卷五十 有司彻第十七
主(zhu)人降,南面拜众宾(bin)于(yu)门东(dong)(dong),三拜。众宾(bin)门东(dong)(dong),北面,皆答壹拜。拜于(yu)门东(dong)(dong),明少南就(jiu)之也(ye)。言三拜者,众宾(bin)贱(jian),旅之也(ye)。众宾(bin)一拜,贱(jian)也(ye)。卿大夫尊,宾(bin)贱(jian),纯臣也(ye),位在门东(dong)(dong)。古文壹为一。
[疏]“主人”至“壹拜”。
○注“拜于”至“为一”。
○释曰(yue):自此(ci)(ci)(ci)尽(jin)“宾(bin)降”,论(lun)主人(ren)(ren)(ren)献(xian)(xian)长宾(bin)已下并主人(ren)(ren)(ren)受酢之事。云(yun)(yun)(yun)“拜(bai)于门(men)(men)东,明少南就之也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),以其继门(men)(men)言(yan)之,明少南就之。云(yun)(yun)(yun)“言(yan)三拜(bai)者(zhe)(zhe),众宾(bin)贱(jian),旅(lv)(lv)之也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),案《周礼·司士(shi)职》:“孤卿特揖,大夫(fu)(fu)(fu)以其等旅(lv)(lv)揖。”注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“特揖,一(yi)(yi)(yi)一(yi)(yi)(yi)揖之,旅(lv)(lv)众也(ye)(ye)。大夫(fu)(fu)(fu)爵(jue)同者(zhe)(zhe)众揖之。”此(ci)(ci)(ci)云(yun)(yun)(yun)旅(lv)(lv)之者(zhe)(zhe),旅(lv)(lv)众也(ye)(ye),众人(ren)(ren)(ren)共得一(yi)(yi)(yi)拜(bai)。云(yun)(yun)(yun)“众宾(bin)一(yi)(yi)(yi)拜(bai),贱(jian)也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),以贱(jian)不(bu)(bu)(bu)(bu)得备(bei)礼,故(gu)(gu)云(yun)(yun)(yun)贱(jian)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“纯(chun)(chun)臣(chen)(chen)也(ye)(ye),位(wei)在门(men)(men)东”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)(ci)对《特牲》记云(yun)(yun)(yun):“公有司门(men)(men)西,北(bei)面(mian)东上(shang)(shang),献(xian)(xian)次(ci)众宾(bin)。私臣(chen)(chen)门(men)(men)东,北(bei)面(mian)西上(shang)(shang),献(xian)(xian)次(ci)兄弟。”此(ci)(ci)(ci)宾(bin)皆在门(men)(men)东,故(gu)(gu)云(yun)(yun)(yun)纯(chun)(chun)臣(chen)(chen)者(zhe)(zhe),指(zhi)北(bei)面(mian)时也(ye)(ye)。得献(xian)(xian)讫,在西阶(jie)下,亦(yi)不(bu)(bu)(bu)(bu)纯(chun)(chun)臣(chen)(chen),故(gu)(gu)下经云(yun)(yun)(yun)“献(xian)(xian)私人(ren)(ren)(ren)于阼阶(jie)上(shang)(shang)”,注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“私人(ren)(ren)(ren),家臣(chen)(chen),己所自谒除也(ye)(ye)。大夫(fu)(fu)(fu)言(yan)私人(ren)(ren)(ren),明不(bu)(bu)(bu)(bu)纯(chun)(chun)臣(chen)(chen)也(ye)(ye)。”若(ruo)然,大夫(fu)(fu)(fu)云(yun)(yun)(yun)私人(ren)(ren)(ren),见不(bu)(bu)(bu)(bu)纯(chun)(chun)臣(chen)(chen),士(shi)言(yan)私臣(chen)(chen),不(bu)(bu)(bu)(bu)言(yan)人(ren)(ren)(ren)者(zhe)(zhe),大夫(fu)(fu)(fu)尊,近君(jun)(jun)。若(ruo)言(yan)私臣(chen)(chen),则臣(chen)(chen)与君(jun)(jun)不(bu)(bu)(bu)(bu)异(yi),故(gu)(gu)名(ming)私人(ren)(ren)(ren)。士(shi)卑,无(wu)辟君(jun)(jun)臣(chen)(chen)之名(ming),不(bu)(bu)(bu)(bu)嫌,故(gu)(gu)名(ming)私臣(chen)(chen)。
主人(ren)洗爵(jue),长(zhang)宾辞。主人(ren)奠爵(jue)于篚,兴,对。卒(zu)洗,升,酌,献宾于西阶(jie)上(shang)。长(zhang)宾升,拜受爵(jue)。主人(ren)在其右,北面答(da)拜。宰夫自东房荐脯、醢(hai),醢(hai)在西。司(si)士设(she)俎于豆(dou)北,羊(yang)骼(ge)(ge)一、肠一、胃一、切肺一、肤一。羊(yang)骼(ge)(ge),羊(yang)左骼(ge)(ge),上(shang)宾一体,贱也。荐与设(she)俎者,既(ji)则俟于西序端。古文骼(ge)(ge)为胳。
[疏]注“羊骼”至“为胳”。
○释曰:云“设俎(zu)者(zhe),既(ji)则俟于西序(xu)(xu)端(duan)”者(zhe),案《乡(xiang)饮酒》“司正(zheng)升(sheng)相(xiang)旅,受酬者(zhe)降(jiang)席,司正(zheng)退(tui)立(li)(li)于序(xu)(xu)端(duan)”。然则先事(shi)既(ji)设,后事(shi)未(wei)至(zhi),其退(tui)立(li)(li)之(zhi)位,当在於序(xu)(xu)端(duan)。知(zhi)此(ci)不降(jiang)者(zhe),下(xia)文宾执祭以降(jiang),宰夫执荐(jian)以从,司士执俎(zu)以从,无升(sheng)文,明此(ci)不降(jiang),退(tui)立(li)(li)於序(xu)(xu)端(duan)可知(zhi)。
宾坐,左执爵(jue),右取肺(fei)(fei)扌耎于醢,祭(ji)之(zhi),执爵(jue)兴(xing),取肺(fei)(fei),坐祭(ji)之(zhi),祭(ji)酒,遂饮(yin),卒(zu)爵(jue),执以(yi)兴(xing),坐奠爵(jue),拜(bai),执爵(jue)以(yi)兴(xing)。主人答拜(bai),受爵(jue)。宾坐取祭(ji)以(yi)降(jiang),西(xi)(xi)(xi)面坐委于西(xi)(xi)(xi)阶西(xi)(xi)(xi)南(nan)。成祭(ji)於上,尊宾也。取祭(ji)以(yi)降(jiang),反(fan)下(xia)位也。反(fan)下(xia)位而在(zai)西(xi)(xi)(xi)阶西(xi)(xi)(xi)南(nan),已献,尊之(zhi)。祭(ji),脯肺(fei)(fei)。
[疏]注“成祭”至“脯肺”。
