai)辱。拜(bai)宾复自屈辱也。《乡(xiang)射礼》曰:“宾朝服以拜(bai)赐(ci)于(yu)门外,主人不见。如宾服,遂(sui)从之(zhi),拜(bai)辱於(wu)门外,乃退(tui)。”
[疏]“主人”至“拜辱”。
○注“拜宾”至“乃退”。
○释曰:引《乡射(she)》者(zhe),於此文不具(ju),故(gu)引以(yi)为证(zheng),明(ming)彼此宾主(zhu)皆不相见,造门外拜谢而已。
主人释(shi)服(fu)(fu)。释(shi)朝(chao)服(fu)(fu),更服(fu)(fu)玄端也。古文释(shi)作舍。
[疏]“主人释服”。
○释曰:自此已下至“乡乐唯所欲”,论后日息司正,征唯所欲,更行饮酒之礼。
○注“释朝”至“作舍”。
○释(shi)曰(yue):言(yan)“释(shi)朝(chao)服(fu),更(geng)服(fu)玄端也”者,以其昨日正行宾举饮酒之(zhi)礼相尊敬(jing),故朝(chao)服(fu)。此乃燕私(si)轻,故玄端劳也。
乃息司正(zheng)(zheng)。息,劳(lao)也。劳(lao)赐昨日赞执事者,独云司正(zheng)(zheng)。司正(zheng)(zheng),庭长也。
[疏]注“息劳”至“长也”。
○释曰:郑云(yun)“劳赐昨(zuo)日赞(zan)执事(shi)者”者,案下记云(yun):“主(zhu)人之(zhi)(zhi)赞(zan)者西面北上,不(bu)(bu)与(yu)。”郑注云(yun):“主(zhu)人之(zhi)(zhi)属,佐助主(zhu)人礼事(shi),彻幂,沃(wo)盥,设荐元缺起比(bi)俎者。与(yu),及也(ye)。不(bu)(bu)及谓(wei)不(bu)(bu)献(xian)酒。”明此时(shi)劳,可(ke)知今(jin)独(du)言(yan)司正,司正是庭长,故独(du)言(yan)之(zhi)(zhi)也(ye)。
无介,劳礼(li)略也,司正为宾。
[疏]注“劳礼”至“为宾”。
○释曰:此劳时司正为宾,当立介以辅(fu)宾。无介者,劳礼(li)略故也。
不杀,市买,若因所有可也,不杀则无俎。
[疏]注“市买”至“无俎”。
○释曰:市买无正文,郑(zheng)以(yi)意言之。云“不杀(sha)则无俎(zu)”者(zhe),其杀(sha)则俎(zu)以(yi)盛(sheng)骨体,既言不杀(sha),故知无俎(zu)也(ye)。
荐脯醢,羞同也。
[疏]注“羞同也”。
○释曰(yue):以其脯醢与(yu)正行饮酒同有此(ci)荐,故(gu)云“羞同”也。
羞唯所有。在有何物。
[疏]注“在有何物”。
○释曰:羞(xiu)谓上文(wen)正行饮酒(jiu)之时用狗胾(zi),今不杀,故言羞(xiu)唯所有也。云“在有何物(wu)”者,杂(za)物(wu)皆是(shi)也。
征(zheng)唯所(suo)欲(yu),征(zheng),召也。
[疏]注“征召也”。
○释(shi)曰(yue):昨日正行饮酒,不(bu)得唤亲友,故(gu)今(jin)礼(li)食之馀(yu),别召知友,故(gu)言“征唯所欲”也。
以(yi)告於(wu)先(xian)(xian)生、君子(zi)可也。告,请也。先(xian)(xian)生不(bu)以(yi)筋力为礼,於(wu)是可以(yi)来。君子(zi),国中有盛(sheng)德者。可者,召(zhao)不(bu)召(zhao)唯所(suo)欲。
[疏]注“告请”至“所欲”。
