卷(juan)四十三 士虞礼第十四
尸谡,祝前,乡尸。前,道(dao)也。祝道(dao)尸,必(bi)先(xian)乡之,为(wei)之节。
[疏]“尸谡祝前乡尸”。
○注“前道”至“之节”。
○释(shi)曰:此记尸谡(su)之(zhi)时,祝前尸之(zhi)仪也。云“必(bi)先(xian)乡之(zhi),为之(zhi)节(jie)”者(zhe),言必(bi)先(xian)面(mian)乡尸者(zhe),为之(zhi)节(jie)度(du)也。
还,出户,又(you)乡尸(shi)。还,过主(zhu)(zhu)人,又(you)乡尸(shi)。还,降阶,又(you)乡尸(shi)。过主(zhu)(zhu)人则西阶上(shang),不言及阶,明主(zhu)(zhu)人见尸(shi),有踧(cu)之敬。
[疏]“还出”至“乡尸”。
○注“过主”至“之敬”。
○释(shi)曰:“过主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)则西(xi)阶(jie)上,不言(yan)及(ji)阶(jie),明(ming)主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)见(jian)尸,有(you)踧(cu)之(zhi)敬”者(zhe)。以其经出户降阶(jie),及(ji)门皆指物而(er)言(yan)主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)者(zhe),欲见(jian)阶(jie)上不言(yan),西(xi)阶(jie)而(er)言(yan)主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)者(zhe),欲见(jian)主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)见(jian)尸有(you)踧(cu)之(zhi)敬,故没去阶(jie)名,而(er)云主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)也(ye)。
降阶,还(hai),及门(men)(men),如出户。及,至也(ye)。言还(hai)至门(men)(men),明其閒(xian)无(wu)节也(ye)。降阶如升时(shi),将出门(men)(men)如出户时(shi),皆还(hai)乡尸(shi)也(ye)。每将还(hai),必有辟退之(zhi)容。凡前尸(shi)之(zhi)礼仪(yi)在此。
[疏]“降阶”至“出户”。
○注“及至”至“在此”。
○释曰:言(yan)(yan)还(hai)(hai)至门(men)明其(qi)閒无(wu)(wu)节(jie)也(ye)者(zhe)(zhe)(zhe),以经(jing)自阶(jie)已前(qian),皆(jie)(jie)不言(yan)(yan)及(ji),从阶(jie)到门(men)言(yan)(yan)及(ji)者(zhe)(zhe)(zhe),以其(qi)自阶(jie)到门(men),其(qi)中道远,故特言(yan)(yan)及(ji)以殊之(zhi),是(shi)以郑(zheng)云(yun)(yun)(yun)“言(yan)(yan)还(hai)(hai)至门(men),明其(qi)閒无(wu)(wu)节(jie)”,谓(wei)无(wu)(wu)还(hai)(hai)乡尸(shi)之(zhi)节(jie)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“降(jiang)(jiang)(jiang)阶(jie)如(ru)(ru)(ru)升时,将出(chu)门(men)如(ru)(ru)(ru)出(chu)户(hu)时,皆(jie)(jie)还(hai)(hai)乡尸(shi)也(ye)”,经(jing)直云(yun)(yun)(yun)“及(ji)门(men)如(ru)(ru)(ru)出(chu)户(hu)”,虽不言(yan)(yan)降(jiang)(jiang)(jiang)阶(jie)如(ru)(ru)(ru)升时,以将出(chu)门(men)如(ru)(ru)(ru)出(chu)户(hu),明降(jiang)(jiang)(jiang)阶(jie)如(ru)(ru)(ru)升时,故郑(zheng)约(yue)出(chu)门(men)以明降(jiang)(jiang)(jiang)阶(jie)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)皆(jie)(jie)还(hai)(hai)乡尸(shi)者(zhe)(zhe)(zhe),欲见经(jing)还(hai)(hai)者(zhe)(zhe)(zhe)皆(jie)(jie)还(hai)(hai)乡尸(shi)也(ye),谓(wei)乡尸(shi)乃前(qian)道也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“每(mei)将还(hai)(hai),必有(you)辟退之(zhi)容”者(zhe)(zhe)(zhe),辟退即逡(qun)巡,谦让之(zhi)容貌也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“凡(fan)前(qian)尸(shi)之(zhi)礼仪(yi)在此”者(zhe)(zhe)(zhe),以《仪(yi)礼》一(yi)部所云(yun)(yun)(yun),前(qian)尸(shi)之(zhi)礼仪(yi)在此经(jing)为具悉者(zhe)(zhe)(zhe)。
尸出(chu),祝(zhu)反,入门左,北面复位,然后宗(zong)人(ren)诏降。
[疏]“尸出”至“诏降”。
○释(shi)曰(yue):“尸出,祝(zhu)反,入(ru)门左,北(bei)面复(fu)(fu)位(wei)(wei)”者(zhe)(zhe),谓(wei)祝(zhu)既送尸出,反入(ru)门复(fu)(fu)位(wei)(wei),复(fu)(fu)上文祝(zhu)入(ru)门左北(bei)面位(wei)(wei),故云复(fu)(fu)位(wei)(wei)也(ye)。云“然后宗人诏降”者(zhe)(zhe),谓(wei)祝(zhu)复(fu)(fu)位(wei)(wei),宗人乃诏告(gao)主人降,以其无事故也(ye)。
尸服卒者(zhe)之上服。上服者(zhe),如《特牲》士(shi)玄端(duan)也。不(bu)以(yi)爵弁(bian)服为(wei)上者(zhe),祭於(wu)君之服,非所以(yi)自配鬼(gui)神。士(shi)之妻则宵(xiao)衣耳。
[疏]“尸服卒者之上服”。
○注“上服”至“衣耳”。
○释曰:上(shang)经直见(jian)主人(ren)(ren)服(fu)(fu),不见(jian)尸(shi)(shi)服(fu)(fu),故记人(ren)(ren)明之(zhi)(zhi)。云(yun)主服(fu)(fu)对深衣在下(xia)玄端者(zhe)(zhe),案《特牲》经筮日云(yun)主人(ren)(ren)冠玄端,至祭(ji)日“夙兴,主人(ren)(ren)服(fu)(fu)如初(chu)”,是士(shi)(shi)之(zhi)(zhi)正(zheng)祭(ji)服(fu)(fu)玄端,即是卒者(zhe)(zhe)生(sheng)时所著(zhu)之(zhi)(zhi)祭(ji)服(fu)(fu),故尸(shi)(shi)还(hai)服(fu)(fu)之(zhi)(zhi)。云(yun)“不以(yi)爵(jue)弁服(fu)(fu)为(wei)(wei)(wei)上(shang)者(zhe)(zhe),祭(ji)於君(jun)之(zhi)(zhi)服(fu)(fu),非所以(yi)自配鬼神(shen)”者(zhe)(zhe),案《曾(ceng)子(zi)问》:“孔(kong)子(zi)曰:尸(shi)(shi)弁冕而出,卿大(da)夫士(shi)(shi)皆下(xia)之(zhi)(zhi)。”注云(yun):“为(wei)(wei)(wei)君(jun)尸(shi)(shi)或弁者(zhe)(zhe),先(xian)祖(zu)或有为(wei)(wei)(wei)大(da)夫士(shi)(shi)者(zhe)(zhe)。”彼君(jun)之(zhi)(zhi)先(xian)祖(zu)为(wei)(wei)(wei)士(shi)(shi),尸(shi)(shi)服(fu)(fu)爵(jue)弁,不服(fu)(fu)玄端者(zhe)(zhe),子(zi)孙为(wei)(wei)(wei)诸侯,先(xian)祖(zu)尸(shi)(shi)在中,故先(xian)祖(zu)为(wei)(wei)(wei)士(shi)(shi)者(zhe)(zhe),尸(shi)(shi)还(hai)服(fu)(fu)助祭(ji)於君(jun)之(zhi)(zhi)服(fu)(fu)也(ye)。云(yun)“士(shi)(shi)之(zhi)(zhi)妻则宵衣耳”者(zhe)(zhe),以(yi)其(qi)经直云(yun)尸(shi)(shi),不辨男女(nv),《士(shi)(shi)虞》既男女(nv)别尸(shi)(shi),明经云(yun)尸(shi)(shi)可以(yi)兼男女(nv),故郑并(bing)云(yun)士(shi)(shi)之(zhi)(zhi)妻也(ye)。案《特牲》正(zheng)祭(ji)主妇著(zhu)纚笄宵衣,明女(nv)尸(shi)(shi)亦宵衣可知。
男(nan),男(nan)尸(shi)。女(nv),女(nv)尸(shi),必(bi)使(shi)(shi)异姓,不使(shi)(shi)贱者。异姓,妇也。贱者,谓庶(shu)孙之妾也。尸(shi)配(pei)尊者,必(bi)使(shi)(shi)適也。
[疏]“男男”至“贱者”。
○注“异姓”至“適也”。
○释曰(yue):虞卒(zu)哭之(zhi)(zhi)祭(ji)(ji)(ji),男(nan)(nan)(nan)女(nv)别(bie)尸(shi)(shi),故男(nan)(nan)(nan)女(nv)别(bie)言之(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“异(yi)(yi)姓(xing)(xing),妇(fu)也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以男(nan)(nan)(nan)无(wu)(wu)异(yi)(yi)姓(xing)(xing)之(zhi)(zhi)礼故也(ye)(ye)。知经云(yun)(yun)“必使(shi)异(yi)(yi)姓(xing)(xing)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),据(ju)与妇(fu)为(wei)(wei)尸(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye)。不(bu)使(shi)同(tong)姓(xing)(xing)与妇(fu)为(wei)(wei)尸(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),尸(shi)(shi)须得(de)(de)孙(sun)(sun)(sun)(sun)列(lie)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),孙(sun)(sun)(sun)(sun)与祖为(wei)(wei)尸(shi)(shi),孙(sun)(sun)(sun)(sun)妇(fu)还与夫之(zhi)(zhi)祖姑为(wei)(wei)尸(shi)(shi),故不(bu)得(de)(de)使(shi)同(tong)姓(xing)(xing)女(nv)为(wei)(wei)尸(shi)(shi)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“贱者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)谓庶孙(sun)(sun)(sun)(sun)之(zhi)(zhi)妾(qie)也(ye)(ye),尸(shi)(shi)配(pei)尊者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),必使(shi)適(shi)(shi)也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),男(nan)(nan)(nan)尸(shi)(shi)先(xian)使(shi)適(shi)(shi)孙(sun)(sun)(sun)(sun),无(wu)(wu)適(shi)(shi)孙(sun)(sun)(sun)(sun)乃使(shi)庶孙(sun)(sun)(sun)(sun)。女(nv)尸(shi)(shi)先(xian)使(shi)適(shi)(shi)孙(sun)(sun)(sun)(sun)妻(qi)(qi),无(wu)(wu)適(shi)(shi)孙(sun)(sun)(sun)(sun)妻(qi)(qi)使(shi)適(shi)(shi)孙(sun)(sun)(sun)(sun)妾(qie),又无(wu)(wu)妾(qie)乃使(shi)庶孙(sun)(sun)(sun)(sun)妻(qi)(qi),即不(bu)得(de)(de)使(shi)庶孙(sun)(sun)(sun)(sun)妾(qie),以庶孙(sun)(sun)(sun)(sun)之(zhi)(zhi)妾(qie)是(shi)(shi)贱之(zhi)(zhi)极者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。若然,庶孙(sun)(sun)(sun)(sun)妻(qi)(qi)亦容用(yong)之(zhi)(zhi),而郑云(yun)(yun)必使(shi)適(shi)(shi)也(ye)(ye)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),据(ju)经不(bu)使(shi)贱,有(you)適(shi)(shi)孙(sun)(sun)(sun)(sun)妻(qi)(qi)则先(xian)用(yong)適(shi)(shi)而言,其实(shi)容用(yong)庶孙(sun)(sun)(sun)(sun)妻(qi)(qi)法也(ye)(ye)。必知无(wu)(wu)容用(yong)庶孙(sun)(sun)(sun)(sun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以《曾子(zi)问》:“孔(kong)子(zi)曰(yue):祭(ji)(ji)(ji)成丧(sang)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)必有(you)尸(shi)(shi),尸(shi)(shi)必以孙(sun)(sun)(sun)(sun),孙(sun)(sun)(sun)(sun)幼使(shi)人抱之(zhi)(zhi),无(wu)(wu)孙(sun)(sun)(sun)(sun)则取于同(tong)姓(xing)(xing)可(ke)也(ye)(ye)。”彼(bi)不(bu)言適(shi)(shi),是(shi)(shi)容无(wu)(wu)適(shi)(shi)而用(yong)庶。此经男(nan)(nan)(nan)女(nv)别(bie)尸(shi)(shi),据(ju)虞祭(ji)(ji)(ji)而言。至(zhi)卒(zu)哭已后,自禫(xuan)(xuan)已前,丧(sang)中(zhong)之(zhi)(zhi)祭(ji)(ji)(ji)皆男(nan)(nan)(nan)女(nv)别(bie)尸(shi)(shi)。知者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案(an)《司(si)几(ji)筵》云(yun)(yun)“每(mei)敦一几(ji)”,郑注(zhu)(zhu)云(yun)(yun):“虽合葬,及(ji)同(tong)时在殡,皆异(yi)(yi)几(ji)。体实(shi)不(bu)同(tong),祭(ji)(ji)(ji)於庙(miao),同(tong)几(ji),精气(qi)合。”《少(shao)牢》吉(ji)祭(ji)(ji)(ji)云(yun)(yun)“某妃(fei)配(pei)”是(shi)(shi)男(nan)(nan)(nan)女(nv)共尸(shi)(shi),篇末云(yun)(yun)“是(shi)(shi)月也(ye)(ye)吉(ji)祭(ji)(ji)(ji)犹(you)未(wei)配(pei)”,注(zhu)(zhu)云(yun)(yun):“是(shi)(shi)月,是(shi)(shi)禫(xuan)(xuan)月也(ye)(ye)。当(dang)四(si)时之(zhi)(zhi)祭(ji)(ji)(ji)月则祭(ji)(ji)(ji),犹(you)未(wei)以某妃(fei)配(pei)某氏,哀未(wei)忘也(ye)(ye)。”则引《少(shao)牢》吉(ji)祭(ji)(ji)(ji)妃(fei)配(pei)之(zhi)(zhi)事为(wei)(wei)证,明禫(xuan)(xuan)月不(bu)当(dang)四(si)时祭(ji)(ji)(ji)月,则不(bu)云(yun)(yun)某妃(fei)配(pei),配(pei)则共尸(shi)(shi)可(ke)知。