○释曰:云(yun)(yun)“取(qu)祭(ji)以(yi)降,反(fan)下(xia)位(wei)(wei)也(ye)。反(fan)下(xia)位(wei)(wei)而在(zai)西阶西南(nan),已(yi)献,尊(zun)(zun)之”者(zhe)(zhe),凡言(yan)“反(fan)位(wei)(wei)”者(zhe)(zhe),或反(fan)初位(wei)(wei),或上下(xia)位(wei)(wei)异(yi)亦为反(fan)。此则(ze)初位(wei)(wei),在(zai)门东,今得(de)献,反(fan)在(zai)西阶南(nan),与主人相对,已(yi)献尊(zun)(zun)之故也(ye)。若《燕(yan)礼》士得(de)献位(wei)(wei)于东方,亦是(shi)尊(zun)(zun)之者(zhe)(zhe)也(ye)。云(yun)(yun)“祭(ji),脯(fu)肺(fei)”者(zhe)(zhe),案经云(yun)(yun)取(qu)脯(fu)取(qu)肺(fei)祭(ji)之,明祭(ji)是(shi)脯(fu)、肺(fei)。
宰夫(fu)执(zhi)荐以从,设于祭东。司士(shi)执(zhi)俎以从,于设荐东。
众(zhong)宾(bin)长(zhang)升(sheng),拜受爵,主人答拜。坐祭,立饮(yin),卒(zu)爵,不(bu)拜既(ji)爵。既(ji),尽也。长(zhang)宾(bin)升(sheng)者,以次第升(sheng)受献。言众(zhong)宾(bin)长(zhang)拜,则其馀不(bu)拜。
[疏]注“既尽”至“不拜”。
○释曰:云“长宾升者,以次(ci)(ci)(ci)第(di)升受(shou)(shou)献”者,知不(bu)直(zhi)次(ci)(ci)(ci)上宾后,一人(ren)为众宾长时,受(shou)(shou)献必以长幼次(ci)(ci)(ci)第(di)受(shou)(shou)献者,以其下文云“宰夫赞(zan)主人(ren)酌,若是以辩(bian)”,郑(zheng)云:“每献一人(ren),奠(dian)空爵于棜,宰夫酌授(shou)於尊南。”是奠(dian)爵,故以长幼次(ci)(ci)(ci)第(di)受(shou)(shou)献也(ye)。
宰夫赞主(zhu)人(ren)(ren)酌(zhuo),若(ruo)是(shi)以辩。主(zhu)人(ren)(ren)每献(xian)一人(ren)(ren),奠(dian)空爵于棜,宰夫酌(zhuo)授於尊(zun)南。今文若(ruo)为如(ru),辩皆(jie)为遍。辩受爵。其(qi)荐(jian)脯、醢与脀,设于其(qi)位(wei)。其(qi)位(wei)继(ji)上宾而南,皆(jie)东面。其(qi)脀体(ti),仪也。遍献(xian)乃荐(jian),略(lve)之,亦(yi)宰夫荐(jian),司士(shi)脀。用仪者,尊(zun)体(ti)尽,仪度馀(yu)骨,可用而用之。尊(zun)者用尊(zun)体(ti),卑(bei)者用卑(bei)体(ti)而已。亦(yi)有切肺肤。今文仪皆(jie)作<月(yue)义>,或(huo)为议。
[疏]“辩受”至“仪也”。
○注“遍献”至“为议”。
○释曰:即(ji)荐(jian)(jian),谓若(ruo)燕礼三,卿已(yi)上得(de)献,即(ji)荐(jian)(jian),大夫遍献乃荐(jian)(jian),亦(yi)(yi)其(qi)(qi)类。云(yun)(yun)“亦(yi)(yi)宰夫荐(jian)(jian),司士脀”者(zhe)(zhe)(zhe),此约上宾,此众宾亦(yi)(yi)同此二人(ren)为之(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)“仪(yi)者(zhe)(zhe)(zhe),尊(zun)体尽,仪(yi)度(du)馀骨,可(ke)用(yong)(yong)(yong)(yong)而(er)用(yong)(yong)(yong)(yong)之(zhi)(zhi),尊(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)用(yong)(yong)(yong)(yong)尊(zun)体,卑(bei)(bei)(bei)(bei)者(zhe)(zhe)(zhe)用(yong)(yong)(yong)(yong)卑(bei)(bei)(bei)(bei)体而(er)已(yi)”者(zhe)(zhe)(zhe),以其(qi)(qi)言仪(yi),取尊(zun)卑(bei)(bei)(bei)(bei)得(de)其(qi)(qi)仪(yi),但尊(zun)体既尽,就卑(bei)(bei)(bei)(bei)体之(zhi)(zhi)中(zhong)度(du)尊(zun)卑(bei)(bei)(bei)(bei)之(zhi)(zhi)仪(yi)而(er)用(yong)(yong)(yong)(yong)之(zhi)(zhi)。不(bu)(bu)可(ke)辩其(qi)(qi)尊(zun)体,故郑以意解(jie)之(zhi)(zhi),尊(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)用(yong)(yong)(yong)(yong)尊(zun)体卑(bei)(bei)(bei)(bei)者(zhe)(zhe)(zhe)用(yong)(yong)(yong)(yong)卑(bei)(bei)(bei)(bei)体而(er)已(yi)也(ye)。云(yun)(yun)“亦(yi)(yi)有切(qie)(qie)(qie)肺肤”者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)《特牲》用(yong)(yong)(yong)(yong)离肺,知此众宾用(yong)(yong)(yong)(yong)切(qie)(qie)(qie)肺肤者(zhe)(zhe)(zhe),以其(qi)(qi)侑用(yong)(yong)(yong)(yong)切(qie)(qie)(qie)肺,不(bu)(bu)敢殊於(wu)尸(shi),明(ming)众宾亦(yi)(yi)不(bu)(bu)敢殊於(wu)侑。若(ruo)然,不(bu)(bu)傧尸(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)亦(yi)(yi)用(yong)(yong)(yong)(yong)切(qie)(qie)(qie)肺者(zhe)(zhe)(zhe),亦(yi)(yi)是不(bu)(bu)敢变於(wu)傧尸(shi)礼也(ye)。
乃(nai)升长(zhang)宾(bin)。主人(ren)酌,酢于长(zhang)宾(bin),西阶上北(bei)面,宾(bin)在左(zuo)。主人(ren)酌自(zi)酢,序宾(bin)意(yi),宾(bin)卑(bei)不敢酢。
[疏]“乃升”至“在左”。
○注“主人”至“敢酢”。
○释曰:《特(te)牲》主(zhu)(zhu)人(ren)献(xian)长(zhang)宾讫即酢(zuo),此辩(bian)献(xian)乃(nai)(nai)酢(zuo)者(zhe),主(zhu)(zhu)人(ren)益尊,先自达其意。《特(te)牲》主(zhu)(zhu)人(ren)献(xian)内宾辩(bian),乃(nai)(nai)自酢(zuo)。注(zhu)云:“爵(jue)辩(bian)乃(nai)(nai)自酢(zuo),以初不殊其长(zhang)也(ye)。”则此大夫尊,初则殊其长(zhang)故(gu)也(ye)。
主人坐奠爵(jue)(jue)(jue),拜,执爵(jue)(jue)(jue)以(yi)兴。宾(bin)答(da)拜。坐祭(ji),遂饮,卒爵(jue)(jue)(jue),执爵(jue)(jue)(jue)以(yi)兴,坐奠爵(jue)(jue)(jue),拜。宾(bin)答(da)拜。宾(bin)降。降反(fan)位(wei)。