○释(shi)曰(yue):案《曲(qu)礼》云(yun)(yun):“老者(zhe)(zhe)不(bu)以(yi)(yi)筋力(li)为(wei)(wei)礼。”此先生(sheng),老人教(jiao)学(xue)者(zhe)(zhe),故云(yun)(yun)先生(sheng)不(bu)以(yi)(yi)筋力(li)为(wei)(wei)礼,於(wu)是可以(yi)(yi)来也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“君(jun)子,国中(zhong)有盛德者(zhe)(zhe)”者(zhe)(zhe),此君(jun)子则《曲(qu)礼》“博闻(wen)强识,敦(dun)善(shan)行而不(bu)殆,谓之君(jun)子”也(ye)(ye)。又(you)《玉藻》云(yun)(yun)“居(ju)士(shi)锦带”,郑云(yun)(yun)“居(ju)士(shi),道艺(yi)处士(shi)”,亦(yi)一也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“可者(zhe)(zhe),召不(bu)召唯所欲”者(zhe)(zhe),上文云(yun)(yun)“征唯所欲”,上下相成解(jie)也(ye)(ye)。
宾、介(jie)不与(yu)。礼渎(du)则(ze)亵(xie)。古文与(yu)为预。
[疏]注“礼渎”至“为预”。
○释曰:宾介(jie)昨日正行礼(li),今(jin)又召之,则是(shi)(shi)数,数则渎(du),渎(du)则不敬,故云(yun)“礼(li)渎(du)则亵”,是(shi)(shi)以不与。
乡(xiang)乐唯欲。乡(xiang)乐,《周(zhou)南》、《召南》六篇之(zhi)中(zhong),唯所欲作,不从次也。不歌《鹿鸣》、《鱼丽》者,辟国君(jun)也。
[疏]注“乡乐”至“君也”。
○释曰:云(yun)“乡(xiang)乐(le)(le),《周南(nan)》、《召南(nan)》”者,上注(zhu)以《二南(nan)》为乡(xiang)大夫之乐(le)(le),《小雅》为诸侯之乐(le)(le),故知《二南(nan)》也。但(dan)乡(xiang)燕同乐(le)(le),上正行饮酒(jiu),歌《小雅》,今燕不(bu)歌《鹿鸣》、《鱼丽》,是避国君也。
记。乡(xiang),朝服而谋(mou)宾、介,皆使能(neng),不宿戒。乡(xiang),乡(xiang)人,谓乡(xiang)大夫也。朝服,冠玄端(duan),缁带,素韠(bi),白屦。今郡国(guo)行(xing)乡(xiang)饮酒之礼(li),玄端(duan)而衣皮(pi)弁服,与(yu)礼(li)异。再(zai)戒为宿戒。礼(li),将有事,先戒而又宿戒。
[疏]“记乡”至“宿戒”。
○释曰:上经直云主人与先生谋宾介,不云服衣,不云使能及不宿戒之事,故记之也。
○注“乡乡”至“宿戒”。
○释(shi)曰:“乡,乡人,谓乡大夫(fu)”者(zhe)(zhe),以乡大夫(fu)为(wei)主人,故(gu)知(zhi)(zhi)乡大夫(fu)。知(zhi)(zhi)“朝(chao)服,冠(guan)(guan)玄端,缁带,素韠,白(bai)屦(ju)”者(zhe)(zhe),玄端即(ji)(ji)朝(chao)服之衣,裳(shang)又(you)与韠同(tong)色,屦(ju)亦同(tong)裳(shang)色,故(gu)知(zhi)(zhi)义然也(ye)。云“再(zai)戒(jie)为(wei)宿(su)戒(jie)。礼(li),将有事,先(xian)戒(jie)而又(you)宿(su)戒(jie)”者(zhe)(zhe),此即(ji)(ji)《士冠(guan)(guan)》先(xian)戒(jie)宾及宿(su)是也(ye)。此直戒(jie)而不宿(su),与冠(guan)(guan)礼(li)异。
蒲筵,缁(zi)布(bu)纯。筵,席也。纯,缘也。
[疏]释曰(yue):《公食》记(ji)云(yun)“蒲(pu)筵常缁(zi)布纯”,此不言常,文不具(ju)也。倍(bei)寻(xun)曰(yue)常,丈六尺(chi)也。