无尸,则礼及荐馔皆如(ru)初。无尸,谓(wei)无孙列可使者也。殇(shang)亦是也。礼,谓(wei)衣服即位升降。
[疏]“无尸”至“如初”。
○注“无尸”至“升降”。
○释(shi)曰:自此尽(jin)“诏(zhao)降如初”,论丧祭(ji)无(wu)(wu)(wu)尸(shi)(shi)之(zhi)事。云(yun)(yun)“无(wu)(wu)(wu)尸(shi)(shi)谓无(wu)(wu)(wu)孙(sun)列(lie)可(ke)使(shi)”者,知谓无(wu)(wu)(wu)孙(sun)列(lie)者,《礼(li)记(ji)》云(yun)(yun)“无(wu)(wu)(wu)孙(sun)则取(qu)(qu)同(tong)姓之(zhi)適”,则大夫士(shi)祭(ji)先取(qu)(qu)孙(sun),无(wu)(wu)(wu)孙(sun)取(qu)(qu)同(tong)姓之(zhi)適,是有(you)孙(sun)列(lie)可(ke)使(shi),复无(wu)(wu)(wu)同(tong)姓之(zhi)適,是无(wu)(wu)(wu)孙(sun)列(lie)可(ke)使(shi)者也(ye)。云(yun)(yun)“殇亦是也(ye)”者,《礼(li)记(ji)·曾子问》云(yun)(yun)“祭(ji)成丧者必有(you)尸(shi)(shi)”,明殇死无(wu)(wu)(wu)尸(shi)(shi)可(ke)知。《曾子问》又云(yun)(yun)宗(zong)子直有(you)阴厌,庶殇直有(you)阳厌。是无(wu)(wu)(wu)尸(shi)(shi)也(ye)。云(yun)(yun)“礼(li)谓衣服即(ji)位升(sheng)(sheng)降”者,虽(sui)无(wu)(wu)(wu)尸(shi)(shi),主人亦如葬所服,即(ji)位於西序,及升(sheng)(sheng)降与有(you)尸(shi)(shi)相似。
既飨,祭于苴,
[疏]“既飨祭于苴”。
○释曰:云“既(ji)飨(xiang)”者(zhe),正谓祝释飨(xiang)神辞,告之(zhi)(zhi)使(shi)令(ling)祔之(zhi)(zhi),安之(zhi)(zhi)。释飨(xiang)讫(qi),佐食取黍(shu)稷祭(ji)于(yu)苴。
祝祝卒。记异者(zhe)之节(jie)。
[疏]“祝祝卒”。
○注“记异者之节”。
○释(shi)曰:云“记异者”,谓记无(wu)(wu)尸(shi)(shi)者异於有(you)尸(shi)(shi)何(he)者。有(you)尸(shi)(shi),祝(zhu)释(shi)孝子辞,释(shi)辞讫,为祝(zhu)祝(zhu)卒,别有(you)迎尸(shi)(shi)已后(hou)之(zhi)(zhi)事(shi)。今无(wu)(wu)尸(shi)(shi)者,祝(zhu)祝(zhu)卒,飨神讫,无(wu)(wu)迎尸(shi)(shi)已后(hou)之(zhi)(zhi)事(shi)。故(gu)下文云“不绥祭(ji)”之(zhi)(zhi)等,是记异者之(zhi)(zhi)节也。
不(bu)绥(sui)祭(ji),无泰羹、湆、胾、从献(xian)。不(bu)绥(sui),言献(xian),记(ji)终始也(ye)。事尸之礼,始於(wu)(wu)绥(sui)祭(ji),终於(wu)(wu)从献(xian)。绥(sui),当(dang)为堕(duo)。
[疏]“不绥”至“从献”。
○注“不绥”至“为堕”。
○释曰:此四(si)事(shi)(shi)皆为(wei)(wei)尸(shi)(shi),是以(yi)(yi)(yi)上(shang)文有(you)尸(shi)(shi)者(zhe)(zhe),云(yun)(yun)(yun)迎尸(shi)(shi)而入(ru),祝命(ming)佐食(shi),绥祭(ji),又(you)泰羹(geng)湆自(zi)门入(ru),设于(yu)鉶南,胾四(si)豆,设于(yu)左,又(you)尸(shi)(shi)食(shi)之(zhi)(zhi)后(hou),主(zhu)人献(xian)(xian)(xian)之(zhi)(zhi)后(hou),宾长(zhang)以(yi)(yi)(yi)肝(gan)从(cong),主(zhu)妇亚献(xian)(xian)(xian),宾长(zhang)以(yi)(yi)(yi)燔从(cong),宾长(zhang)献(xian)(xian)(xian)后(hou)亦如之(zhi)(zhi),无尸(shi)(shi)阙此四(si)事(shi)(shi)。自(zi)羹(geng)已下,三事(shi)(shi)皆蒙(meng)无字(zi)解之(zhi)(zhi)也。云(yun)(yun)(yun)“不绥,言(yan)(yan)献(xian)(xian)(xian),记终始(shi)(shi)也”者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)见经(jing)无尸(shi)(shi),具(ju)陈四(si)事(shi)(shi),凡(fan)祭(ji)礼以(yi)(yi)(yi)献(xian)(xian)(xian)为(wei)(wei)终,举(ju)终以(yi)(yi)(yi)见始(shi)(shi),亦得为(wei)(wei)义。今不但言(yan)(yan)献(xian)(xian)(xian),记其终始(shi)(shi),具(ju)言(yan)(yan)四(si)事(shi)(shi)者(zhe)(zhe),欲明始(shi)(shi)於绥祭(ji),终於从(cong)献(xian)(xian)(xian),故(gu)郑即云(yun)(yun)(yun)“事(shi)(shi)尸(shi)(shi)之(zhi)(zhi)礼始(shi)(shi)於绥祭(ji),终於从(cong)献(xian)(xian)(xian)”者(zhe)(zhe),故(gu)具(ju)言(yan)(yan)之(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)(yun)“绥当为(wei)(wei)堕(duo)”者(zhe)(zhe),《周(zhou)礼·守祧职》云(yun)(yun)(yun):“既祭(ji),藏其堕(duo)。”字(zi)为(wei)(wei)正(zheng),取(qu)减为(wei)(wei)义。
主人哭,出复位。於(wu)祝祝卒(zu)。
[疏]“主人哭出复位”。
○注“於祝祝卒”。
○释曰(yue):谓祝(zhu)(zhu)祝(zhu)(zhu)卒,无尸可迎(ying),既无上(shang)四事(shi),主(zhu)人遂即哭(ku)出,复户外东面位也。
祝阖牖户(hu),降,复(fu)位于(yu)门(men)西(xi),门(men)西(xi)北(bei)面位也。
[疏]“祝阖”至“门西”。
○注“门西北面位也”。
○释(shi)曰:郑此及(ji)下注皆(jie)云“复位者,门西(xi)北面位”者,据上文“尸出,祝(zhu)反,入门左,北面复位”也(ye)。
男女(nv)拾踊三。拾,更也。三更踊。
[疏]“男女拾踊三”。
○注“拾更也三更踊”。
○释曰:凡言“更踊(yong)”者,主人踊(yong),主妇踊(yong),宾(bin)乃踊(yong),三(san)(san)者三(san)(san),为(wei)拾也。
如(ru)食閒。隐之,如(ru)尸一(yi)食,九饭(fan)之顷也。
[疏]“如食閒”。
○注“隐之”至“顷也”。
○释曰:隐(yin)之者,谓阖(he)牖户(hu)也(ye),九饭之顷,时节也(ye)。
祝升,止(zhi)哭,声(sheng)三,启(qi)户(hu)。声(sheng)者,噫(yi)歆也。将启(qi)户(hu),警觉神(shen)也。今文(wen)启(qi)为开。
[疏]“祝升”至“启户”。
○注“声者”至“为开”。
○释曰(yue):云(yun)“声者,噫歆(xin)也(ye)”者,若《曲礼》云(yun):“将(jiang)上堂(tang),声必扬。”故(gu)云(yun)将(jiang)启(qi)户,警觉(jue)神也(ye)。
主人入,亲之。
[疏]“主人入”。
○注“亲之”。
○释(shi)曰:云“亲(qin)之(zhi)(zhi)”者,启(qi)牖乡是亲(qin)之(zhi)(zhi)事。主人无事而入者,是主人亲(qin)至神(shen)所恭敬(jing)之(zhi)(zhi)事也。
祝(zhu)从(cong)(cong),启牖乡,如初(chu)。牖先阖后(hou)启,扇(shan)在内也。乡,牖一名也。如初(chu)者,主人入(ru),祝(zhu)从(cong)(cong)在左(zuo)。
[疏]注“牖先”至“在左”。
○释曰:云(yun)(yun)(yun)“牖(you)(you)先(xian)阖后启(qi)(qi),扇在内也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),见上文“阖牖(you)(you)户”,阖时牖(you)(you)先(xian)言(yan)(yan),此(ci)经上云(yun)(yun)(yun)主人入(ru),祝从,乃(nai)言(yan)(yan)启(qi)(qi)牖(you)(you),是(shi)户先(xian)开(kai),乃(nai)启(qi)(qi)牖(you)(you),故(gu)须解之(zhi)扇在内也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“乡(xiang)(xiang)牖(you)(you)一名也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),案(an)《诗》云(yun)(yun)(yun)“塞(sai)乡(xiang)(xiang)墐户”,注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“乡(xiang)(xiang),北(bei)出牖(you)(you)也(ye)(ye)。”与此(ci)注(zhu)不(bu)同者(zhe)(zhe),语异(yi)义同。北(bei)牖(you)(you)名乡(xiang)(xiang),乡(xiang)(xiang)亦是(shi)牖(you)(you),故(gu)云(yun)(yun)(yun)牖(you)(you)一名也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“如初(chu)(chu)者(zhe)(zhe),主人入(ru),祝从入(ru)在左”者(zhe)(zhe),郑以经“如初(chu)(chu)”之(zhi)文在“牖(you)(you)乡(xiang)(xiang)”之(zhi)下,恐人以为启(qi)(qi)牖(you)(you)乡(xiang)(xiang)如初(chu)(chu),上既无启(qi)(qi)牖(you)(you)乡(xiang)(xiang)之(zhi)事,明据(ju)主人与祝位如初(chu)(chu)也(ye)(ye)。
主人哭(ku),出(chu)复位。堂(tang)上位也。
[疏]“主人哭出复位”。
○注“堂上位也”。
○释曰:案下(xia)文云“宗人(ren)诏降如初”,注云:“诏主人(ren)降之。”乃降堂,明此“复位”者,复堂上东面(mian)位也(ye)。
卒彻,祝、佐食(shi)(shi)降,复位(wei)。祝复门西北面位(wei),佐食(shi)(shi)复西方位(wei),不复设西北隅者,重闭(bi)牖户,亵也。
[疏]注“祝复”至“亵也”。
○释曰(yue):郑知(zhi)祝与佐食(shi)位(wei)(wei)如此者(zhe)(zhe),见上(shang)经(jing)云(yun):“主(zhu)人(ren)即位(wei)(wei)于(yu)堂,众(zhong)主(zhu)人(ren)及(ji)兄弟(di)宾(bin)即位(wei)(wei)于(yu)西(xi)方(fang)。”佐食(shi)即宾(bin)也(ye)(ye),故知(zhi)佐食(shi)言复位(wei)(wei),复西(xi)方(fang)可(ke)知(zhi)。知(zhi)祝复位(wei)(wei),复门(men)西(xi)北面位(wei)(wei)者(zhe)(zhe),上(shang)经(jing)“祝入门(men)左北面”,注:“不与执事(shi)同位(wei)(wei),接神尊也(ye)(ye)。”明此祝复位(wei)(wei),复门(men)西(xi)北面位(wei)(wei)可(ke)知(zhi)。云(yun)“不复设(she)西(xi)北隅者(zhe)(zhe),重闭牖(you)户,亵也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),上(shang)经(jing)有尸者(zhe)(zhe)有阴厌(yan)、有阳厌(yan),无(wu)阖(he)(he)牖(you)户之(zhi)事(shi)。今无(wu)尸者(zhe)(zhe),阴厌(yan)时(shi)阖(he)(he)牖(you)户,今更(geng)设(she)馔於西(xi)北隅,复更(geng)阖(he)(he)牖(you)户为亵渎,故不为也(ye)(ye)。
宗人诏降如初(chu)。初(chu),赞(zan)阖牖户(hu)。宗人诏主人降之。
[疏]“宗人诏降如初”。
○注“初赞”至“降之”。