宰(zai)夫洗觯以(yi)升。主人受(shou)(shou),酌(zhuo),降酬长宾于西阶(jie)南,北面(mian)。宾在(zai)左。主人坐(zuo)奠(dian)爵,拜(bai),宾答(da)拜(bai)。坐(zuo)祭(ji),遂饮(yin),卒(zu)爵,拜(bai)。宾答(da)拜(bai)。宰(zai)夫授主人觯,则受(shou)(shou)其(qi)虚爵奠(dian)于篚。古文酌(zhuo)为爵。
[疏]“宰夫”至“答拜”。
○注“宰夫”至“为爵”。
○释曰:自此尽(jin)“于(yu)荐(jian)左”,论主(zhu)人(ren)(ren)酬(chou)长(zhang)宾(bin)於堂(tang)下之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事也。云“宰(zai)夫(fu)授主(zhu)人(ren)(ren)觯(zhi),则受其虚(xu)爵奠于(yu)篚(fei)”者,谓上主(zhu)人(ren)(ren)受宾(bin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)酢爵,今宰(zai)夫(fu)既授觯(zhi)讫,因(yin)受取酢之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),虚(xu)爵降(jiang),奠於篚(fei)也。知(zhi)然者,上文(wen)主(zhu)人(ren)(ren)受爵讫,宾(bin)降(jiang),主(zhu)人(ren)(ren)无降(jiang)文(wen),即云宰(zai)夫(fu)授觯(zhi),主(zhu)人(ren)(ren)受之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),明主(zhu)人(ren)(ren)手中虚(xu)爵,宰(zai)夫(fu)受之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),奠于(yu)篚(fei)可(ke)知(zhi)。若然,知(zhi)不待酬(chou)宾(bin),虚(xu)觯(zhi)受之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),奠於篚(fei)者,以其下文(wen)宾(bin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)虚(xu)觯(zhi)奠於荐(jian)左,故知(zhi)非宾(bin)虚(xu)觯(zhi),其宾(bin)奠荐(jian)左者后举之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),以为(wei)无筭爵也。
主人(ren)洗(xi),宾(bin)辞。主人(ren)坐(zuo)奠爵(jue)于篚,对。卒洗(xi),升酌,降复位。宾(bin)拜受爵(jue),主人(ren)拜送爵(jue)。宾(bin)西西坐(zuo)奠爵(jue)于荐左。
主人(ren)洗,升,酌,献兄(xiong)(xiong)弟于阼(zuo)阶上。兄(xiong)(xiong)弟之长升,拜受(shou)爵。主人(ren)在其右答拜。坐祭(ji),立(li)饮,不(bu)(bu)拜既(ji)爵。皆若是以(yi)辩。兄(xiong)(xiong)弟长幼立(li)饮,贱不(bu)(bu)别。大未(wei)之宾尊於兄(xiong)(xiong)弟,宰夫不(bu)(bu)赞酌者,兄(xiong)(xiong)弟以(yi)亲昵来(lai),不(bu)(bu)以(yi)官待(dai)之。
[疏]“主人”至“以辩”。
○注“兄弟”至“待之”。
○释(shi)曰:自此(ci)(ci)尽“其众仪(yi)(yi)也”,论主人献(xian)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)(di)(di)於阼(zuo)阶之(zhi)(zhi)事。云(yun)(yun)“兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)(di)(di)长(zhang)幼立(li)(li)饮(yin),贱(jian)(jian)不(bu)别(bie)”者(zhe),案《特牲》云(yun)(yun)“献(xian)长(zhang)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)(di)(di)于阼(zuo)阶上,如宾(bin)(bin)仪(yi)(yi)”者(zhe),士卑,长(zhang)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)(di)(di)为贵(gui)(gui)(gui),殊(shu)贵(gui)(gui)(gui)贱(jian)(jian),故云(yun)(yun)如宾(bin)(bin)仪(yi)(yi),长(zhang)宾(bin)(bin)坐饮(yin)也。此(ci)(ci)大(da)(da)夫(fu)(fu)礼(li),长(zhang)宾(bin)(bin)坐饮(yin),众宾(bin)(bin)立(li)(li)饮(yin),至於大(da)(da)夫(fu)(fu)贵(gui)(gui)(gui),兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)(di)(di)贱(jian)(jian),兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)(di)(di)长(zhang)幼皆立(li)(li)饮(yin),不(bu)得如宾(bin)(bin)仪(yi)(yi),故立(li)(li)饮(yin)贱(jian)(jian)不(bu)别(bie)也。云(yun)(yun)“大(da)(da)夫(fu)(fu)之(zhi)(zhi)宾(bin)(bin)尊於兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)(di)(di),宰(zai)(zai)夫(fu)(fu)不(bu)赞酌(zhuo)者(zhe),兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)(di)(di)以(yi)亲昵(ni)来(lai),不(bu)以(yi)官(guan)待之(zhi)(zhi)”者(zhe),决上文(wen)大(da)(da)夫(fu)(fu)宾(bin)(bin)贵(gui)(gui)(gui),使(shi)宰(zai)(zai)夫(fu)(fu)赞酌(zhuo);今(jin)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)(di)(di)酌(zhuo),不(bu)使(shi)宰(zai)(zai)夫(fu)(fu)赞酌(zhuo)者(zhe),为兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)(di)(di)是亲昵(ni),不(bu)以(yi)官(guan)待之(zhi)(zhi),故兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)(di)(di)虽(sui)贱(jian)(jian)於宾(bin)(bin),不(bu)得使(shi)人赞酌(zhuo)而亲之(zhi)(zhi)也。