尊(zun)绤幂(mi),宾(bin)至彻之。绤,葛(ge)也。幂(mi),覆尊(zun)巾(jin)。其牲,狗也。狗取择人(ren)。
亨于堂(tang)东(dong)北。祖阳(yang)(yang)气之所始也。阳(yang)(yang)气主养(yang)。《易》曰:“天地养(yang)万(wan)(wan)物,圣人养(yang)贤(xian)以及(ji)万(wan)(wan)民。”
[疏]注“祖阳”至“万民”。
○释(shi)曰:此据《乡饮酒(jiu)义》而言,以正月三阳(yang)生之(zhi)月,万物(wu)出地盛(sheng)於东(dong)南,故(gu)云“祖阳(yang)气之(zhi)所始也(ye)(ye)”。引(yin)《易(yi)·颐》“彖辞(ci)”者,义取养贤能而宾举之(zhi)事也(ye)(ye)。
献(xian)用(yong)爵(jue),其(qi)他用(yong)觯。爵(jue)尊(zun),不(bu)亵用(yong)之。
[疏]注“爵尊不亵用之”。
○释曰:案上(shang)献宾、献众宾等皆(jie)(jie)用(yong)一升之(zhi)爵(jue),至酬及旅酬之(zhi)等皆(jie)(jie)用(yong)三(san)升之(zhi)觯。以(yi)(yi)献为初(chu)相敬,故(gu)用(yong)爵(jue),以(yi)(yi)酬之(zhi)等皆(jie)(jie)用(yong)为相劝,故(gu)用(yong)觯,是以(yi)(yi)郑(zheng)云“爵(jue)尊(zun),不亵用(yong)之(zhi)”也(ye)。
荐脯(fu),五(wu)挺,横祭于其上(shang),出(chu)自左(zuo)房。挺犹(you)胑(zhi)也。《乡(xiang)射礼》曰(yue):“祭半胑(zhi),胑(zhi)长尺(chi)有(you)二寸。”左(zuo)在(zai)东,阳也,阳主养。房,馔陈(chen)处也。《冠礼》之(zhi)馔,脯(fu)醢南上(shang)。《曲(qu)礼》曰(yue):“以脯(fu)脩置(zhi)者,左(zuo)朐(qu)右(you)末。”
[疏]注“挺犹”至“右末”。
○释曰:此横(heng)祭于元缺止(zhi)此其(qi)上者,於脯(fu)(fu)(fu)为横(heng),於人(ren)为缩,其(qi)挺有(you)五(wu),通祭者六,故《乡射》记云(yun)(yun):“荐脯(fu)(fu)(fu)用笾,五(wu)胑,祭半(ban)(ban)胑,横(heng)于上。胑长尺二寸(cun)。”则祭半(ban)(ban)胑者,长六寸(cun)。此脯(fu)(fu)(fu)不言(yan)长短者,记文(wen)不具(ju)也。云(yun)(yun)“《冠(guan)礼(li)(li)》之馔,脯(fu)(fu)(fu)醢南上”者,欲见(jian)此房中(zhong)(zhong)之馔亦南上也。引(yin)《曲礼(li)(li)》者,欲见(jian)此脯(fu)(fu)(fu)与《曲礼(li)(li)》脯(fu)(fu)(fu)羞虽(sui)朐挺有(you)异,其(qi)设之皆(jie)横(heng)於人(ren)前(qian)。郑彼注云(yun)(yun):“屈中(zhong)(zhong)曰朐。”以左手案(an)之,右手擘之便。
俎由(you)东(dong)壁,自西阶升。亨狗既孰(shu),载之俎,馔(zhuan)於东(dong)方。
[疏]“俎由”至“阶升”。
○注“亨狗”至“东方”。
○释曰(yue):亨狗於(wu)东(dong)(dong)方,孰乃载之於(wu)俎,馔陈於(wu)东(dong)(dong)壁,既馔於(wu)东(dong)(dong)方,恐由东(dong)(dong)阶(jie)升,故(gu)记辩之,云“自(zi)西阶(jie)升”也。