○释曰:此(ci)降(jiang)谓礼毕降(jiang)堂(tang)也。上经(jing)云“赞阖牖户,主人(ren)降(jiang),宾出”,注云:“宗人(ren)诏(zhao)主人(ren)降(jiang)。”彼谓降(jiang)堂(tang),故郑知此(ci)云如初,亦如上经(jing)诏(zhao)降(jiang)也。
始虞(yu)用柔日(ri)(ri)。葬之日(ri)(ri),日(ri)(ri)中虞(yu),欲安之。柔日(ri)(ri)阴(yin),阴(yin)取其(qi)静(jing)。
[疏]“始虞用柔日”。
○注“葬之”至“其静”。
○释曰:自此下尽“哀荐成(cheng)事”,论初虞(yu)、二虞(yu)、三虞(yu)卒哭(ku),明三者之(zhi)祭(ji)飨神辞及用(yong)日不同之(zhi)事。云葬之(zhi)日日中者,上文云“日中行事”是也。葬用(yong)丁亥,是柔日。葬始(shi)虞(yu)用(yong)日中,故云“始(shi)虞(yu)用(yong)柔日”也。
曰(yue):“哀子某,哀显相(xiang)(xiang),夙兴夜处不宁。曰(yue),辞也(ye)(ye)(ye),祝祝之(zhi)辞也(ye)(ye)(ye)。《丧祭(ji)》称哀显相(xiang)(xiang),助祭(ji)者也(ye)(ye)(ye)。显,明也(ye)(ye)(ye)。相(xiang)(xiang),助也(ye)(ye)(ye)。《诗》云:“於穆清庙,肃(su)雍显相(xiang)(xiang)。”不宁,悲思不安。
敢(gan)用絜牲刚鬛(lie)、敢(gan),昧冒之辞。豕曰刚鬛(lie)。
[疏]注“敢昧”至“刚鬛”。
○释(shi)曰:“敢,昧冒之(zhi)辞”者(zhe),凡言(yan)“敢”者(zhe),皆是以卑触尊,不自(zi)明之(zhi)意,故云昧冒之(zhi)辞。云“豕曰刚(gang)鬛(lie)”者(zhe),《下曲礼》文。
香(xiang)合(he)(he)、黍(shu)也(ye)。大(da)夫士於黍(shu)稷之号,合(he)(he)言普淖(nao)而已。此(ci)言香(xiang)合(he)(he),盖记者误耳。辞次黍(shu),又不得在荐(jian)上。
[疏]“香合”。
○注“黍也”至“荐上”。
○释曰:案(an)《下(xia)曲礼》云(yun)“黍(shu)曰香(xiang)合(he),粱曰香(xiang)萁,稷(ji)(ji)曰明粢”是也(ye)。云(yun)“大夫士於黍(shu)稷(ji)(ji)之号(hao)(hao),合(he)言普(pu)淖而已,此言香(xiang)合(he),盖记者误(wu)(wu)耳(er)”者,《曲礼》所云(yun)黍(shu)稷(ji)(ji)别号(hao)(hao)者,是人君(jun)法(fa)。《特牲》、《少牢》黍(shu)稷(ji)(ji)合(he)言普(pu)淖,此别号(hao)(hao)黍(shu)为(wei)(wei)香(xiang)合(he),下(xia)特号(hao)(hao)稷(ji)(ji)为(wei)(wei)普(pu)淖,故(gu)知记误(wu)(wu)也(ye)。云(yun)“辞次黍(shu)又不得在(zai)荐上(shang)”者,依设荐法(fa),先设菹醢(hai),次设俎,后设黍(shu)稷(ji)(ji)。今(jin)(jin)黍(shu)在(zai)嘉荐之上(shang),此亦记者之误(wu)(wu),故(gu)郑非之也(ye)。若然,俎在(zai)后,今(jin)(jin)絜牲在(zai)黍(shu)上(shang)者,祭以牲为(wei)(wei)主,故(gu)先言,非设时在(zai)前也(ye)。
嘉荐、普淖、嘉荐,菹(zu)醢也。普淖,黍(shu)(shu)稷也。普,大也。淖,和也。德能大和,乃有(you)黍(shu)(shu)稷,故(gu)以为(wei)号云。
[疏]“嘉荐普淖”。
○注“嘉荐”至“号云”。
○释(shi)曰:言“故(gu)以(yi)(yi)为号云(yun)”者(zhe),郑以(yi)(yi)意解之,无正文,故(gu)言云(yun)“以(yi)(yi)”疑之。
明齐(qi)溲(sou)(sou)酒(jiu),明齐(qi),新水(shui)也(ye)。言(yan)以(yi)新水(shui)溲(sou)(sou)酿(niang)此(ci)酒(jiu)也(ye)。《郊特牲》曰(yue):“明水(shui)涚(shui)齐(qi),贵新也(ye)。”或曰(yue):当为(wei)(wei)明视,为(wei)(wei)兔腊也(ye)。今文曰(yue)明粢。粢,稷也(ye)。皆非其次。今文溲(sou)(sou)为(wei)(wei)醙。
[疏]“明齐溲酒”。
○注“明齐”至“为醙”。
○释(shi)曰:云(yun)“言以新(xin)(xin)水(shui)溲(sou)酿此(ci)(ci)酒(jiu)也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),郑以溲(sou)水(shui)边为(wei)之,与(yu)(yu)缩字义异,谓以新(xin)(xin)水(shui)渍麹(qu)乃溲(sou)酿此(ci)(ci)酒(jiu),又引《郊特(te)牲》“明(ming)(ming)水(shui)涚齐(qi)贵(gui)新(xin)(xin)也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),彼(bi)注(zhu)云(yun):“涚犹清也(ye)。五(wu)齐(qi)浊,泲(ji)之使清,谓之涚齐(qi)及取(qu)明(ming)(ming)水(shui),皆贵(gui)新(xin)(xin)也(ye)。”据彼(bi)注(zhu),明(ming)(ming)水(shui)则《周礼》司烜氏所(suo)取(qu)月(yue)中之水(shui),与(yu)(yu)此(ci)(ci)明(ming)(ming)齐(qi)新(xin)(xin)水(shui)别。郑引之者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),彼(bi)此(ci)(ci)虽异,引之直取(qu)新(xin)(xin)义是同,故引为(wei)证(zheng),非谓为(wei)一物也(ye)。云(yun)“或(huo)曰当为(wei)明(ming)(ming)视(shi),谓兔腊也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),士祭有(you)兔腊,是故或(huo)有(you)人作如此(ci)(ci)说。云(yun)“今文曰明(ming)(ming)粢(zi)。粢(zi),稷(ji)也(ye),皆非其次(ci)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),若以明(ming)(ming)齐(qi)当为(wei)明(ming)(ming)视(shi),作兔腊解者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),应在上(shang)与(yu)(yu)牲为(wei)次(ci),何因退在下。今文又为(wei)稷(ji)解者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),上(shang)已云(yun)普淖(nao)兼黍稷(ji),何用又见(jian)稷(ji)也(ye),故知二者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)皆非其次(ci)也(ye)。若然,《特(te)牲》、《少牢》无腊号,以小物略之。
哀荐祫(xia)(xia)事(shi),始虞谓(wei)之祫(xia)(xia)事(shi)者,主欲(yu)其祫(xia)(xia)先(xian)祖(zu)也,以(yi)与先(xian)祖(zu)合为(wei)安。今文曰古事(shi)。
[疏]“哀荐祫事”。
○注“始虞”至“古事”。
○释曰(yue):云(yun)(yun)“虞谓之(zhi)祫(xia)事者(zhe),主(zhu)欲其祫(xia)先(xian)(xian)祖(zu)也”者(zhe),案《公(gong)羊(yang)传》文二年(nian)云(yun)(yun):“大祫(xia)者(zhe)何?合(he)祭(ji)也。”合(he)先(xian)(xian)君之(zhi)主(zhu)於大庙,故(gu)此郑(zheng)亦以(yi)祫(xia)为(wei)合(he)而言(yan)(yan)。但三虞卒哭后,乃有祔祭(ji),始合(he)先(xian)(xian)祖(zu)始虞而已。言(yan)(yan)祫(xia)者(zhe),郑(zheng)云(yun)(yun)“以(yi)与先(xian)(xian)祖(zu)合(he)为(wei)安”,故(gu)下(xia)文云(yun)(yun)“適尔(er)皇(huang)祖(zu)某甫(fu)”,是始虞预言(yan)(yan)祫(xia)之(zhi)意也。
適尔皇(huang)(huang)祖某甫。尔,女也。女,死者,告之以適皇(huang)(huang)祖,所以安(an)之也。皇(huang)(huang),君也。某甫,皇(huang)(huang)祖字也。若言尼甫。飨!”劝(quan)强之也。
再(zai)虞(yu),皆如(ru)初,日(ri)“哀荐虞(yu)事”。丁日(ri)葬,则己(ji)日(ri)再(zai)虞(yu),其(qi)祝(zhu)辞异者一言耳。
[疏]注“丁日”至“言耳”。
○释曰:“己(ji)日(ri)(ri)(ri)(ri)再(zai)虞(yu)(yu)”者(zhe),以其后虞(yu)(yu)用刚日(ri)(ri)(ri)(ri),初虞(yu)(yu)、再(zai)虞(yu)(yu)皆(jie)用柔日(ri)(ri)(ri)(ri),始虞(yu)(yu)用丁日(ri)(ri)(ri)(ri),隔戊日(ri)(ri)(ri)(ri),故知(zhi)再(zai)虞(yu)(yu)用己(ji)日(ri)(ri)(ri)(ri)。云“祝辞异者(zhe)一(yi)(yi)言耳(er)”者(zhe),一(yi)(yi)言,或有一(yi)(yi)句为(wei)一(yi)(yi)言,若《论语》云“一(yi)(yi)言以蔽之,曰思(si)无邪”是也(ye)。今(jin)此一(yi)(yi)言,则(ze)一(yi)(yi)字(zi)为(wei)一(yi)(yi)言,谓(wei)数一(yi)(yi)虞(yu)(yu)云祫,再(zai)虞(yu)(yu)云虞(yu)(yu),三虞(yu)(yu)云成是也(ye)。
三虞(yu)、卒(zu)哭(ku)、他(ta),用刚日(ri)(ri)(ri),亦如(ru)初,曰“哀荐成事(shi)”。当(dang)祔於(wu)(wu)祖庙,为神安於(wu)(wu)此。后虞(yu)改用刚日(ri)(ri)(ri)。刚日(ri)(ri)(ri),阳也(ye)(ye)。阳取其动也(ye)(ye)。士则(ze)庚日(ri)(ri)(ri)三虞(yu),壬日(ri)(ri)(ri)卒(zu)哭(ku)。其祝(zhu)辞异者(zhe)(zhe),亦一(yi)言(yan)耳。他(ta),谓不及时而葬者(zhe)(zhe)。《丧(sang)(sang)服(fu)小记》曰:“报葬者(zhe)(zhe)报虞(yu)者(zhe)(zhe),三月而后卒(zu)哭(ku)。”然则(ze)虞(yu)卒(zu)哭(ku)之(zhi)(zhi)閒有祭(ji)(ji)(ji)事(shi)者(zhe)(zhe),亦用刚日(ri)(ri)(ri),其祭(ji)(ji)(ji)无名,谓之(zhi)(zhi)他(ta)者(zhe)(zhe),假(jia)设言(yan)之(zhi)(zhi)。文不在卒(zu)哭(ku)上者(zhe)(zhe),以其非(fei)常(chang)也(ye)(ye),令正(zheng)者(zhe)(zhe)自相亚也(ye)(ye)。《檀(tan)弓》曰:“葬日(ri)(ri)(ri)中而虞(yu),弗(fu)忍(ren)一(yi)日(ri)(ri)(ri)离也(ye)(ye)。是日(ri)(ri)(ri)也(ye)(ye),以虞(yu)易奠。卒(zu)哭(ku)日(ri)(ri)(ri)成事(shi)。是日(ri)(ri)(ri)也(ye)(ye),以吉祭(ji)(ji)(ji)易丧(sang)(sang)祭(ji)(ji)(ji),明日(ri)(ri)(ri)祔於(wu)(wu)祖父。”如(ru)是虞(yu)为丧(sang)(sang)祭(ji)(ji)(ji),卒(zu)哭(ku)为吉祭(ji)(ji)(ji)。今文他(ta)为它(ta)。
[疏]“三虞”至“成事”。
○注“当祔”至“为它”。
○释曰:郑云(yun)(yun)(yun)“当(dang)祔(fu)(fu)(fu)於祖庙,为(wei)(wei)(wei)(wei)神安於此(ci)(ci)”者(zhe)(zhe)(zhe),却解初虞(yu)(yu)、再虞(yu)(yu)称(cheng)祫、称(cheng)虞(yu)(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)意(yi)。今三虞(yu)(yu)改用刚日(ri)(ri),将祔(fu)(fu)(fu)於祖,取其(qi)动义(yi)故(gu)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“士则(ze)(ze)庚日(ri)(ri)三虞(yu)(yu),壬日(ri)(ri)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)己日(ri)(ri)为(wei)(wei)(wei)(wei)再虞(yu)(yu),后改用刚日(ri)(ri),故(gu)次取庚日(ri)(ri)为(wei)(wei)(wei)(wei)三虞(yu)(yu)也(ye)。卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)亦(yi)用刚日(ri)(ri),故(gu)庚日(ri)(ri)后降辛日(ri)(ri),取壬日(ri)(ri)为(wei)(wei)(wei)(wei)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)。云(yun)(yun)(yun)“祝辞(ci)(ci)异者(zhe)(zhe)(zhe),亦(yi)一(yi)(yi)(yi)言(yan)耳(er)”者(zhe)(zhe)(zhe),改虞(yu)(yu)为(wei)(wei)(wei)(wei)成(cheng)(cheng),是(shi)一(yi)(yi)(yi)言(yan)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“他谓不及(ji)时而(er)(er)(er)(er)葬者(zhe)(zhe)(zhe)”,谓有(you)故(gu)及(ji)家贫不及(ji)三月,因(yin)三日(ri)(ri)殡(bin)日(ri)(ri),即葬於国(guo)北(bei)。引《丧服小记(ji)》者(zhe)(zhe)(zhe),彼郑注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“报读为(wei)(wei)(wei)(wei)赴疾之(zhi)(zhi)(zhi)赴。”