辩(bian)受(shou)爵(jue)。其(qi)位(wei)(wei)在洗(xi)东(dong),西面北上。升(sheng)受(shou)爵(jue),其(qi)荐(jian)脀设(she)于其(qi)位(wei)(wei)。亦辩(bian)献乃荐(jian),既云辩(bian)矣,复言升(sheng)受(shou)爵(jue)者,为众兄弟言也(ye)。众兄弟升(sheng)不拜受(shou)爵(jue),先著(zhu)其(qi)位(wei)(wei)於上,乃后云荐(jian)脀设(she)於其(qi)位(wei)(wei),明位(wei)(wei)初在是(shi)也(ye)。位(wei)(wei)不继於主(zhu)人,而云洗(xi)东(dong),卑不统於尊(zun)。此荐(jian)脀皆使私人。
[疏]“辩受”至“其位”。
○注“亦辩”至“私人”。
○释曰:云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“既云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)辩矣,复言(yan)(yan)升(sheng)(sheng)受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe),为众(zhong)(zhong)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)言(yan)(yan)也(ye)”者(zhe),以(yi)上(shang)(shang)(shang)经(jing)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)之(zhi)(zhi)长升(sheng)(sheng)拜(bai)(bai)(bai)(bai)受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)”,嫌(xian)众(zhong)(zhong)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)亦升(sheng)(sheng)拜(bai)(bai)(bai)(bai)受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),是(shi)(shi)以(yi)此更云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)升(sheng)(sheng)受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),直为众(zhong)(zhong)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)拜(bai)(bai)(bai)(bai)受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)而言(yan)(yan),郑即云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“众(zhong)(zhong)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)升(sheng)(sheng),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)拜(bai)(bai)(bai)(bai)受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)”也(ye)。若然,上(shang)(shang)(shang)宾(bin)拜(bai)(bai)(bai)(bai)受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),又(you)拜(bai)(bai)(bai)(bai)既爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),众(zhong)(zhong)宾(bin)拜(bai)(bai)(bai)(bai)受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)拜(bai)(bai)(bai)(bai)既爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)。长兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)得与众(zhong)(zhong)宾(bin)同,众(zhong)(zhong)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)又(you)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)拜(bai)(bai)(bai)(bai)受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),是(shi)(shi)其(qi)差也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“先(xian)(xian)(xian)著其(qi)位(wei)(wei)於(wu)(wu)上(shang)(shang)(shang),乃(nai)(nai)后(hou)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)设(she)於(wu)(wu)其(qi)位(wei)(wei),明位(wei)(wei)初在(zai)是(shi)(shi)”者(zhe),初位(wei)(wei),谓(wei)经(jing)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“其(qi)位(wei)(wei)在(zai)洗(xi)东(dong),西面北上(shang)(shang)(shang)”,是(shi)(shi)先(xian)(xian)(xian)著其(qi)位(wei)(wei)於(wu)(wu)上(shang)(shang)(shang),乃(nai)(nai)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)升(sheng)(sheng)受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe),谓(wei)发(fa)此位(wei)(wei)升(sheng)(sheng)堂受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)。又(you)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)设(she)於(wu)(wu)其(qi)位(wei)(wei)”者(zhe),谓(wei)受(shou)(shou)(shou)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)时设(she)荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)於(wu)(wu)其(qi)东(dong),西面位(wei)(wei),是(shi)(shi)先(xian)(xian)(xian)著其(qi)位(wei)(wei)於(wu)(wu)上(shang)(shang)(shang),乃(nai)(nai)后(hou)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)设(she)於(wu)(wu)其(qi)位(wei)(wei),明位(wei)(wei)初在(zai)是(shi)(shi)也(ye),故(gu)先(xian)(xian)(xian)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)洗(xi)东(dong)位(wei)(wei)。