宾俎(zu)(zu),脊、胁、肩(jian)、肺(fei)。主(zhu)人俎(zu)(zu),脊、胁、臂、肺(fei)。介俎(zu)(zu),脊、胁、肫、胳(ge)、肺(fei)。肺(fei)皆离(li)。皆右(you)体,进腠(cou)。凡牲,前胫骨(gu)三(san):肩(jian)、臂、臑(nao)也。后胫骨(gu)二:膊、胳(ge)也。尊(zun)者(zhe)(zhe)俎(zu)(zu)尊(zun)骨(gu),卑(bei)者(zhe)(zhe)俎(zu)(zu)卑(bei)骨(gu)。《祭统》曰:“凡为俎(zu)(zu)者(zhe)(zhe),以骨(gu)为主(zhu),骨(gu)有贵贱。”凡前贵后贱。离(li)犹扌奎也。腠(cou),理也。进理,谓前其本也。今文胳(ge)作骼。
[疏]“宾俎”至“进腠”。
○注“凡牲”至“作骼”。
○释(shi)曰:此(ci)序体,宾用(yong)(yong)(yong)肩(jian),主人(ren)(ren)用(yong)(yong)(yong)臂(bei),介(jie)(jie)(jie)用(yong)(yong)(yong)胳(ge),其(qi)閒有(you)(you)臑肫在而(er)(er)介(jie)(jie)(jie)不用(yong)(yong)(yong)者(zhe)(zhe),盖(gai)为(wei)大夫(fu)俎(zu)(zu)(zu),故此(ci)阙焉。是以《乡(xiang)射》记(ji)云:“宾俎(zu)(zu)(zu),脊、胁(xie)、肩(jian)、肺(fei)。主人(ren)(ren)俎(zu)(zu)(zu),脊、胁(xie)、臂(bei)、肺(fei)。”注云:“宾俎(zu)(zu)(zu)用(yong)(yong)(yong)肩(jian),主人(ren)(ren)用(yong)(yong)(yong)臂(bei),尊宾也(ye)(ye)。”若有(you)(you)尊者(zhe)(zhe),则俎(zu)(zu)(zu)其(qi)馀体,是臑肫为(wei)大夫(fu)明矣。大夫(fu)虽尊,不夺宾主正(zheng)礼,故用(yong)(yong)(yong)体卑(bei)於主人(ren)(ren)与宾,而(er)(er)尊於介(jie)(jie)(jie)也(ye)(ye)。或有(you)(you)介(jie)(jie)(jie)俎(zu)(zu)(zu)肫、胳(ge),不言者(zhe)(zhe),欲见用(yong)(yong)(yong)体无常,若有(you)(you)一(yi)大夫(fu)即介(jie)(jie)(jie)用(yong)(yong)(yong)肫,若有(you)(you)二大夫(fu)则介(jie)(jie)(jie)用(yong)(yong)(yong)胳(ge),故肫、胳(ge)两(liang)见亦徒也(ye)(ye)。云一(yi)“胫骨(gu)二:膊(bo)、胳(ge)也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),此(ci)皆(jie)如《特(te)牲》、《少(shao)牢》不取觳也(ye)(ye)。云“《祭统》”者(zhe)(zhe),据祭祀(si)归俎(zu)(zu)(zu)之法,此(ci)据饮酒(jiu)生人(ren)(ren)之礼,引之者(zhe)(zhe),取一(yi)边,骨(gu)有(you)(you)贵贱之义,以其(qi)宾用(yong)(yong)(yong)肩(jian),主人(ren)(ren)用(yong)(yong)(yong)臂(bei),介(jie)(jie)(jie)用(yong)(yong)(yong)胳(ge),前贵於后也(ye)(ye)。
以爵拜者不(bu)徒(tu)作。作,起(qi)也。言拜既爵者不(bu)徒(tu)起(qi),起(qi)必酢主人。
[疏]“以爵拜者不徒作”。
○注“作起”至“主人”。