谓不待(dai)三月,因(yin)殡(bin)日(ri)(ri)虞(yu)(yu),所以(yi)(yi)安神,以(yi)(yi)送(song)形而(er)(er)(er)(er)往,迎魂(hun)而(er)(er)(er)(er)反(fan),而(er)(er)(er)(er)须安之(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)疾虞(yu)(yu)。三月而(er)(er)(er)(er)后卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)者(zhe)(zhe)(zhe),谓卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)去无(wu)(wu)时之(zhi)(zhi)(zhi)哭(ku)(ku)(ku),郑云(yun)(yun)(yun)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)待(dai)哀(ai)杀,故(gu)至(zhi)三月,待(dai)寻常葬后,乃为(wei)(wei)(wei)(wei)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)祭(ji)。云(yun)(yun)(yun)“然则(ze)(ze)虞(yu)(yu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)之(zhi)(zhi)(zhi)閒有(you)祭(ji)事(shi)(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe),亦(yi)用刚日(ri)(ri)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)虞(yu)(yu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)已(yi)是(shi)刚日(ri)(ri),他祭(ji)在(zai)后,故(gu)亦(yi)用刚日(ri)(ri)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“其(qi)祭(ji)无(wu)(wu)名(ming),谓之(zhi)(zhi)(zhi)他”者(zhe)(zhe)(zhe),谓虞(yu)(yu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku),祔(fu)(fu)(fu)祥皆(jie)有(you)名(ming),此(ci)(ci)则(ze)(ze)无(wu)(wu)名(ming),故(gu)谓之(zhi)(zhi)(zhi)他。云(yun)(yun)(yun)“文(wen)不在(zai)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)上(shang)”者(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)(ci)他祭(ji)在(zai)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)上(shang),今退在(zai)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)下者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)非常又非祭(ji)故(gu)也(ye)。引《檀(tan)弓》者(zhe)(zhe)(zhe),证(zheng)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)辞(ci)(ci)称(cheng)成(cheng)(cheng)事(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)义(yi),但(dan)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)为(wei)(wei)(wei)(wei)吉祭(ji)者(zhe)(zhe)(zhe),丧中(zhong)自(zi)相(xiang)对,若据二十(shi)八(ba)月后吉祭(ji)而(er)(er)(er)(er)言(yan),禫祭(ji)已(yi)前,总为(wei)(wei)(wei)(wei)丧祭(ji)也(ye)。若然,此(ci)(ci)经(jing)云(yun)(yun)(yun)三虞(yu)(yu)与(yu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku),“哀(ai)荐成(cheng)(cheng)事(shi)(shi)(shi)”明(ming)文(wen),而(er)(er)(er)(er)郑注(zhu)《檀(tan)弓》云(yun)(yun)(yun):“卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)而(er)(er)(er)(er)祭(ji),其(qi)辞(ci)(ci)盖曰:哀(ai)荐成(cheng)(cheng)事(shi)(shi)(shi)。”言(yan)“盖”疑之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)郑君以(yi)(yi)前,有(you)人解云(yun)(yun)(yun)三虞(yu)(yu)与(yu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)同为(wei)(wei)(wei)(wei)一(yi)(yi)(yi)事(shi)(shi)(shi)解之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),郑故(gu)疑卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)之(zhi)(zhi)(zhi)辞(ci)(ci)而(er)(er)(er)(er)云(yun)(yun)(yun)盖也(ye)。是(shi)以(yi)(yi)《杂记(ji)》云(yun)(yun)(yun):“上(shang)大(da)夫(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)虞(yu)(yu)也(ye)少(shao)牢,卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)成(cheng)(cheng)事(shi)(shi)(shi),祔(fu)(fu)(fu)皆(jie)大(da)牢。”郑注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)成(cheng)(cheng)事(shi)(shi)(shi),祔(fu)(fu)(fu)言(yan)皆(jie)则(ze)(ze)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)成(cheng)(cheng)事(shi)(shi)(shi),祔(fu)(fu)(fu)与(yu)虞(yu)(yu)异矣。”是(shi)微破前人三虞(yu)(yu)与(yu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)同解者(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)。
献(xian)毕,未彻,乃饯(jian)(jian)。卒哭(ku)之(zhi)祭,既三献(xian)也。饯(jian)(jian),送行者之(zhi)酒。《诗》云:“出宿于济,饮饯(jian)(jian)于祢。”尸(shi)旦将始祔于皇(huang)祖(zu),是以(yi)饯(jian)(jian)送之(zhi)。古文饯(jian)(jian)为践。
[疏]“献毕未彻乃饯”。
○注“卒哭”至“为践”。
○释(shi)曰(yue):自此尽“不(bu)(bu)脱带(dai)”,论卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)之(zhi)(zhi)祭未(wei)彻,饯(jian)尸(shi)(shi)於(wu)寝(qin)门外(wai)之(zhi)(zhi)事(shi)。郑(zheng)(zheng)云(yun)“卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)之(zhi)(zhi)祭”者(zhe),案上文(wen)直云(yun):“献(xian)毕未(wei)彻,乃(nai)饯(jian)。”不(bu)(bu)言卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku),郑(zheng)(zheng)知是(shi)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)之(zhi)(zhi)祭者(zhe),以其三(san)虞无饯(jian)尸(shi)(shi)之(zhi)(zhi)事(shi),明(ming)旦(dan)祔(fu)於(wu)祖(zu),入(ru)庙(miao)(miao)乃(nai)有饯(jian)尸(shi)(shi)之(zhi)(zhi)礼,故郑(zheng)(zheng)据(ju)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)而言。若(ruo)然,三(san)虞不(bu)(bu)饯(jian)尸(shi)(shi)者(zhe),以其三(san)虞与(yu)卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)同在寝(qin),祔(fu)则在庙(miao)(miao),以明(ming)旦(dan)当入(ru)庙(miao)(miao),以其易处乡尊所,故特(te)有饯(jian)送(song)尸(shi)(shi)之(zhi)(zhi)礼也(ye)。引《诗》者(zhe),彼生人(ren)饯(jian)行(xing)(xing)人(ren)之(zhi)(zhi)礼,为(wei)(wei)行(xing)(xing)始(shi),此祭祀饯(jian)尸(shi)(shi)之(zhi)(zhi)礼,亦乡祖(zu)庙(miao)(miao)为(wei)(wei)行(xing)(xing)始(shi)。事(shi)虽(sui)异,饯(jian)送(song)饮酒是(shi)同,故引为(wei)(wei)证也(ye)。知“旦(dan)将始(shi)祔(fu)於(wu)皇(huang)祖(zu)”者(zhe),下(xia)云(yun)“明(ming)日(ri)以其班祔(fu)”,郑(zheng)(zheng)云(yun):“卒(zu)(zu)(zu)(zu)(zu)哭(ku)(ku)(ku)之(zhi)(zhi)明(ming)日(ri)也(ye)。”是(shi)明(ming)日(ri)之(zhi)(zhi)旦(dan)也(ye)。
尊两甒(wu)于(yu)庙(miao)门外之右,少(shao)南。水(shui)尊在(zai)酒西(xi)(xi),勺北(bei)枋。少(shao)南,将有事於(wu)北(bei)。有玄酒,即吉也(ye)(ye)。此在(zai)西(xi)(xi),尚凶也(ye)(ye)。言水(shui)者,丧质,无鼏,不久陈。古文甒(wu)为庑也(ye)(ye)。
[疏]注“少南”至“庑也”。
○释曰:云(yun)“少南,将有(you)事於北”者(zhe),正谓下文云(yun)“尸出门右(you)南面”已下是(shi)(shi)也。云(yun)“有(you)玄酒(jiu)(jiu),即吉也”者(zhe),以(yi)其虞(yu)祭(ji)用醴(li)酒(jiu)(jiu),无玄酒(jiu)(jiu),至(zhi)卒(zu)哭云(yun)如初,则与虞(yu)祭(ji)同,今(jin)至(zhi)饯尸用玄酒(jiu)(jiu),酒(jiu)(jiu)则寻常祭(ji)祀之酒(jiu)(jiu),非醴(li)酒(jiu)(jiu),故(gu)云(yun)即吉也。云(yun)“此在西(xi),尚凶(xiong)也”者(zhe),以(yi)其吉祭(ji),祭(ji)尊,在房户之閒,至(zhi)於虞(yu),祭(ji)尊在室,是(shi)(shi)凶(xiong)。今(jin)卒(zu)哭饯尸,尊在门西(xi),不在门东,是(shi)(shi)尚凶(xiong),故(gu)变(bian)於吉也。
洗(xi)(xi)在尊东(dong)南,水在洗(xi)(xi)东(dong),篚在西。在门之左又少南。馔笾豆,脯(fu)(fu)四脡。酒宜脯(fu)(fu)也(ye)。古文脡为(wei)挺。
有(you)乾(qian)肉(rou)折俎,二尹缩,祭半尹,在(zai)西塾(shu)。乾(qian)肉(rou),牲体之脯(fu)也(ye)。如今凉(liang)州乌翅矣。折以为俎实,优(you)尸(shi)也(ye)。尹,正也(ye),虽其(qi)折之,必使正。缩,从也(ye)。古(gu)文缩为蹙。
[疏]注“乾肉”至“为蹙”。
○释曰(yue):云“凉州乌翅”者(zhe),经云乾(qian)肉折俎,则汉(han)时乾(qian)脯(fu)似之,故郑以(yi)今晓(xiao)古也。
尸(shi)出,执(zhi)(zhi)几(ji)从(cong),席(xi)(xi)从(cong)。祝入亦告利成。入前尸(shi),尸(shi)乃出。几(ji)席(xi)(xi),素(su)几(ji)苇席(xi)(xi)也。以几(ji)席(xi)(xi)从(cong),执(zhi)(zhi)事也。
[疏]“尸出”至“席从”。
○注“祝入”至“事也”。
○释曰(yue):云“祝入亦告(gao)利成,入前尸,尸乃出”者,虽饯行饮(yin)酒(jiu),尸将起之时,祝亦如(ru)虞(yu)(yu)祭,告(gao)云利成,尸乃兴以前尸也(ye)。知“几(ji)(ji)席(xi)(xi),素(su)几(ji)(ji)苇席(xi)(xi)也(ye)”者,上经初(chu)虞(yu)(yu)云“素(su)几(ji)(ji)苇席(xi)(xi)”,在西席(xi)(xi)。至及再虞(yu)(yu)、三虞(yu)(yu),及卒(zu)哭(ku)皆如(ru)初(chu),不见(jian)更设几(ji)(ji)席(xi)(xi)之文,明(ming)(ming)同初(chu)虞(yu)(yu)用素(su)几(ji)(ji)苇席(xi)(xi)。今卒(zu)哭(ku)祭,末(mo)饯尸於门外,明(ming)(ming)是(shi)卒(zu)哭(ku)之几(ji)(ji)席(xi)(xi),故(gu)知是(shi)素(su)几(ji)(ji)苇席(xi)(xi)也(ye)。
尸出门右(you),南面。俟设席也。
[疏]“尸出门右南面”。
○注“俟设席也”。
○释曰:知“俟设席(xi)(xi)(xi)”者,尸在门右南(nan)面,在坐北(bei)立,下即云(yun)设席(xi)(xi)(xi)之事(shi),明俟设席(xi)(xi)(xi)也。
席设于尊西北,东面。几在南。宾(bin)出,复位(wei)。将入临之位(wei)。《士丧(sang)礼》宾(bin)继(ji)兄弟“北上,门东,北面西上;门西,北面东上;西方,东面北上”。
主人(ren)出,即位于(yu)门东(dong),少南(nan);妇人(ren)出,即位于(yu)主人(ren)之北,皆西面,哭不止(zhi)。妇人(ren)出者,重(zhong)饯尸。