以(yi)此而言(yan)(yan),则众(zhong)(zhong)宾(bin)亦先(xian)(xian)(xian)有位(wei)(wei)在(zai)门东(dong)北面,继(ji)(ji)上(shang)(shang)(shang)宾(bin)后(hou)献(xian)讫,亦荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)於(wu)(wu)位(wei)(wei),皆是(shi)(shi)先(xian)(xian)(xian)有位(wei)(wei),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)继(ji)(ji)於(wu)(wu)门东(dong),而在(zai)西阶(jie)西南者(zhe),彼谓(wei)已献(xian)荐(jian)(jian)之(zhi)(zhi)故(gu)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“位(wei)(wei)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)继(ji)(ji)於(wu)(wu)主人(ren),而云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)洗(xi)东(dong),卑不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)统(tong)於(wu)(wu)尊(zun)”者(zhe),案《特牲》主人(ren)卑,故(gu)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)助祭之(zhi)(zhi)位(wei)(wei),得继(ji)(ji)主人(ren)於(wu)(wu)阼阶(jie)下南陈,又(you)得辟(pi)夫(fu)人(ren),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)敢自尊(zun)也(ye)。此以(yi)大夫(fu)尊(zun),故(gu)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)之(zhi)(zhi)位(wei)(wei)在(zai)洗(xi)东(dong),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)继(ji)(ji)主人(ren),卑不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)统(tong)於(wu)(wu)尊(zun)故(gu)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“此荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)皆使(shi)私(si)人(ren)”者(zhe),上(shang)(shang)(shang)献(xian)宾(bin)长及众(zhong)(zhong)宾(bin),使(shi)宰(zai)夫(fu)设(she)荐(jian)(jian),司士设(she)俎,又(you)使(shi)宰(zai)夫(fu)赞酌,至於(wu)(wu)此献(xian)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)(di)为亲昵(ni),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)以(yi)官待之(zhi)(zhi),主人(ren)亲酌,明亦不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)以(yi)官,使(shi)私(si)人(ren)荐(jian)(jian)脀(cheng)(cheng)可知。
其先(xian)生之(zhi)脀,折(zhe),胁一,肤(fu)一。先(xian)生,长兄弟。折(zhe),豕左肩之(zhi)折(zhe)。
[疏]注“先生”至“之折”。
○释曰:知(zhi)先(xian)生是“长兄(xiong)弟(di)”者(zhe),以其(qi)文(wen)承长兄(xiong)弟(di)之下,故知(zhi)先(xian)生非老人教学(xue)者(zhe)。知(zhi)折是“豕左肩之折”者(zhe),以上初亨牲体,明侑俎豕左肩折,注云“折分为长兄(xiong)弟(di)俎”是也。
其众,仪也。
主(zhu)人洗,献(xian)内宾(bin)(bin)于(yu)房中(zhong)。南面(mian)(mian)拜受爵,主(zhu)人南面(mian)(mian)于(yu)其右(you)答拜。内宾(bin)(bin),姑姊妹及(ji)宗妇,献(xian)于(yu)主(zhu)妇之(zhi)(zhi)席(xi)东(dong),主(zhu)人不西面(mian)(mian),尊,不与为(wei)宾(bin)(bin)主(zhu)礼也(ye)。南面(mian)(mian)於其右(you),主(zhu)人之(zhi)(zhi)位恒左人。
[疏]“主人”至“答拜”。
○注“内宾”至“左人”。
○释曰:自此尽“亦(yi)有荐脀”,论主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)献姑姊之(zhi)(zhi)等於(wu)(wu)房(fang)中(zhong)之(zhi)(zhi)事。知内(nei)宾是“姑姊妹及宗妇”者(zhe),约《特(te)牲》记而(er)知也。云“献於(wu)(wu)主(zhu)(zhu)妇之(zhi)(zhi)席东,主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)不(bu)(bu)西面(mian)(mian),尊,不(bu)(bu)与为宾主(zhu)(zhu)礼也”者(zhe),案(an)《特(te)牲》献内(nei)兄弟於(wu)(wu)房(fang)中(zhong),如献众兄弟之(zhi)(zhi)仪(yi),主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)西面(mian)(mian)答拜(bai)。此大夫礼,主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)南(nan)面(mian)(mian)拜(bai),故(gu)决之(zhi)(zhi),不(bu)(bu)与为宾主(zhu)(zhu)之(zhi)(zhi)礼也。云“南(nan)面(mian)(mian)於(wu)(wu)其右(you),主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)位恒(heng)左(zuo)人(ren)(ren)”者(zhe),谓人(ren)(ren)在(zai)(zai)主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)左(zuo),若《乡饮酒(jiu)》、《乡射》之(zhi)(zhi)等,於(wu)(wu)西阶上北面(mian)(mian),主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)在(zai)(zai)东,宾在(zai)(zai)西。此南(nan)面(mian)(mian),则主(zhu)(zhu)在(zai)(zai)西,宾在(zai)(zai)东,故(gu)云恒(heng)左(zuo)人(ren)(ren)也。