○释曰(yue):经(jing)直云(yun)“以爵(jue)(jue)拜(bai)(bai)者不(bu)徒(tu)作”,郑知“拜(bai)(bai)既(ji)爵(jue)(jue)者不(bu)徒(tu)起(qi),起(qi)必酢(zuo)主(zhu)人(ren)(ren)”者,以其拜(bai)(bai)受(shou)爵(jue)(jue)者有不(bu)酢(zuo)主(zhu)人(ren)(ren)法(fa),故(gu)上经(jing)众宾之长一人(ren)(ren)受(shou)爵(jue)(jue)而不(bu)酢(zuo)主(zhu)人(ren)(ren),故(gu)此(ci)是拜(bai)(bai),既(ji)爵(jue)(jue)起(qi),必酢(zuo)主(zhu)人(ren)(ren)者也。
坐卒(zu)爵者拜既爵,立卒(zu)爵者不(bu)拜既爵。降杀各从(cong)其宜,不(bu)使(shi)相错,唯工不(bu)从(cong)此礼(li)。
[疏]“坐卒”至“既爵”。
○注“降杀”至“此礼”。
○释(shi)曰:以(yi)其工(gong)无目,不使立(li)卒(zu)爵(jue),唯坐卒(zu)爵(jue),不拜既爵(jue)与立(li)卒(zu)爵(jue)者(zhe),同故(gu)云“唯工(gong)不从(cong)此礼”也。
凡(fan)奠者於左,不饮(yin)者,不欲其妨。
[疏]“凡奠者於左”。
○注“不饮”至“其妨”。
○释曰:奠(dian)於左者,谓主人酬宾之(zhi)觯,主人奠(dian)於荐右,客(ke)不尽主人之(zhi)欢,奠(dian)之(zhi)於左,是(shi)不欲其妨后(hou)奠(dian)爵(jue)也(ye)。
将举,於右。便也。
[疏]“将举於右”。
○注“便也”。
○释曰:谓若上文一人举觯(zhi)为旅酬始(shi),二人举觯(zhi)为无筭爵始(shi),皆奠於右(you),是(shi)其将举者(zhe)於右(you),以(yi)右(you)手(shou)举之便也。
众(zhong)宾之(zhi)长一(yi)人(ren)辞(ci)洗(xi)(xi)(xi),如宾礼。於三人(ren)之(zhi)中,复差(cha)有尊者,馀(yu)二人(ren)虽(sui)为之(zhi)洗(xi)(xi)(xi),不敢辞(ci),其下不洗(xi)(xi)(xi)。
[疏]“众宾”至“宾礼”。
○注“於三”至“不洗”。
○释(shi)曰:此记上主人献(xian)众(zhong)宾(bin)(bin)时,主人揖升(sheng),坐(zuo)取爵于西楹下(xia),降洗爵,众(zhong)宾(bin)(bin)长一人降,亦(yi)进(jin),东向(xiang)辞洗,如宾(bin)(bin)礼(li)。是(shi)於三人之(zhi)中复差尊(zun)者得辞洗,馀二人虽为之(zhi)洗,不(bu)(bu)敢辞也(ye)。云“其(qi)下(xia)不(bu)(bu)洗”者,谓其(qi)堂下(xia)立者不(bu)(bu)为之(zhi)洗,献(xian)之(zhi)而已。
立者(zhe)东面(mian)北(bei)上。若有北(bei)面(mian)者(zhe),则东上。贤(xian)者(zhe)众寡无常也。或统於(wu)堂,或统於(wu)门。
[疏]“立者”至“东上”。
○注“贤者”至“於门”。
○释(shi)曰:此谓(wei)堂(tang)下立者(zhe),乡人贤者(zhe)或多或少(shao)。若少(shao),则东面(mian)北(bei)上,统於堂(tang)也;若多,东面(mian)立不(bu)尽(jin),即(ji)门(men)西,北(bei)面(mian)东上,统於门(men)也。
乐正与立(li)者,皆荐(jian)以齿。谓其饮之次也。尊乐正同於宾党,不言(yan)饮而言(yan)荐(jian),以明饮也。既饮,皆荐(jian)於其位,乐正位西阶东,北面(mian)。