[疏]注“妇人出者重饯尸”。
○释曰:妇(fu)人有事,自堂及房而已(yi),今出寝门之外,故云“重(zhong)饯尸”也。
尸(shi)(shi)即席(xi)坐,唯主人不哭,洗(xi)废爵,酌(zhuo)献尸(shi)(shi),尸(shi)(shi)拜(bai)受。主人拜(bai)送,哭,复(fu)位。荐(jian)脯(fu)醢(hai),设俎(zu)于荐(jian)东,朐(qu)在南。朐(qu),脯(fu)及乾(qian)肉(rou)之屈也。屈者在南,变於吉。
[疏]“尸即”至“在南”。
○注“朐脯”至“於吉”。
○释曰(yue)(yue):云(yun)“主(zhu)人(ren)拜送(song)(song)”者(zhe)(zhe),案上祭(ji)云(yun)主(zhu)人(ren)其拜,《特(te)牲(sheng)》亦云(yun)拜送(song)(song),则(ze)拜送(song)(song)吉(ji)凶同也。云(yun)“屈者(zhe)(zhe)在南,变於(wu)吉(ji)”者(zhe)(zhe),案《曲礼(li)》云(yun):“以脯(fu)脩置者(zhe)(zhe),左(zuo)朐(qu)右(you)末(mo)。”郑(zheng)云(yun):“屈中曰(yue)(yue)朐(qu)。”则(ze)吉(ji)时屈者(zhe)(zhe)在左(zuo),今尸东面而云(yun)朐(qu)在南,则(ze)是凶礼(li),屈者(zhe)(zhe)在右(you)末(mo),头(tou)在左(zuo),故云(yun)变於(wu)吉(ji)也。
尸左执爵,取脯擩醢,祭之。佐食授(shou)哜(ji)。授(shou)乾肉(rou)之祭。
尸受,振(zhen)祭,哜,反之(zhi)(zhi)。祭酒,卒爵,奠于南方(fang)。反之(zhi)(zhi),反於佐食(shi)。佐食(shi)反之(zhi)(zhi)於俎。尸奠爵,礼有终。
[疏]注“反之”至“有终”。
○释曰:郑知“反(fan)(fan)之,反(fan)(fan)於(wu)佐(zuo)食”者(zhe),经云“佐(zuo)食授哜,尸(shi)受,振(zhen)祭,哜”,哜讫,而云“反(fan)(fan)之”,明反(fan)(fan)与(yu)佐(zuo)食,佐(zuo)食乃反(fan)(fan)於(wu)俎可知也(ye)。云“尸(shi)奠爵(jue),礼有(you)(you)终”者(zhe),上经云三(san)献尸(shi)皆有(you)(you)酢,今饯尸(shi),三(san)献皆不酢而奠之,是为礼有(you)(you)终。谓若主(zhu)人(ren)拜送,宾(bin)不答拜,亦是礼有(you)(you)终也(ye)。
主人及兄弟踊,妇(fu)人亦(yi)如之(zhi)。主妇(fu)洗足爵,亚(ya)献,如主人仪,妇(fu)人踊如初(chu)。宾长(zhang)洗繶爵,三献,如亚(ya)献,踊如初(chu)。佐食取俎,实于篚。尸(shi)谡(su),从(cong)者(zhe)(zhe)奉篚哭(ku)从(cong)之(zhi)。祝前,哭(ku)者(zhe)(zhe)皆(jie)从(cong),及大(da)门内,踊如初(chu)。男女(nv)从(cong)尸(shi),男由左,女(nv)由右。及,至也。从(cong)尸(shi)不出大(da)门者(zhe)(zhe),由庙门外无事尸(shi)之(zhi)礼也。古文(wen)谡(su)作休。
[疏]注“男女”至“作休”。
○释曰:郑知(zhi)(zhi)“男(nan)(nan)女从尸(shi)(shi),男(nan)(nan)由(you)(you)左,女由(you)(you)右(you)(you)”者(zhe),约上(shang)文男(nan)(nan)子在(zai)(zai)(zai)南,妇(fu)人在(zai)(zai)(zai)北(bei),南为(wei)左,北(bei)为(wei)右(you)(you),因从此位便(bian),故(gu)(gu)知(zhi)(zhi)男(nan)(nan)子由(you)(you)左,妇(fu)人由(you)(you)右(you)(you)也。云(yun)(yun)“从尸(shi)(shi)不出大(da)门(men)者(zhe),由(you)(you)庙(miao)门(men)外(wai)(wai)无事(shi)尸(shi)(shi)之(zhi)礼(li)也”者(zhe),在(zai)(zai)(zai)庙(miao)以庙(miao)为(wei)限,在(zai)(zai)(zai)寝门(men)外(wai)(wai)以大(da)门(men)为(wei)限。正祭在(zai)(zai)(zai)庙(miao),庙(miao)门(men)外(wai)(wai)无事(shi)尸(shi)(shi)之(zhi)礼(li),今饯尸(shi)(shi)在(zai)(zai)(zai)寝门(men)外(wai)(wai),则大(da)门(men)外(wai)(wai)无事(shi)尸(shi)(shi)之(zhi)礼(li),故(gu)(gu)郑举(ju)正祭况之(zhi)。从尸(shi)(shi)不出大(da)门(men)外(wai)(wai),取(qu)正祭比之(zhi),故(gu)(gu)注云(yun)(yun)由(you)(you)庙(miao)门(men)外(wai)(wai)无事(shi)尸(shi)(shi)之(zhi)礼(li)也。
尸(shi)出门,哭者止。以(yi)饯於外,大门犹(you)庙(miao)门。
[疏]“尸出门哭者止”。
○注“以饯”至“庙门”。
○释曰:郑(zheng)意所以尸出大门,哭者便止者,正以饯於寝门,以大门为限(xian),似事尸在庙门为限(xian),故郑(zheng)云“大门犹(you)庙门”也(ye)。
宾出,主人(ren)送(song),拜(bai)稽(ji)颡。送(song)宾,拜(bai)於大门(men)外。
[疏]“宾出”至“稽颡”。
○注“送宾”至“门外”。
○释(shi)曰(yue):上从尸(shi)不出大(da)门(men)者,有(you)(you)事尸(shi)限,故(gu)不出大(da)门(men)送之。送宾(bin)於大(da)门(men)外(wai)自是常礼,故(gu)云“送宾(bin)拜于大(da)门(men)外(wai)”。但礼有(you)(you)终,宾(bin)无答拜之礼也。
主妇亦拜宾。女宾也。不言(yan)出,不言(yan)送(song),拜之於闱门(men)之内,闱门(men)如(ru)今东西掖门(men)。
[疏]“主妇亦拜宾”。
○注“女宾”至“掖门”。
○释(shi)曰:上(shang)主人(ren)送男宾,故知此主妇(fu)拜女宾也。云“不(bu)(bu)言(yan)出,送拜之(zhi)於闱门之(zhi)内(nei)”者,决上(shang)文男主拜男宾,言(yan)出送,此明主妇(fu)送女宾于门之(zhi)内(nei)。以(yi)其妇(fu)人(ren)送迎不(bu)(bu)出门,见兄弟不(bu)(bu)逾(yu)阈(yu)故也。云“闱门如今东西掖门”者,案(an)《尔雅·释(shi)宫》云:“宫中(zhong)之(zhi)门谓之(zhi)闱。”则闱门在(zai)宫内(nei)。汉时宫中(zhong)掖门在(zai)东西,若(ruo)人(ren)左右掖,故举以(yi)为况(kuang)也。
丈夫说绖带于庙门外(wai)。既卒(zu)哭(ku),当(dang)变麻(ma),受之以葛也。夕(xi)日,则服葛者(zhe)为(wei)祔期。今文(wen)说为(wei)税。
[疏]“丈夫”至“门外”。
○注“既卒”至“为税”。
○释(shi)曰:云(yun)“既(ji)卒(zu)哭(ku)(ku),当变(bian)(bian)(bian)(bian)麻,受之(zhi)(zhi)以葛(ge)也(ye)”者,《丧服(fu)(fu)》郑注云(yun):“大夫以上虞而(er)受服(fu)(fu),士卒(zu)哭(ku)(ku)而(er)受服(fu)(fu)。”士亦(yi)约此文而(er)言(yan)也(ye)。云(yun)“夕日(ri)则服(fu)(fu)葛(ge)者为祔(fu)(fu)(fu)期”者,今日(ri)为卒(zu)哭(ku)(ku)祭(ji),明(ming)旦为祔(fu)(fu)(fu),前(qian)日(ri)之(zhi)(zhi)夕,为祔(fu)(fu)(fu)祭(ji)之(zhi)(zhi)期,变(bian)(bian)(bian)(bian)麻服(fu)(fu)葛(ge),是变(bian)(bian)(bian)(bian)重从轻。明(ming)旦亦(yi)得变(bian)(bian)(bian)(bian),不要(yao)夕期之(zhi)(zhi)时(shi)变(bian)(bian)(bian)(bian)之(zhi)(zhi)。夕时(shi)言(yan)变(bian)(bian)(bian)(bian)麻服(fu)(fu)葛(ge)者,郑云(yun)为祔(fu)(fu)(fu)期,亦(yi)因祔(fu)(fu)(fu)期即变(bian)(bian)(bian)(bian)之(zhi)(zhi),使宾知变(bian)(bian)(bian)(bian)节(jie)故也(ye)。
入彻(che),主(zhu)人不(bu)与(yu)。入彻(che)者,兄弟大功以下。言主(zhu)人不(bu)与(yu),则(ze)知丈夫、妇人在(zai)其中。古文与(yu)为豫(yu)。
[疏]“入彻主人不与”。
○注“入彻”至“为豫”。
○释曰(yue):郑知入彻(che)(che)是大功以(yi)(yi)下(xia)者(zhe),见(jian)《曾(ceng)子问(wen)》云(yun):“士(shi)祭不(bu)(bu)足,则(ze)取於兄弟大功以(yi)(yi)下(xia)者(zhe)。”经云(yun)入彻(che)(che)主人(ren)不(bu)(bu)与(yu)(yu),明(ming)取大功、小功、緦麻之等(deng)入彻(che)(che)也。云(yun)“言(yan)主人(ren)不(bu)(bu)与(yu)(yu)则(ze)知丈(zhang)夫(fu)(fu)妇(fu)(fu)人(ren)在其(qi)中”者(zhe),上(shang)文直言(yan)丈(zhang)夫(fu)(fu)说绖,不(bu)(bu)辨(bian)亲疏,下(xia)文妇(fu)(fu)人(ren)脱(tuo)首(shou)绖,不(bu)(bu)辨(bian)齐衰妇(fu)(fu)人(ren),此云(yun)入彻(che)(che)据大功以(yi)(yi)下(xia),则(ze)此文入彻(che)(che),主人(ren)不(bu)(bu)与(yu)(yu)之中,丈(zhang)夫(fu)(fu)、妇(fu)(fu)人(ren)兼有可知。以(yi)(yi)其(qi)平常(chang)祭时,诸宰君妇(fu)(fu)废(fei)彻(che)(che)不(bu)(bu)迟,则(ze)凶祭丈(zhang)夫(fu)(fu)、妇(fu)(fu)人(ren)亦在,但齐斩(zhan)不(bu)(bu)与(yu)(yu)彻(che)(che)耳。
妇人说(shuo)首绖,不说(shuo)带(dai)(dai)(dai)(dai)。不说(shuo)带(dai)(dai)(dai)(dai),齐斩妇人带(dai)(dai)(dai)(dai)不变(bian)(bian)也。妇人少变(bian)(bian)而(er)重(zhong)带(dai)(dai)(dai)(dai),带(dai)(dai)(dai)(dai),下体之(zhi)上也。大功、小功者葛(ge)带(dai)(dai)(dai)(dai),时亦(yi)不说(shuo)者,未(wei)可以轻(qing)文变(bian)(bian)於主(zhu)妇之(zhi)质。至(zhi)祔,葛(ge)带(dai)(dai)(dai)(dai)以即位。《檀弓》曰(yue):“妇人不葛(ge)带(dai)(dai)(dai)(dai)。”
[疏]“妇人”至“说带”。
○注“不说”至“葛带”。
○释曰:知(zhi)(zhi)“齐(qi)(qi)斩(zhan)妇(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)带(dai)(dai)不(bu)(bu)(bu)变(bian)也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《丧服小(xiao)记》云(yun)“齐(qi)(qi)衰(shuai)带(dai)(dai)恶(e)笄以(yi)(yi)(yi)终丧”,郑云(yun):“有除(chu)无变(bian)。”举齐(qi)(qi)衰(shuai)则斩(zhan)衰(shuai)带(dai)(dai)不(bu)(bu)(bu)变(bian)可知(zhi)(zhi)。齐(qi)(qi)斩(zhan)带(dai)(dai)不(bu)(bu)(bu)变(bian),则大功(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下(xia)(xia)变(bian)可知(zhi)(zhi)。云(yun)“妇(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)少(shao)变(bian)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)其男(nan)(nan)子既葬,首绖腰带(dai)(dai)俱变(bian),男(nan)(nan)子阳多变(bian),妇(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)既葬,直变(bian)首绖,不(bu)(bu)(bu)变(bian)带(dai)(dai),故云(yun)少(shao)变(bian)也(ye)。云(yun)“而重(zhong)带(dai)(dai),带(dai)(dai),下(xia)(xia)体(ti)之(zhi)上也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),对男(nan)(nan)子阳,重(zhong)首,在上体(ti),妇(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)阴,重(zhong)腰,腰是(shi)下(xia)(xia)体(ti),以(yi)(yi)(yi)重(zhong)下(xia)(xia)体(ti),故带(dai)(dai)不(bu)(bu)(bu)变(bian)也(ye)。云(yun)“大功(gong)(gong)(gong)(gong)小(xiao)功(gong)(gong)(gong)(gong)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)葛带(dai)(dai)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《大功(gong)(gong)(gong)(gong)章(zhang)(zhang)》云(yun):“布(bu)衰(shuai)裳、牡麻绖缨、布(bu)带(dai)(dai)三月(yue),受以(yi)(yi)(yi)小(xiao)功(gong)(gong)(gong)(gong)衰(shuai),即葛九月(yue)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。”