坐(zuo)祭(ji),立饮,不拜既爵。若是以辩,亦(yi)有荐脀(cheng)(cheng)。亦(yi)设(she)荐脀(cheng)(cheng)於其位。《特牲馈食(shi)礼记》曰:内(nei)宾立于房中西(xi)墉下(xia),东面(mian)南上(shang),宗妇(fu)北堂东面(mian),北上(shang)。
[疏]“坐祭”至“荐脀”。
○注“亦设”至“北上”。
○释曰:云“亦设荐脀於其位”者,言(yan)“亦”者,亦上先生之等。引《特(te)牲》记者,欲(yu)见内宾设荐之位处。
主人(ren)降洗,升,献私(si)(si)人(ren)于阼(zuo)阶上。拜于下,升受,主人(ren)答其(qi)长拜。乃降,坐祭,立饮,不拜既(ji)爵(jue)。若是以辩(bian)。宰夫(fu)赞主人(ren)酌。主人(ren)於(wu)其(qi)群私(si)(si)人(ren)不答拜。其(qi)位(wei)继兄弟之南,亦北上,亦有荐(jian)脀。私(si)(si)人(ren),家臣,己所自(zi)谒(ye)除也。大夫(fu)言(yan)私(si)(si)人(ren),明(ming)(ming)不纯臣也。士言(yan)私(si)(si)臣,明(ming)(ming)有君(jun)之道。北上,不敢专其(qi)位(wei)。亦有荐(jian)脀,初亦北面在众宾(bin)之后尔。言(yan)继者,以爵(jue)既(ji)献为文(wen)。凡献,位(wei)定(ding)。
[疏]“主人”至“荐脀”。
○注“私人”至“位定”。
○释(shi)曰:自此(ci)(ci)尽“主(zhu)(zhu)人就(jiu)筵”,论(lun)主(zhu)(zhu)人献(xian)(xian)私(si)(si)人之(zhi)事。云(yun)“私(si)(si)人,家臣(chen)(chen),已所自谒(ye)除也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)对(dui)公士得君所命(ming)者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)乃大夫自谒(ye)请於君,除其课役,以(yi)补任为(wei)(wei)之(zhi)。云(yun)“大夫言(yan)私(si)(si)人,明(ming)不(bu)纯臣(chen)(chen)也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),大夫尊,近於君,故(gu)(gu)(gu)屈已之(zhi)臣(chen)(chen)名为(wei)(wei)私(si)(si)人。云(yun)“士言(yan)私(si)(si)臣(chen)(chen),明(ming)有(you)君之(zhi)道”者(zhe)(zhe),士卑,不(bu)嫌近君,故(gu)(gu)(gu)得名属(shu)吏(li)为(wei)(wei)私(si)(si)臣(chen)(chen)也(ye)(ye)。云(yun)“北(bei)(bei)上(shang),不(bu)敢专(zhuan)其位(wei)(wei)”者(zhe)(zhe),以(yi)其兄(xiong)弟(di)(di)北(bei)(bei)上(shang),今(jin)继兄(xiong)弟(di)(di)之(zhi)南,亦北(bei)(bei)上(shang),与兄(xiong)弟(di)(di)位(wei)(wei)同,故(gu)(gu)(gu)云(yun)不(bu)敢专(zhuan)其位(wei)(wei)。云(yun)兄(xiong)弟(di)(di)位(wei)(wei)定者(zhe)(zhe),与上(shang)众兄(xiong)弟(di)(di)云(yun)“其位(wei)(wei)在洗东,西(xi)面北(bei)(bei)上(shang),升(sheng)受(shou)爵,其荐脀设于其位(wei)(wei)”,注云(yun):“先著其位(wei)(wei)於上(shang)。”明(ming)位(wei)(wei)初(chu)在是。此(ci)(ci)不(bu)先著位(wei)(wei)於上(shang),俱言(yan)继。凡献(xian)(xian)者(zhe)(zhe),是据献(xian)(xian)位(wei)(wei)为(wei)(wei)言(yan),则(ze)未献(xian)(xian)时,在众宾(bin)后(hou)矣。案(an)《特牲》记云(yun)私(si)(si)臣(chen)(chen)位(wei)(wei)在“门东北(bei)(bei)面”,是众宾(bin)后(hou)也(ye)(ye)。云(yun)“凡献(xian)(xian)位(wei)(wei)定”,则(ze)是凡献(xian)(xian)以(yi)前,非定位(wei)(wei)也(ye)(ye)。
主人就筵(yan)(yan)。古文曰:升就筵(yan)(yan)。
尸作三献(xian)(xian)之(zhi)爵(jue)。上宾所(suo)献(xian)(xian)爵(jue),不言(yan)三献(xian)(xian)作之(zhi)者(zhe),宾尸而尸益卑,可以(yi)自(zi)举。
[疏]“尸作三献之爵”。
○注“上宾”至“自举”。
○释曰:自此尽“降实于篚(fei)”,论举三(san)(san)(san)献(xian)(xian)之(zhi)爵(jue)(jue)(jue),宾(bin)(bin)长又(you)献(xian)(xian)侑(you)并(bing)致爵(jue)(jue)(jue)之(zhi)事(shi)。云(yun)“上(shang)宾(bin)(bin)所(suo)献(xian)(xian)爵(jue)(jue)(jue)”者(zhe),若然三(san)(san)(san)献(xian)(xian)是上(shang)宾(bin)(bin),不言上(shang)宾(bin)(bin)而(er)言三(san)(san)(san)献(xian)(xian)者(zhe),以其主(zhu)人、主(zhu)妇(fu)并(bing)此宾(bin)(bin)长备三(san)(san)(san)献(xian)(xian),因号上(shang)宾(bin)(bin)为三(san)(san)(san)献(xian)(xian),是以事(shi)名官者(zhe)也(ye)(ye)。云(yun)“不言三(san)(san)(san)献(xian)(xian)作(zuo)之(zhi)”者(zhe),对《特牲》云(yun)“三(san)(san)(san)献(xian)(xian)作(zuo)止爵(jue)(jue)(jue)”,故决之(zhi)下大夫不傧尸(shi),自作(zuo)爵(jue)(jue)(jue)者(zhe),顺上(shang)大夫为文(wen),作(zuo)其爵(jue)(jue)(jue)者(zhe),以神(shen)惠(hui)均於庭(ting)讫,欲使尸(shi)饮此酒。但此一节之(zhi)内有四(si)爵(jue)(jue)(jue)行(xing)事(shi),四(si)者(zhe):尸(shi)作(zuo)三(san)(san)(san)献(xian)(xian)之(zhi)爵(jue)(jue)(jue),一也(ye)(ye);献(xian)(xian)侑(you),二也(ye)(ye);致爵(jue)(jue)(jue)於主(zhu)人,三(san)(san)(san)也(ye)(ye);受尸(shi)酢,四(si)也(ye)(ye)。
司士羞湆(qi)(qi)鱼,缩执俎(zu)以升。尸取(qu)膴祭(ji)祭(ji)之,祭(ji)酒,卒爵。不(bu)羞鱼匕(bi)湆(qi)(qi),略小味也。羊有正俎(zu),羞匕(bi)湆(qi)(qi),肉(rou)湆(qi)(qi)。豕(shi)无(wu)正俎(zu),鱼无(wu)匕(bi)湆(qi)(qi),隆汙之杀。
[疏]注“不羞”至“之杀”。