[疏]“乐正”至“以齿”。
○注“谓其”至“北面”。
○释曰:云(yun)“谓(wei)其饮之(zhi)次(ci)也”者,谓(wei)乐正(zheng)与(yu)立(li)者以(yi)齿受旅(lv),是饮之(zhi)次(ci)也。云(yun)荐(jian)(jian)者以(yi)先饮乃荐(jian)(jian),依饮之(zhi)次(ci)而荐(jian)(jian)之(zhi),故(gu)明饮也。必有饮荐(jian)(jian)相将者,案上(shang)经(jing)云(yun)“众(zhong)宾(bin)偏有脯(fu)醢”,郑(zheng)注云(yun):“以(yi)每献(xian)荐(jian)(jian)於其位,位在(zai)下。”此言乐正(zheng)与(yu)立(li)者皆荐(jian)(jian)以(yi)齿,明受献(xian)乃荐(jian)(jian)於众(zhong)宾(bin),在(zai)下者同也。
凡(fan)举爵,三作而不徒爵。谓献(xian)宾、献(xian)大夫、献(xian)工,皆有荐。
[疏]“凡举”至“徒爵”。
○释(shi)曰:徒,空(kong)也。谓献宾、献大(da)夫、献工,不空(kong)以爵(jue),献之而已,皆有荐脯醢。
乐(le)作,大夫不入。后乐(le)贤者(zhe)。
[疏]“乐作大夫不入”。
○注“后乐贤者”。
○释曰:大夫之(zhi)入(ru),当一(yi)人(ren)举觯之(zhi)后,未乐作之(zhi)前,以助主(zhu)人(ren)乐贤。若乐作之(zhi)后,后乐贤者,故不入(ru)也(ye)。
献工与笙(sheng),取爵于(yu)上(shang)篚(fei)。既献,奠于(yu)下篚(fei)。明其异器,敬也。如(ru)是(shi),则献大夫亦(yi)然。上(shang)篚(fei)三爵。
[疏]“献工”至“下篚”。
○注“明其”至“三爵”。
○释(shi)曰:郑知(zhi)“上(shang)篚(fei)三爵(jue)(jue)”者,以(yi)上(shang)经初主(zhu)人(ren)献(xian)宾(bin)时,云(yun)取爵(jue)(jue)於篚(fei),降(jiang)(jiang)洗(xi),献(xian)宾(bin),受酢,主(zhu)人(ren)奠(dian)爵(jue)(jue)于(yu)序端,酬宾(bin)讫,又(you)取爵(jue)(jue)於东序端以(yi)献(xian)介(jie),受酢讫,奠(dian)爵(jue)(jue)於西(xi)(xi)楹(ying)南,降(jiang)(jiang),三拜(bai)(bai)众宾(bin)讫,犹升(sheng)(sheng),取爵(jue)(jue)于(yu)西(xi)(xi)楹(ying)下(xia),献(xian)堂(tang)上(shang)堂(tang)下(xia)众宾(bin)讫,主(zhu)人(ren)以(yi)爵(jue)(jue)降(jiang)(jiang),奠(dian)于(yu)篚(fei)。是其上(shang)篚(fei)一爵(jue)(jue)也(ye)。此记(ji)又(you)云(yun)“献(xian)工与笙,取爵(jue)(jue)于(yu)上(shang)篚(fei),既(ji)献(xian),奠(dian)于(yu)下(xia)篚(fei)”,是上(shang)篚(fei)二爵(jue)(jue)也(ye)。又(you)《乡射礼》献(xian)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)云(yun):“主(zhu)人(ren)揖让,以(yi)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)升(sheng)(sheng),拜(bai)(bai)至,大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)(fu)答(da)拜(bai)(bai),主(zhu)人(ren)以(yi)爵(jue)(jue)降(jiang)(jiang)。”