又案《小(xiao)功(gong)(gong)(gong)(gong)章(zhang)(zhang)》云(yun):“布(bu)衰(shuai)裳,澡麻带(dai)(dai)绖五(wu)月(yue)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。”二者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)章(zhang)(zhang)内(nei)皆(jie)男(nan)(nan)女俱陈,明大功(gong)(gong)(gong)(gong)、小(xiao)功(gong)(gong)(gong)(gong)妇(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)皆(jie)葛带(dai)(dai)可知(zhi)(zhi)。云(yun)“时(shi)亦不(bu)(bu)(bu)说者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),未(wei)可以(yi)(yi)(yi)轻文(wen)(wen)变(bian)於主妇(fu)(fu)(fu)之(zhi)质(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),变(bian)是(shi)文(wen)(wen),不(bu)(bu)(bu)变(bian)是(shi)质(zhi)(zhi),不(bu)(bu)(bu)可以(yi)(yi)(yi)大功(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下(xia)(xia)轻服之(zhi)文(wen)(wen)变(bian)主妇(fu)(fu)(fu)重(zhong)服之(zhi)质(zhi)(zhi),故经直见主妇(fu)(fu)(fu),不(bu)(bu)(bu)见大功(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下(xia)(xia)也(ye)。云(yun)“至(zhi)祔(fu)(fu)(fu),葛带(dai)(dai)以(yi)(yi)(yi)即位”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此郑解大功(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下(xia)(xia),虽夕(xi)时(shi)未(wei)变(bian)麻服葛,至(zhi)祔(fu)(fu)(fu)日亦当(dang)葛带(dai)(dai)即位也(ye)。知(zhi)(zhi)大功(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下(xia)(xia)夕(xi)时(shi)未(wei)变(bian)麻服葛者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)其与主妇(fu)(fu)(fu)同在庙(miao)门外,主妇(fu)(fu)(fu)不(bu)(bu)(bu)变(bian),大功(gong)(gong)(gong)(gong)以(yi)(yi)(yi)下(xia)(xia)亦不(bu)(bu)(bu)变(bian)。若然,夕(xi)时(shi)不(bu)(bu)(bu)变(bian),夕(xi)后入室可以(yi)(yi)(yi)变(bian),故至(zhi)祔(fu)(fu)(fu)旦(dan)以(yi)(yi)(yi)葛带(dai)(dai)即位也(ye)。引《檀弓》者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),亦证齐(qi)(qi)衰(shuai)妇(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)不(bu)(bu)(bu)葛带(dai)(dai)之(zhi)事(shi)。
无尸,则(ze)不饯,犹出,几席(xi)设如初(chu),拾踊三(san)。以(yi)饯尸者本为送神也(ye)。丈夫、妇人亦(yi)从几席(xi)而出。古文席(xi)为筵。
[疏]“无尸”至“踊三”。
○注“以饯”至“为筵”。
○释(shi)曰:自此至“宾(bin)出”,论卒哭祭无尸可饯(jian)之事。云“几(ji)席设如(ru)(ru)初(chu)”者(zhe),虽无尸,送神不(bu)异,故云如(ru)(ru)初(chu),故郑云“饯(jian)尸者(zhe)本为送神也”。云“丈(zhang)夫(fu)(fu)妇人亦从(cong)几(ji)席而(er)出”者(zhe),以其云“出,几(ji)席设如(ru)(ru)初(chu)”,即云“拾踊(yong)三(san)”,明在门外有尸行礼之处(chu),即如(ru)(ru)丈(zhang)夫(fu)(fu)、妇人从(cong)几(ji)席出可知。言(yan)“亦”者(zhe),亦饯(jian)尸之时也。
哭止,告事(shi)毕(bi),宾出。
死三(san)日而(er)殡,三(san)月(yue)(yue)而(er)葬,遂卒(zu)哭。谓士也。《杂记》曰(yue):“大夫三(san)月(yue)(yue)而(er)葬,五月(yue)(yue)而(er)卒(zu)哭;诸侯五月(yue)(yue)而(er)葬,七(qi)月(yue)(yue)而(er)卒(zu)哭。”此记更从死起,异人之閒,其义或殊。
[疏]“死三”至“卒哭”。
○注“谓士”至“或殊”。
○释曰(yue):自此(ci)(ci)尽“他辞一(yi)也(ye)(ye)”,论记(ji)(ji)人(ren)所(suo)记(ji)(ji),其义或(huo)殊(shu),是(shi)(shi)以(yi)更有此(ci)(ci)文也(ye)(ye)。云(yun)“遂卒(zu)(zu)哭(ku)”,不(bu)言三(san)虞者(zhe)(zhe),是(shi)(shi)记(ji)(ji)人(ren)略言之(zhi)(zhi)。注云(yun)“谓士也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),以(yi)其此(ci)(ci)篇是(shi)(shi)士虞,故知三(san)日(ri)(ri)(ri)(ri)、三(san)月(yue)(yue)据(ju)士而说。引《杂记(ji)(ji)》者(zhe)(zhe),见大(da)(da)夫(fu)(fu)已上与(yu)士异者(zhe)(zhe),以(yi)其《王制》大(da)(da)夫(fu)(fu)、士同(tong)有三(san)日(ri)(ri)(ri)(ri)而殡(bin)(bin)(bin),三(san)月(yue)(yue)而葬(zang)(zang)之(zhi)(zhi)文。《杂记(ji)(ji)》云(yun)大(da)(da)夫(fu)(fu)亦同(tong)三(san)月(yue)(yue)而葬(zang)(zang),卒(zu)(zu)哭(ku)。则(ze)士云(yun)三(san)月(yue)(yue),大(da)(da)夫(fu)(fu)五月(yue)(yue),卒(zu)(zu)哭(ku)之(zhi)(zhi)月(yue)(yue)不(bu)同(tong)者(zhe)(zhe),《曲礼》云(yun)“生(sheng)与(yu)来(lai)日(ri)(ri)(ri)(ri),死(si)(si)(si)与(yu)往(wang)日(ri)(ri)(ri)(ri)”,郑云(yun):“与(yu)犹数(shu)(shu)(shu)(shu)也(ye)(ye)。生(sheng)数(shu)(shu)(shu)(shu)来(lai)日(ri)(ri)(ri)(ri),谓成服杖以(yi)死(si)(si)(si)来(lai)日(ri)(ri)(ri)(ri)数(shu)(shu)(shu)(shu)也(ye)(ye)。死(si)(si)(si)数(shu)(shu)(shu)(shu)往(wang)日(ri)(ri)(ri)(ri),谓殡(bin)(bin)(bin)敛以(yi)死(si)(si)(si)日(ri)(ri)(ri)(ri)数(shu)(shu)(shu)(shu)也(ye)(ye)。大(da)(da)夫(fu)(fu)以(yi)上皆以(yi)来(lai)日(ri)(ri)(ri)(ri)数(shu)(shu)(shu)(shu)。”若然,士云(yun)三(san)日(ri)(ri)(ri)(ri)殡(bin)(bin)(bin),三(san)月(yue)(yue)葬(zang)(zang),皆通死(si)(si)(si)日(ri)(ri)(ri)(ri)死(si)(si)(si)月(yue)(yue)数(shu)(shu)(shu)(shu)。大(da)(da)夫(fu)(fu)以(yi)上,殡(bin)(bin)(bin)葬(zang)(zang)皆除(chu)(chu)死(si)(si)(si)日(ri)(ri)(ri)(ri)死(si)(si)(si)月(yue)(yue)数(shu)(shu)(shu)(shu),是(shi)(shi)以(yi)士之(zhi)(zhi)卒(zu)(zu)哭(ku)得葬(zang)(zang)之(zhi)(zhi)三(san)月(yue)(yue)内。大(da)(da)夫(fu)(fu)三(san)月(yue)(yue)葬(zang)(zang),除(chu)(chu)死(si)(si)(si)月(yue)(yue),通死(si)(si)(si)月(yue)(yue)则(ze)四月(yue)(yue)。大(da)(da)夫(fu)(fu)有五虞,卒(zu)(zu)哭(ku)在五月(yue)(yue),诸(zhu)侯(hou)已上以(yi)义可知。云(yun)“此(ci)(ci)记(ji)(ji)更从死(si)(si)(si)起,异人(ren)之(zhi)(zhi)閒(xian),其义或(huo)殊(shu)”者(zhe)(zhe),上已论虞卒(zu)(zu)哭(ku),此(ci)(ci)记(ji)(ji)更从始死(si)(si)(si)记(ji)(ji)之(zhi)(zhi),明非(fei)上记(ji)(ji)人(ren)是(shi)(shi)异人(ren)之(zhi)(zhi)閒(xian),其辞或(huo)殊(shu),更见记(ji)(ji)之(zhi)(zhi)事(shi),其实义亦不(bu)异前(qian)记(ji)(ji)也(ye)(ye)。
将旦而祔,则荐(jian)。荐(jian)谓卒哭之祭。
[疏]“将旦而祔则荐”。
○注“荐谓卒哭之祭”。
○释曰(yue):谓(wei)卒(zu)(zu)哭之祭,日将旦而祔,则(ze)荐(jian)(jian),荐(jian)(jian)谓(wei)卒(zu)(zu)哭之祭。云“祔则(ze)荐(jian)(jian)”者(zhe),记(ji)人见卒(zu)(zu)哭之祭为祔而设,故连文云“将旦而祔”,则(ze)为此(ci)卒(zu)(zu)哭而祭也。
卒(zu)辞(ci)曰(yue):“哀子(zi)某,来日某,隮(ji)祔(fu)尔于尔皇祖某甫。尚飨!”卒(zu)辞(ci),卒(zu)哭(ku)之祝辞(ci)。隮(ji),升(sheng)也。尚,庶几也。不称(cheng)馔,明主为(wei)(wei)告祔(fu)也。今文隮(ji)为(wei)(wei)齐(qi)。
[疏]“卒辞”至“尚飨”。
○注“卒辞”至“为齐”。
○释曰(yue):云(yun)“卒(zu)辞(ci),卒(zu)哭(ku)之(zhi)(zhi)祝辞(ci)”者(zhe)(zhe),谓迎尸之(zhi)(zhi)前,祝释孝(xiao)子辞(ci)云(yun)尔(er),云(yun)“不(bu)(bu)称(cheng)馔(zhuan)”,明主为(wei)告(gao)祔也者(zhe)(zhe)。但卒(zu)哭(ku)之(zhi)(zhi)祭,实有牲(sheng)馔(zhuan)而不(bu)(bu)称(cheng)者(zhe)(zhe),以其卒(zu)哭(ku)祭,主为(wei)告(gao)神,将附(fu)於祖而设牲(sheng)馔(zhuan),故不(bu)(bu)言也。
女子(zi),曰:“皇祖(zu)妣某(mou)氏(shi)。”女孙附(fu)於(wu)祖(zu)母。
[疏]“女子”至“某氏”。
○注“女孙祔於祖母”。
○释(shi)曰:此女子谓女未(wei)嫁而死,或(huo)出(chu)而归,或(huo)未(wei)庙见(jian)而死,归葬(zang)女氏之家,既葬(zang)祔于祖母也。
妇,曰:“孙(sun)妇于皇祖(zu)姑某氏。”不言尔,曰孙(sun)妇,妇差疏也。今文无某氏。
[疏]注“不言”至“某氏”。
○释曰(yue)(yue):此(ci)对上文孙(sun)祔于祖(zu),而云祔于尔(er)皇祖(zu)某(mou)甫。此(ci)则不(bu)曰(yue)(yue)尔(er),而变曰(yue)(yue)孙(sun)妇(fu),妇(fu)差疏(shu),故不(bu)云尔(er)也(ye)。若然,上女子(zi)亦不(bu)云尔(er)者(zhe),文承孙(sun)下,云尔(er)可知。直言其皇祖(zu)妣,异者(zhe)耳(er)。
其他辞,一也(ye)。来日某(mou),隮(ji)祔,尚飨。
[疏]“其他辞一也”。
○注“来日”至“尚飨”。
○释曰(yue):他(ta)辞一者,正谓(wei)来日某隮(ji)(ji)祔(fu)(fu)尚飨(xiang),女(nv)子(zi)及孙(sun)妇皆有(you)此辞,故云(yun)“其他(ta)辞,一也”。其祔(fu)(fu),女(nv)子(zi)云(yun):来日某隮(ji)(ji)祔(fu)(fu)尔(er)于尔(er)皇祖妣某氏尚飨(xiang)。其孙(sun)妇云(yun):来日某隮(ji)(ji)祔(fu)(fu)孙(sun)妇於皇祖姑某氏尚飨(xiang)。
飨辞曰(yue):“哀子某,圭(gui)(gui)为(wei)而哀荐之。飨!”飨辞,劝强(qiang)尸(shi)之辞也。圭(gui)(gui),絜(xie)也。《诗》曰(yue):“吉(ji)圭(gui)(gui)为(wei)饎。”凡吉(ji)祭飨尸(shi),曰(yue)孝子。
[疏]“飨辞”至“之飨”。
○注“飨辞”至“孝子”。
○释(shi)曰:“飨(xiang)辞(ci),劝(quan)强尸(shi)之辞(ci)也”者(zhe),案《特(te)牲礼》迎尸(shi)入室(shi),“尸(shi)即席坐,主人拜(bai)妥尸(shi),尸(shi)答拜(bai),执奠,祝飨(xiang)”,郑云(yun):“劝(quan)强之也。其(qi)辞(ci)引此(ci)《士虞》记,则宜云(yun):孝(xiao)孙某圭为孝(xiao)荐之飨(xiang)。”当(dang)此(ci)时为之。“凡(fan)吉(ji)祭(ji)飨(xiang)尸(shi),曰孝(xiao)子”者(zhe),此(ci)一辞(ci)说三虞卒哭劝(quan)尸(shi)辞(ci),若祔及练祥(xiang),吉(ji)祭(ji)其(qi)辞(ci)亦用此(ci),但改哀(ai)为孝(xiao)耳,故郑云(yun)“凡(fan)”以该之也。
明日,以其(qi)班(ban)祔(fu)。卒哭之明日也。班(ban),次也。《丧服小(xiao)记》曰(yue):祔(fu)必以其(qi)昭穆,亡(wang)则中一以上。凡祔(fu)已,复(fu)于寝(qin)。如(ru)既祫,主反其(qi)庙,练而后迁庙。古文班(ban)或(huo)为(wei)(wei)辨(bian),辨(bian)氏姓或(huo)然,今文为(wei)(wei)胖(pang)。