○释曰:云(yun)“不羞(xiu)鱼匕(bi)湆,略小味也(ye)”者(zhe),对羊、豕牲之(zhi)大,有匕(bi)湆之(zhi)等。鱼无(wu)(wu),以(yi)鱼为小味,故略之(zhi)也(ye)。云(yun)“隆(long)(long)汙之(zhi)杀”者(zhe),以(yi)有者(zhe)为隆(long)(long)盛,无(wu)(wu)者(zhe)为杀少也(ye)。
司士(shi)缩奠(dian)俎(zu)(zu)于羊俎(zu)(zu)南(nan),横载(zai)于羊俎(zu)(zu),卒,乃缩执俎(zu)(zu)以降。尸(shi)奠(dian)爵,拜(bai)(bai),三(san)献(xian)北面答拜(bai)(bai),受爵,酌,献(xian)侑。侑拜(bai)(bai)受,三(san)献(xian)北面答拜(bai)(bai)。司马(ma)羞湆(qi)鱼一,如尸(shi)礼。卒爵,拜(bai)(bai)。三(san)献(xian)答拜(bai)(bai),受爵。司马(ma)羞湆(qi)鱼,变於尸(shi)。
[疏]注“司马”至“於尸”。
○释曰(yue):上文尸(shi)使司(si)士羞鱼(yu),此侑使司(si)马羞鱼(yu),故云“变於(wu)尸(shi)”也(ye)。
酌,致主(zhu)人(ren)。主(zhu)人(ren)拜(bai)受爵,三献(xian)东(dong)楹东(dong)、北面(mian)答拜(bai)。宾(bin)拜(bai)於(wu)东(dong)楹东(dong),以主(zhu)人(ren)拜(bai)受於(wu)席,就之。
[疏]注“宾拜”至“就之”。
○释曰:“就之”者(zhe),宾(bin)於(wu)礼当在西阶上(shang),今在东楹之东,以主(zhu)人席(xi)在於(wu)阼阶,是以宾(bin)拜於(wu)东楹东就之也。
司士羞一湆鱼,如尸礼(li)。卒爵(jue),拜(bai)(bai)。三献(xian)(xian)答拜(bai)(bai),受爵(jue)。尸降筵,受三献(xian)(xian)爵(jue),酌以(yi)酢之。既致主人,尸乃酢之,遂宾(bin)意。
[疏]注“既致”至“宾意”。
○释曰:遂宾意(yi)者,宾虽不言其意(yi),欲得与主(zhu)(zhu)人抗献酢之礼,今尸见(jian)致爵於主(zhu)(zhu)人讫,即酌以酢宾,是(shi)遂达宾之意(yi)。
三(san)献西楹(ying)西、北面拜,受爵(jue),尸(shi)在(zai)其右以(yi)授之。尸(shi)升筵,南面答拜。坐(zuo)祭(ji),遂饮,卒爵(jue),拜。尸(shi)答拜。执爵(jue)以(yi)降,实(shi)于(yu)篚。
二人洗觯,升,实爵(jue)(jue),西楹西、北面(mian)东上,坐奠爵(jue)(jue),拜,执爵(jue)(jue)以兴(xing),尸、侑(you)答拜。坐祭,遂饮,卒爵(jue)(jue),执爵(jue)(jue)以兴(xing),坐奠爵(jue)(jue),拜。尸、侑(you)答拜。皆降(jiang)。三(san)献而礼小(xiao)成,使(shi)二人举爵(jue)(jue),序殷勤於尸侑(you)。
[疏]“二人”至“皆降”。
○注“三献”至“尸侑”。
○释曰(yue):自此(ci)(ci)尽“及私人(ren)”,论旅酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)从(cong)(cong)尸(shi)及上(shang)下(xia)无(wu)(wu)(wu)不(bu)(bu)遍之(zhi)事。云“三献而礼小成(cheng)”者(zhe)(zhe),以此(ci)(ci)献为(wei)正,后仍有(you)举(ju)(ju)(ju)(ju)奠(dian)(dian)加爵(jue)(jue)(jue)之(zhi)等,终备乃(nai)是(shi)礼之(zhi)大成(cheng),故(gu)(gu)云小成(cheng)也(ye)。云“使(shi)(shi)二(er)人(ren)举(ju)(ju)(ju)(ju)爵(jue)(jue)(jue),序殷(yin)(yin)勤(qin)於(wu)尸(shi)侑(you)(you)”者(zhe)(zhe),饮酒之(zhi)礼,酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)与(yu)无(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)(jue)乃(nai)尽欢心,故(gu)(gu)以旅酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)及无(wu)(wu)(wu)筭(suan)乃(nai)为(wei)殷(yin)(yin)勤(qin)於(wu)尸(shi)侑(you)(you)也(ye)。案《乡饮酒》及《乡射(she)》、《特牲》等皆一(yi)人(ren)举(ju)(ju)(ju)(ju)觯(zhi)为(wei)旅酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)始,二(er)人(ren)举(ju)(ju)(ju)(ju)觯(zhi)为(wei)无(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)(jue)始。今傧尸(shi)乃(nai)以二(er)人(ren)为(wei)旅酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)始者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)傧尸(shi)别一(yi)礼,与(yu)彼(bi)不(bu)(bu)同。以其(qi)初时主人(ren)酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)尸(shi),尸(shi)奠(dian)(dian)之(zhi),侑(you)(you)未得酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou),故(gu)(gu)使(shi)(shi)二(er)人(ren)举(ju)(ju)(ju)(ju)觯(zhi),侑(you)(you)乃(nai)得奠(dian)(dian),而不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)即与(yu),亦奠(dian)(dian)一(yi)爵(jue)(jue)(jue),一(yi)爵(jue)(jue)(jue)遂酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)於(wu)下(xia),是(shi)以须二(er)人(ren)举(ju)(ju)(ju)(ju)觯(zhi)。兄弟(di)之(zhi)后,生者(zhe)(zhe)举(ju)(ju)(ju)(ju)觯(zhi)於(wu)其(qi)长为(wei)无(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)(jue)者(zhe)(zhe),以其(qi)宾(bin)长所举(ju)(ju)(ju)(ju)奠(dian)(dian)酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou),亦为(wei)无(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)(jue)。以此(ci)(ci)二(er)觯(zhi)者(zhe)(zhe),皆在堂(tang)(tang)下(xia),故(gu)(gu)为(wei)无(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)(jue)。