洗(xi)献(xian)大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)(fu),此篇亦有大(da)(da)(da)夫(fu)(fu)(fu),故知(zhi)上(shang)篚(fei)有三爵(jue)(jue)也(ye)。
其笙(sheng),则献诸西阶上。谓(wei)主人拜(bai)送爵也。於工拜(bai)于(yu)阼阶上者,以其坐於西阶东也。古文无(wu)上。
[疏]“其笙”至“阶上”。
○注“谓主”至“无上”。
○释曰:上(shang)经主人(ren)(ren)献笙于西(xi)(xi)阶(jie)上(shang),此(ci)记人(ren)(ren)又言之者(zhe)(zhe),为(wei)拜送(song)送(song)爵而言也(ye),故(gu)郑云(yun)(yun)“主人(ren)(ren)拜送(song)爵”也(ye)。云(yun)(yun)“於工拜于阼阶(jie)上(shang)者(zhe)(zhe),以(yi)其坐於西(xi)(xi)阶(jie)东(dong)也(ye)”者(zhe)(zhe),以(yi)工坐於西(xi)(xi)阶(jie)东(dong),主人(ren)(ren)不(bu)得西(xi)(xi)阶(jie)上(shang)拜送(song)爵故(gu)也(ye)。此(ci)笙在西(xi)(xi)阶(jie),献於西(xi)(xi)阶(jie),工嫌亦阼阶(jie)拜送(song),故(gu)此(ci)明之也(ye)。
磬,阶閒缩霤,北面(mian)鼓(gu)之(zhi)。缩,从也。霤以东(dong)西为从。鼓(gu)犹击也。大夫(fu)而特县,方(fang)宾乡人(ren)之(zhi)贤者(zhe),从士礼也。射则(ze)磬在东(dong)。古文缩为蹙。
[疏]“磬阶”至“鼓之”。
○注“缩从”至“为蹙”。
○释曰:言“大夫而(er)特县”者(zhe),案《周(zhou)礼·小胥(xu)》“半为堵(du),全为肆”,郑注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“锺磬(qing)者(zhe),缩县之(zhi),二八(ba)十六(liu)枚而(er)在(zai)一虡谓之(zhi)堵(du)。锺一堵(du)、磬(qing)一堵(du)谓之(zhi)肆。半之(zhi)者(zhe),谓诸(zhu)侯之(zhi)卿、大夫、士也(ye)。”诸(zhu)侯之(zhi)卿、大夫西(xi)县锺,东(dong)(dong)(dong)县磬(qing)。今(jin)诸(zhu)侯、卿、大夫合(he)锺磬(qing)俱有,今(jin)直云(yun)(yun)(yun)磬(qing),是(shi)以郑云(yun)(yun)(yun):大夫而(er)特县,方宾乡人之(zhi)贤者(zhe),从士礼也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“射(she)(she)则磬(qing)在(zai)东(dong)(dong)(dong)”者(zhe),据(ju)《乡射(she)(she)》而(er)言,避射(she)(she)位,故在(zai)东(dong)(dong)(dong),与此阶閒异也(ye)。
主人、介(jie),凡升席(xi)自北方,降自南(nan)方。席(xi)南(nan)上,升由(you)下,降由(you)上,由(you)便。
[疏]“主人”至“南方”。
○注“席南”至“由便”。