[疏]“明日以其班祔”。
○注“卒哭”至“为胖”。
○释曰:引(yin)《丧服小(xiao)记》者(zhe)(zhe),彼解(jie)中犹閒(xian)也(ye)(ye),一(yi)以(yi)(yi)(yi)上(shang)祖(zu)(zu)又祖(zu)(zu)。孙祔(fu)(fu)(fu)祖(zu)(zu)为正,若(ruo)(ruo)(ruo)无(wu)祖(zu)(zu),则(ze)祔(fu)(fu)(fu)于(yu)(yu)高祖(zu)(zu),以(yi)(yi)(yi)其(qi)祔(fu)(fu)(fu)必以(yi)(yi)(yi)昭穆,孙与(yu)祖(zu)(zu)昭穆同(tong)(tong),故閒(xian)。一(yi)以(yi)(yi)(yi)上(shang)取昭穆相当者(zhe)(zhe),若(ruo)(ruo)(ruo)妇则(ze)祔(fu)(fu)(fu)于(yu)(yu)夫之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所祔(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)妃,无(wu)亦(yi)(yi)閒(xian)一(yi)以(yi)(yi)(yi)上(shang),若(ruo)(ruo)(ruo)妾祔(fu)(fu)(fu),亦(yi)(yi)祔(fu)(fu)(fu)于(yu)(yu)夫之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所祔(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)妾,无(wu)则(ze)易牲祔(fu)(fu)(fu)女君也(ye)(ye)。云(yun)“凡祔(fu)(fu)(fu)已,复于(yu)(yu)寝(qin),如既祫,主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)反(fan)(fan)其(qi)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)”者(zhe)(zhe),案(an)(an)(an)文二年《公羊》云(yun):“大(da)(da)(da)事(shi)者(zhe)(zhe)何?大(da)(da)(da)祫也(ye)(ye)。大(da)(da)(da)祫者(zhe)(zhe)何?合祭(ji)(ji)也(ye)(ye)。毁(hui)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),陈于(yu)(yu)大(da)(da)(da)祖(zu)(zu),未毁(hui)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)皆(jie)升,合食于(yu)(yu)太祖(zu)(zu)。”又案(an)(an)(an)《曾子(zi)问(wen)》云(yun)天子(zi)诸侯既祫祭(ji)(ji),“主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)各反(fan)(fan)其(qi)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)”,今祔(fu)(fu)(fu)于(yu)(yu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),祔(fu)(fu)(fu)已,复于(yu)(yu)寝(qin)。若(ruo)(ruo)(ruo)大(da)(da)(da)夫士无(wu)木主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),以(yi)(yi)(yi)币(bi)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)其(qi)神。天子(zi)诸侯有(you)(you)木主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)祔(fu)(fu)(fu)祭(ji)(ji)讫(qi)(qi),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)反(fan)(fan)于(yu)(yu)寝(qin),如祫祭(ji)(ji)讫(qi)(qi),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)反(fan)(fan)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)相似,故引(yin)为证(zheng)也(ye)(ye)。云(yun)“练(lian)(lian)(lian)而(er)后迁(qian)(qian)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)”者(zhe)(zhe),案(an)(an)(an)文二年《经》云(yun):“丁丑(chou),作(zuo)(zuo)僖公主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)。”《穀梁传》云(yun):“作(zuo)(zuo)僖公主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),讥其(qi)后也(ye)(ye)。作(zuo)(zuo)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)坏庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)有(you)(you)时(shi)(shi)日,於(wu)(wu)(wu)练(lian)(lian)(lian)焉(yan)坏庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)。坏庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)道,易檐可也(ye)(ye),改(gai)涂(tu)可也(ye)(ye)。”是练(lian)(lian)(lian)而(er)迁(qian)(qian)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),引(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe),证(zheng)练(lian)(lian)(lian)乃(nai)迁(qian)(qian)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),祔(fu)(fu)(fu)迁(qian)(qian)于(yu)(yu)寝(qin)。案(an)(an)(an)《左氏》僖公三(san)(san)十(shi)三(san)(san)年传云(yun):“凡君薨,卒哭而(er)祔(fu)(fu)(fu)。祔(fu)(fu)(fu)而(er)作(zuo)(zuo)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),特祀(si)於(wu)(wu)(wu)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),烝尝禘(di)(di)於(wu)(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)。”服注(zhu)云(yun):“特祀(si)于(yu)(yu)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),谓(wei)在(zai)(zai)寝(qin)烝、尝、禘(di)(di)於(wu)(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)者(zhe)(zhe),三(san)(san)年丧毕(bi),遭(zao)(zao)烝、尝则(ze)行祭(ji)(ji),皆(jie)於(wu)(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)。”言(yan)遭(zao)(zao)烝、尝乃(nai)於(wu)(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),则(ze)自三(san)(san)年已前,未得迁(qian)(qian)於(wu)(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)而(er)禘(di)(di)祭(ji)(ji)。此(ci)(ci)贾、服之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi),不(bu)与(yu)郑(zheng)同(tong)(tong)。案(an)(an)(an)《春官·鬯(chang)人职》云(yun)“庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)用(yong)(yong)卣(you)”,郑(zheng)注(zhu)云(yun):“庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)用(yong)(yong)卣(you)者(zhe)(zhe),谓(wei)始(shi)禘(di)(di)时(shi)(shi),自馈食始(shi)。”以(yi)(yi)(yi)此(ci)(ci)言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),郑(zheng)义(yi)若(ruo)(ruo)(ruo)於(wu)(wu)(wu)三(san)(san)年后,四(si)时(shi)(shi)当祭(ji)(ji)在(zai)(zai)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),用(yong)(yong)彝盛(sheng)郁(yu),必用(yong)(yong)卣(you)中尊献象等(deng),以(yi)(yi)(yi)盛(sheng)鬯(chang)酒(jiu)而(er)已。故郑(zheng)取《穀梁》练(lian)(lian)(lian)而(er)迁(qian)(qian)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),特祀(si)新死(si)者(zhe)(zhe),於(wu)(wu)(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)故用(yong)(yong)卣(you)也(ye)(ye)。若(ruo)(ruo)(ruo)然(ran),唯祔(fu)(fu)(fu)祭(ji)(ji)与(yu)练(lian)(lian)(lian)祭(ji)(ji),祭(ji)(ji)在(zai)(zai)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),祭(ji)(ji)讫(qi)(qi),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)反(fan)(fan)於(wu)(wu)(wu)寝(qin),其(qi)大(da)(da)(da)祥与(yu)禫祭(ji)(ji),其(qi)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)自然(ran)在(zai)(zai)寝(qin)祭(ji)(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。案(an)(an)(an)下(xia)文禫月(yue),逢四(si)时(shi)(shi)吉祭(ji)(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)月(yue),即得在(zai)(zai)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)祭(ji)(ji),旦(dan)未配(pei)而(er)已。又《玄鸟》诗郑(zheng)注(zhu)云(yun):“君丧三(san)(san)年,既毕(bi)禘(di)(di)於(wu)(wu)(wu)其(qi)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),而(er)后祫祭(ji)(ji)于(yu)(yu)大(da)(da)(da)祖(zu)(zu),明年春,禘(di)(di)于(yu)(yu)群庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)。”若(ruo)(ruo)(ruo)如此(ci)(ci)言(yan),则(ze)三(san)(san)年丧毕(bi),更有(you)(you)特禘(di)(di)者(zhe)(zhe)。郑(zheng)意除练(lian)(lian)(lian)时(shi)(shi)特禘(di)(di),三(san)(san)年丧毕(bi)更有(you)(you)此(ci)(ci)特禘(di)(di)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼也(ye)(ye)。
沐(mu)浴、栉、搔(sao)翦(jian)。弥(mi)自(zi)饰(shi)也。搔(sao)当为爪。今文曰(yue)沐(mu)浴。搔(sao)翦(jian)或(huo)为蚤揃,揃或(huo)为鬋。
[疏]“沐浴栉搔翦”。
○注“弥自”至“为鬋”。
○释曰:云“弥(mi)自(zi)饰(shi)也”者,上文“虞沐(mu)浴(yu)不栉”注云:“自(zi)洁清。不栉,未在於饰(shi)。”郑虽不言不在於饰(shi),沐(mu)浴(yu)少饰(shi),今祔时(shi)栉,是弥(mi)自(zi)饰(shi)也。
用专肤为折俎(zu),取诸脰膉(yi)(yi)。专犹厚也(ye)。折俎(zu),谓主妇(fu)以下俎(zu)也(ye)。体尽人多(duo),折骨(gu)以为之。今以脰膉(yi)(yi),贬(bian)於(wu)纯吉。今文字为折俎(zu),而(er)说以为肵(jin)俎(zu),亦已诬矣。古文脰膉(yi)(yi)为头(tou)嗌也(ye)。
[疏]“用专”至“脰膉”。
○注“专犹”至“嗌也”。
○释(shi)曰:云(yun)“折(zhe)俎(zu)(zu)(zu)(zu)谓(wei)主(zhu)(zhu)妇以(yi)下俎(zu)(zu)(zu)(zu)”者(zhe)(zhe),郑知折(zhe)俎(zu)(zu)(zu)(zu)是(shi)主(zhu)(zhu)妇以(yi)下俎(zu)(zu)(zu)(zu)者(zhe)(zhe),《特牲》记云(yun)“主(zhu)(zhu)俎(zu)(zu)(zu)(zu),觳(hu)折(zhe),佐食俎(zu)(zu)(zu)(zu),觳(hu)折(zhe)”,《少牢》云(yun)“主(zhu)(zhu)妇俎(zu)(zu)(zu)(zu)臑折(zhe)”是(shi)也。