○释曰:案《曲(qu)礼》云:“席(xi)南乡(xiang)、北乡(xiang),以(yi)(yi)(yi)西方为(wei)上(shang),东(dong)乡(xiang)、西乡(xiang),以(yi)(yi)(yi)南方为(wei)上(shang)。”郑注(zhu)云:“坐(zuo)在阳则(ze)上(shang)左,在阴则(ze)上(shang)右。”是以(yi)(yi)(yi)主人(ren)与介席(xi)南方为(wei)上(shang),故升由下,降由上(shang)者,便也。若然,席(xi)坐(zuo)在阴,以(yi)(yi)(yi)东(dong)为(wei)上(shang)者,统於主人(ren)也。
司(si)正,既举觯而荐诸其位。司(si)正,主人之(zhi)属也(ye)。无献(xian),因其举觯而荐之(zhi)。
[疏]“司正”至“其位”。
○注“司正”至“荐之”。
○释曰:案下文(wen)云“主(zhu)人之(zhi)赞者西面北上,不与(yu),无(wu)筭爵然后与(yu)”。是其(qi)无(wu)献(xian)也,故因举觯荐(jian)诸其(qi)位。
凡旅(lv),不洗。敬礼杀也。
[疏]“凡旅不洗”。
○注“敬礼杀也”。
○释(shi)曰:案上二人举觯皆(jie)为旅(lv)始,不可不自絜,故洗(xi)(xi)。自此以(yi)后,旅(lv)酬皆(jie)不洗(xi)(xi),故云“凡旅(lv)不洗(xi)(xi)”也。
不(bu)洗(xi)者不(bu)祭。不(bu)甚絜也。
既旅,士不入。后正礼也,既旅则将燕矣(yi)。
[疏]“既旅士不入”。
○注“后正”至“燕矣”。
○释曰:旅(lv)谓旅(lv)酬(chou),所酬(chou)献(xian)皆拜受(shou),故云“正礼”。既(ji)旅(lv)之后无筭爵(jue),行燕饮之法,非正礼,故士不入,后正礼故也。
彻俎,宾(bin)、介、遵(zun)者(zhe)之(zhi)(zhi)俎,受者(zhe)以降,遂出授(shou)从者(zhe)。以送之(zhi)(zhi)。
[疏]“彻俎”至“从者”。
○释曰:以上(shang)文正(zheng)经宾、介、遵者之俎直云降自西(xi)阶(jie),无出之文,故记之。上(shang)之必授从者,以其己所当(dang)得也。
主人之俎,以东。藏於东方。
[疏]“主人之俎以东”。
○注“藏於东方”。
○释曰:已上文三云(yun)主人(ren)授弟子(zi)俎,弟子(zi)以降自西阶,不(bu)言以东(dong),故记人(ren)辨之(zhi)。云(yun)“藏(zang)於东(dong)方”者,以其(qi)主人(ren),故云(yun)藏(zang)之(zhi)。
乐(le)正命奏《陔》,宾出,至于阶,《陔》作。
[疏]“乐正”至“陔作”。
○释曰:《陔》谓《陔夏》,《诗》篇名。命击鼓(gu)者,宾降(jiang)自西阶,恐宾醉失礼,故至阶奏之(zhi)。
若有诸公,则大夫於主人之北(bei),西面。其西面者,北(bei)上,统於公。
[疏]“若有”至“北面”。
○注“其西”至“於公”。
○释(shi)曰:若无诸公,则大夫南面西上,统於遵也(ye)。
主(zhu)人之(zhi)赞者(zhe)西(xi)面,北上(shang),不(bu)与。赞,佐也(ye)。谓(wei)主(zhu)人之(zhi)属,佐助主(zhu)人礼事,彻鼏(mi),沃(wo)盥(guan),设荐(jian)俎者(zhe)。西(xi)面北上(shang),统(tong)於(wu)堂也(ye)。与,及也(ye)。不(bu)及谓(wei)不(bu)献酒。
[疏]“主人”至“不与”。
○注“赞佐”至“献酒”。
○释(shi)曰:云“西面北上,统於堂也”者,以其主人之属(shu)故(gu)也。
无筭爵,然后与。燕乃(nai)及之。
[疏]注“燕乃及之”。
○释曰:以其主人之(zhi)属,非主人所敬,故无筭爵乃(nai)得酒也。