其他如(ru)馈(kui)食(shi)。如(ru)特牲馈(kui)食(shi)之事(shi)。或(huo)云以左胖(pang)(pang)虞(yu),右胖(pang)(pang)祔,今(jin)此如(ru)馈(kui)食(shi),则尸俎、肵俎皆(jie)有肩(jian)臂(bei),岂(qi)复(fu)用虞(yu)臂(bei)乎?其不然明(ming)矣。
[疏]“其他如馈食”。
○注“如特”至“明矣”。
○释曰:云(yun)(yun)“如特(te)牲馈(kui)食(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)事”者(zhe),知(zhi)不(bu)(bu)如士虞(yu)馈(kui)食(shi)礼者(zhe),虞(yu)不(bu)(bu)致爵(jue),则(ze)夫(fu)(fu)妇(fu)无俎(zu)(zu)矣(yi)。上文(wen)有俎(zu)(zu)则(ze)祔(fu)时(shi)(shi)夫(fu)(fu)妇(fu)致爵(jue),以祔(fu)时(shi)(shi)变麻服葛,其辞称孝,夫(fu)(fu)妇(fu)致爵(jue)与(yu)特(te)牲同,故云(yun)(yun)如特(te)牲馈(kui)食(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)事也(ye)。“或云(yun)(yun)以左胖虞(yu),右(you)胖祔(fu)”者(zhe),当郑君时(shi)(shi),有人(ren)解者(zhe)云(yun)(yun)虞(yu)祭(ji)与(yu)祔(fu)祭(ji)共用一牲,各(ge)用一胖,以左胖为虞(yu)祭(ji),右(you)胖为祔(fu)祭(ji),不(bu)(bu)是,故郑破之(zhi)(zhi)(zhi)云(yun)(yun),今此经云(yun)(yun)“如馈(kui)食(shi)”,谓如特(te)牲馈(kui)食(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)礼,尸(shi)俎(zu)(zu)用右(you)胖,解之(zhi)(zhi)(zhi)主人(ren)俎(zu)(zu)左臂,左胖之(zhi)(zhi)(zhi)臂以为虞(yu)祭(ji),主人(ren)岂得复取虞(yu)时(shi)(shi)左胖之(zhi)(zhi)(zhi)臂而用之(zhi)(zhi)(zhi)乎?明不(bu)(bu)然矣(yi)。
用嗣尸。虞祔尚质,未(wei)暇筮尸。
[疏]“用嗣尸”。
○注“虞祔”至“筮尸”。
○释曰(yue):言“用嗣尸(shi)”,则从虞以(yi)(yi)至(zhi)祔(fu)祭,唯用一(yi)尸(shi)而已。云(yun)“虞祔(fu)尚质(zhi)(zhi),未(wei)暇筮尸(shi)”者,以(yi)(yi)其哀未(wei)杀,故云(yun)尚质(zhi)(zhi),未(wei)暇筮尸(shi)。若然,练(lian)祥(xiang)(xiang)则筮尸(shi)矣,故《丧服小记》云(yun)“练(lian)筮日筮尸(shi)”,大祥(xiang)(xiang)筮尸(shi)可知(zhi)。是以(yi)(yi)郑上(shang)文注云(yun):“饯尸(shi),旦将(jiang)始祔(fu)于皇祖。”是用一(yi)尸(shi)也。
曰(yue):“孝子某,孝显相,夙兴夜(ye)处,小心畏忌,不惰其(qi)身(shen),不宁。称孝者(zhe),吉(ji)祭。
[疏]注“称孝者吉祭”。
○释(shi)曰:对(dui)虞时称哀(ai)。案(an)《檀弓》虞为丧祭(ji),卒(zu)(zu)哭为吉(ji)祭(ji)。卒(zu)(zu)哭既为吉(ji)祭(ji),祔在卒(zu)(zu)哭后,亦是吉(ji)祭(ji),故郑(zheng)以吉(ji)祭(ji)言之也。
用尹祭、尹祭,脯(fu)也(ye)。大夫(fu)士祭无(wu)云(yun)脯(fu)者(zhe)。今不(bu)言牲号而云(yun)尹祭,亦记者(zhe)误矣(yi)。
[疏]“用尹祭”。
○注“尹祭”至“误矣”。
○释曰:郑(zheng)知尹(yin)祭(ji)是(shi)脯(fu)者(zhe)(zhe)(zhe),《下曲礼》云(yun):“脯(fu)曰尹(yin)祭(ji)。”故知也。但《曲礼》所云(yun)是(shi)天子诸侯礼用脯(fu)号(hao),案(an)《特牲》、《少牢》无(wu)(wu)云(yun)用脯(fu)者(zhe)(zhe)(zhe),故云(yun)“大夫士祭(ji)无(wu)(wu)云(yun)脯(fu)”者(zhe)(zhe)(zhe)。唯上饯尸有脯(fu),此非饯尸,“今不言(yan)牲号(hao)而云(yun)尹(yin)祭(ji),亦记者(zhe)(zhe)(zhe)误(wu)也”,以其(qi)上文初虞(yu)云(yun)“敢用絜牲刚(gang)鬛(lie)”,今不言(yan)牲号(hao)而云(yun)尹(yin)祭(ji),是(shi)记人(ren)误(wu)。云(yun)“亦”者(zhe)(zhe)(zhe),亦上香合也。
嘉荐、普(pu)淖、普(pu)荐、溲酒,普(pu)荐,鉶羹。不称牲,记其异者。今文溲为(wei)醙。
[疏]注“普荐”至“为醙”。
○释曰:知(zhi)普荐(jian)(jian)是鉶(xing)羹者(zhe),案(an)上(shang)文虞礼(li)及(ji)特牲皆云“祝酌奠于鉶(xing)南”,则(ze)鉶(xing)在(zai)酒(jiu)(jiu)前(qian)而设,此(ci)亦普荐(jian)(jian)在(zai)酒(jiu)(jiu)上(shang),故(gu)知(zhi)也(ye)。但(dan)(dan)虞礼(li)一鉶(xing),此(ci)云馈食,则(ze)与(yu)特牲同二鉶(xing),故(gu)云“普荐(jian)(jian)”也(ye)。云“不(bu)称牲,记(ji)其异”者(zhe),对与(yu)初虞之等(deng)称牲,但(dan)(dan)记(ji)其异,虽不(bu)说(shuo)牲之号,有号可知(zhi)也(ye)。若然,云记(ji)其异者(zhe),所以嘉荐(jian)(jian)、普淖、普荐(jian)(jian)、溲(sou)(sou)酒(jiu)(jiu)与(yu)前(qian)不(bu)异,记(ji)之,以其普荐(jian)(jian)与(yu)前(qian)异,将言设荐(jian)(jian)在(zai)普淖后(hou),溲(sou)(sou)酒(jiu)(jiu)前(qian),故(gu)并言其次耳。
適尔(er)皇祖某甫,以隮祔(fu)(fu)尔(er)孙某甫。尚(shang)飨!”欲其祔(fu)(fu)合,两(liang)告之(zhi)。《曾(ceng)子问》曰:“天(tian)子崩,国君薨,则祝取群庙(miao)(miao)之(zhi)主而(er)藏诸祖庙(miao)(miao),礼也。卒(zu)哭成事,而(er)后主各反其庙(miao)(miao)。”然则士(shi)之(zhi)皇祖,於卒(zu)哭亦(yi)反其庙(miao)(miao)。无主,则反庙(miao)(miao)之(zhi)礼未闻(wen),以其币(bi)告之(zhi)乎?
[疏]“適尔”至“尚飨”。
○注“欲其”至“之乎”。
○释曰(yue):云(yun)“欲(yu)其祔(fu)合(he)(he),两告(gao)(gao)(gao)之(zhi)”者(zhe),欲(yu)使(shi)死者(zhe)祔(fu)於皇祖(zu)(zu),又使(shi)皇祖(zu)(zu)与(yu)死者(zhe)合(he)(he)食,故(gu)须两告(gao)(gao)(gao)之(zhi)。是以(yi)告(gao)(gao)(gao)死者(zhe)曰(yue)“適尔(er)(er)皇祖(zu)(zu)某甫”,谓皇祖(zu)(zu)曰(yue)“隮祔(fu)尔(er)(er)孙某甫”,二者(zhe)俱飨(xiang),是其两告(gao)(gao)(gao)也(ye)。引《曾子问(wen)》者(zhe),案彼郑注(zhu):“象有(you)凶事者(zhe)聚(ju)(ju)也(ye)。”云(yun)“卒(zu)哭成事,而后主各反(fan)其庙”者(zhe),至(zhi)祔(fu)须得祖(zu)(zu)之(zhi)木(mu)(mu)主,以(yi)孙祔(fu)祭故(gu)也(ye)。天子诸(zhu)侯有(you)木(mu)(mu)主,可(ke)言聚(ju)(ju)与(yu)反(fan)庙之(zhi)事,大夫无(wu)(wu)木(mu)(mu)主,聚(ju)(ju)而反(fan)之(zhi),故(gu)云(yun)“无(wu)(wu)主,则(ze)反(fan)庙之(zhi)礼未闻(wen)”。云(yun)“以(yi)其币(bi)告(gao)(gao)(gao)之(zhi)乎(hu)”者(zhe),《曾子问(wen)》云(yun):“无(wu)(wu)迁主将行,以(yi)币(bi)帛为主命(ming)。”此大夫士,或用币(bi)以(yi)依神而告(gao)(gao)(gao)使(shi)聚(ju)(ju)之(zhi),无(wu)(wu)正文(wen),故(gu)云(yun)“乎(hu)”以(yi)疑(yi)之(zhi)。
期而(er)小(xiao)祥,小(xiao)祥,祭名(ming)。祥,吉也。《檀弓(gong)》曰(yue):“归祥肉。”古(gu)文(wen)期皆作基。
[疏]“期而小祥”。
○注“小祥”至“作基”。
○释曰:自祔(fu)以后,至十三(san)月小(xiao)(xiao)祥,故(gu)云(yun)期(qi)而(er)小(xiao)(xiao)祥。引《檀(tan)弓》者(zhe)(zhe),彼(bi)(bi)谓(wei)颜回(hui)之(zhi)丧,馈祥肉於(wu)孔子而(er)言(yan)。彼(bi)(bi)云(yun)馈,今(jin)云(yun)归者(zhe)(zhe),馈即归也,故(gu)变文言(yan)之(zhi)。引之(zhi)者(zhe)(zhe),证(zheng)小(xiao)(xiao)祥是祭,故(gu)有肉也。
曰:“荐此常事。”祝辞之(zhi)异者。言常者,期而祭,礼(li)也。古文常为祥。
[疏]“曰荐此常事”。
○注。祝辞(ci)(ci)之(zhi)异(yi)者,谓(wei)小(xiao)祥(xiang)辞(ci)(ci)与虞祔(fu)(fu)之(zhi)辞(ci)(ci)有异(yi)。异(yi)者,以虞祔(fu)(fu)之(zhi)祭(ji)非常,一期(qi)天气(qi)变易,孝子思之(zhi)而(er)祭(ji),是其常事,故祝辞(ci)(ci)异(yi)也(ye)。云“期(qi)而(er)祭(ji),礼也(ye)”者,《丧(sang)服(fu)小(xiao)记》文。案彼云:“期(qi)而(er)祭(ji),礼也(ye)。期(qi)而(er)除丧(sang),道也(ye),祭(ji)不(bu)为(wei)除丧(sang)也(ye)。”注云:“此(ci)谓(wei)练祭(ji)也(ye)。礼,正月存亲(qin),亲(qin)亡至(zhi)今而(er)期(qi),期(qi)则宜祭(ji),期(qi)天道一变,哀恻(ce)之(zhi)情益(yi)衰,衰则宜除,不(bu)相为(wei)也(ye)。”以是谓(wei)小(xiao)祥(xiang)祭(ji),谓(wei)常事也(ye)。
又(you)期而大祥(xiang),曰:“荐此(ci)祥(xiang)事。”又(you),复也(ye)。
[疏]“又期”至“祥事”。
○注“又复也”。
○释曰(yue):此谓二十五月大祥祭,故云复期也。变言“祥事(shi)”,亦是常事(shi)也。
中月(yue)而禫(xuan)。中犹(you)閒(xian)也。禫(xuan),祭名也。与大祥閒(xian)一(yi)月(yue)。自(zi)丧(sang)至(zhi)此,凡二十七月(yue),禫(xuan)之言,澹澹然(ran)平(ping)安意(yi)也。古文禫(xuan)或为导(dao)。
[疏]“中月而禫”。
○注“中犹”至“为导”。
○释曰:知与大祥(xiang)閒一月(yue)(yue),二(er)十七月(yue)(yue)禫。徙月(yue)(yue)乐(le),二(er)十八月(yue)(yue)复平常,正作乐(le)也(ye)。云“禫之言,澹澹然平安意也(ye)”者,禫月(yue)(yue)得无所不佩(pei),又於禫月(yue)(yue)将乡吉祭,又得乐(le)悬,故(gu)云平安意也(ye)。但至后月(yue)(yue),乃是即吉之正也(ye)。
是月(yue)也,吉祭,犹(you)未(wei)配。是月(yue),是禫月(yue)也。当(dang)四时之祭月(yue)则祭,犹(you)未(wei)以某(mou)(mou)妃(fei)配某(mou)(mou)氏,哀未(wei)忘也。《少牢馈食礼》:“祝(zhu)祝(zhu)曰(yue):孝孙某(mou)(mou),敢用(yong)柔毛、刚鬛、嘉荐、普(pu)淖(nao),用(yong)荐岁(sui)事于皇祖伯某(mou)(mou),以某(mou)(mou)妃(fei)配某(mou)(mou)氏,尚飨。”
[疏]“是月”至“未配”。
○注“是月”至“尚飨”。
○释曰:谓是禫月(yue),禫祭(ji)(ji)仍在寝(qin),此(ci)月(yue)当四(si)时(shi)吉(ji)祭(ji)(ji)之(zhi)月(yue),则(ze)于(yu)庙行(xing)四(si)时(shi)之(zhi)祭(ji)(ji),於群庙而犹未(wei)得以(yi)某妃配,哀未(wei)忘(wang),若丧(sang)中(zhong)然也(ye)。言“犹”者,如(ru)(ru)祥(xiang)(xiang)祭(ji)(ji)以(yi)前,不(bu)以(yi)妃配也(ye)。案《礼(li)记》云(yun):“吉(ji)事(shi)(shi)先(xian)(xian)(xian)近日(ri),丧(sang)事(shi)(shi)先(xian)(xian)(xian)远(yuan)(yuan)日(ri)。”则(ze)大(da)祥(xiang)(xiang)之(zhi)祭(ji)(ji),仍从丧(sang)事(shi)(shi),先(xian)(xian)(xian)用远(yuan)(yuan)日(ri),下旬(xun)为之(zhi)。故《檀(tan)弓》云(yun):“孔(kong)子既(ji)祥(xiang)(xiang),五(wu)日(ri)弹琴而不(bu)成(cheng)声。十日(ri)而成(cheng)笙歌。”注(zhu):“逾月(yue)且异旬(xun)也(ye)。”祥(xiang)(xiang)亦凶(xiong)事(shi)(shi),先(xian)(xian)(xian)远(yuan)(yuan)日(ri)。案此(ci)禫言澹(dan)然平安(an),得行(xing)四(si)时(shi)之(zhi)祭(ji)(ji),则(ze)可从吉(ji)事(shi)(shi)先(xian)(xian)(xian)近日(ri),用上(shang)旬(xun)为之(zhi)。若然,二十七月(yue)上(shang)旬(xun)行(xing)禫祭(ji)(ji)於寝(qin),当祭(ji)(ji)月(yue)即从四(si)时(shi)祭(ji)(ji)於庙,亦用上(shang)旬(xun)为之(zhi)。引《少(shao)牢(lao)礼(li)》者,证禫月(yue)吉(ji)祭(ji)(ji)未(wei)配,后月(yue)吉(ji)如(ru)(ru)《少(shao)牢(lao)》,配可知也(ye)。