尸(shi)不(bu)(bu)与(yu)无(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)(jue),故(gu)(gu)举(ju)(ju)(ju)(ju)堂(tang)(tang)下(xia)觯(zhi)为(wei)无(wu)(wu)(wu)筭(suan)爵(jue)(jue)(jue),其(qi)为(wei)旅酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)皆从(cong)(cong)上(shang)发尸(shi)为(wei)首,故(gu)(gu)《特牲》等使(shi)(shi)一(yi)人(ren)举(ju)(ju)(ju)(ju)觯(zhi)为(wei)旅酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou),与(yu)宾(bin)长所举(ju)(ju)(ju)(ju)荐(jian)右之(zhi)觯(zhi)。此(ci)(ci)宾(bin)不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju),旅酬(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)(chou)皆从(cong)(cong)尸(shi)举(ju)(ju)(ju)(ju),故(gu)(gu)所奠(dian)(dian)者(zhe)(zhe)为(wei)无(wu)(wu)(wu)筭(suan)一(yi)爵(jue)(jue)(jue),亦是(shi)异於(wu)《特牲》。
洗,升,酌,反位。尸、侑(you)皆拜(bai)受爵,举觯(zhi)者(zhe)皆拜(bai)送。侑(you)奠(dian)觯(zhi)于右(you)。奠(dian)于右(you)者(zhe),不(bu)举也(ye)。神(shen)惠右(you)不(bu)举,变於饮酒。
尸遂执觯以兴(xing),北面于阼阶上(shang)酬主(zhu)人(ren),主(zhu)人(ren)在右。尸拜於阼阶上(shang),酬礼杀。
[疏]注“尸拜”至“礼杀”。
○释曰:决上文尸酢(zuo)主人,“主人东(dong)楹东(dong),北面拜受爵,尸西(xi)楹西(xi)北面答(da)拜”,是(shi)各各於其阶(jie)。今尸酬主人,同(tong)于阼阶(jie),故云礼(li)杀(sha)也。
坐奠爵,拜,主(zhu)人答拜。不(bu)(bu)祭,立(li)饮(yin),卒(zu)爵,不(bu)(bu)拜既爵。酬,就于阼阶上酬主(zhu)人。言就者,主(zhu)人立(li)待之。
[疏]注“言就”至“待之”。
○释曰:言(yan)“立(li)待之(zhi)”者,以其不言(yan)適阼阶上酢主(zhu)人(ren),明主(zhu)人(ren)不去(qu),立(li)待之(zhi)可知(zhi)。
主人拜(bai)(bai)受爵,尸(shi)拜(bai)(bai)送。酬不奠(dian)者(zhe),急酬侑也。
[疏]注“酬不”至“侑也”。
○释(shi)曰(yue):此决上主人酬宾(bin)奠之也(ye)。
尸就筵(yan),主(zhu)人(ren)以(yi)酬侑(you)于西楹西,侑(you)在左。坐奠(dian)爵(jue),拜(bai)。执爵(jue)兴,侑(you)答拜(bai)。不祭,立饮,卒爵(jue),不拜(bai)既爵(jue)。酌,复位(wei)。侑(you)拜(bai)受,主(zhu)人(ren)拜(bai)送(song)。言(yan)酌复位(wei),明受於西阶(jie)上。
主人复筵,乃升长宾(bin)。侑(you)酬之(zhi),如主人之(zhi)礼。遂,旅也。言升长宾(bin),则有赞呼之(zhi)。
[疏]注“遂旅”至“呼之”。
○释曰:知者,若不赞呼(hu)之,则当如上文众宾长升,兄弟之长升,拜受爵,故知有(you)赞呼(hu)之也。
至于众宾,遂及兄弟,亦(yi)如之,皆饮于上。上,西阶(jie)上。
遂及私(si)人,拜受(shou)者(zhe)升受(shou),下(xia)(xia)饮,私(si)人之(zhi)长拜於下(xia)(xia),升受(shou)兄弟之(zhi)爵,下(xia)(xia)饮之(zhi)。
[疏]注“私人”至“饮之”。
○释曰(yue):私(si)人(ren)(ren)位在兄弟之(zhi)(zhi)南(nan),今言下(xia)饮(yin)之(zhi)(zhi),则(ze)私(si)人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)长一人(ren)(ren)在西阶(jie)下(xia)饮(yin)之(zhi)(zhi),其馀私(si)人(ren)(ren)皆饮(yin)於(wu)其位,故下(xia)经云(yun)“卒爵(jue)升,酌以(yi)之(zhi)(zhi)其位,相酬(chou)辩”是也。
卒爵,升酌(zhuo),以之(zhi)其位(wei)(wei)。相酬辩。其位(wei)(wei),兄弟(di)南位(wei)(wei),亦(yi)拜(bai)受,拜(bai)送,升酌(zhuo)由(you)西阶(jie)。
卒饮者实爵于(yu)篚(fei)。未受酬者,虽无(wu)所旅(lv),犹饮。
[疏]“卒饮”至“于篚”。
○注“末受”至“犹饮”。
○释(shi)曰:凡旅酬(chou)(chou)之(zhi)法,皆执觯酒以酬(chou)(chou)前人(ren),前人(ren)领受(shou)其意,乃始(shi)自饮(yin)。此(ci)私(si)人(ren)末受(shou)酬(chou)(chou)者,后虽(sui)无人(ren)可旅,犹自饮(yin)之(zhi)讫(qi),乃实爵於篚。以其酒是前人(ren)所酬(chou)(chou),不可不饮(yin)故也。
乃羞庶(shu)羞于(yu)宾(bin)(bin)(bin)、兄弟、内宾(bin)(bin)(bin)及私人。无房(fang)中(zhong)之(zhi)羞,贱也。此(ci)羞同时羞,则酌房(fang)中(zhong)亦旅。其(qi)始,主(zhu)妇(fu)举酬於内宾(bin)(bin)(bin),遂及宗妇(fu)。
[疏]“乃羞”至“私人”。
○注“无房”至“宗妇”。
○释曰(yue):此(ci)(ci)经(jing)论(lun)无(wu)筭爵(jue)时,羞(xiu)(xiu)庶(shu)羞(xiu)(xiu)於宾(bin)(bin)及兄弟之(zhi)等事(shi)。云“此(ci)(ci)羞(xiu)(xiu)同(tong)时羞(xiu)(xiu),则(ze)(ze)酌房中亦旅”者,旅酬(chou)之(zhi)下云“乃羞(xiu)(xiu)庶(shu)羞(xiu)(xiu)”,内宾(bin)(bin)羞(xiu)(xiu)在(zai)私人(ren)之(zhi)上,私人(ren)得旅酬(chou),则(ze)(ze)房中内宾(bin)(bin)亦旅可(ke)知(zhi)。
兄弟之后生者举觯(zhi)于其(qi)长。后生,年少也。古文(wen)觯(zhi)皆为爵。延熹中,设校书(shu),定作觯(zhi)。
[疏]“兄弟”至“其长”。
○注“后生”至“作觯”。
○释曰:自此尽“爵止”,论后生举觯於长(zhang)兄弟,主人酬(chou)兄弟之事(shi)。
洗,升酌,降,北面立(li)于阼阶南,长在右。坐奠爵,拜,执爵以兴(xing),长答拜。长在左(zuo),辟主人(ren)。
[疏]注“长在左辟主人”。
○释曰:凡献(xian)酬之法,主人常左(zuo),人若(ruo)北(bei)面,则主人在(zai)(zai)东。今(jin)长兄弟北(bei)面,云“长在(zai)(zai)左(zuo)”,则在(zai)(zai)西,故辟主人。
坐祭,遂饮,卒爵(jue),执(zhi)爵(jue)以(yi)兴,坐奠(dian)爵(jue),拜,执(zhi)爵(jue)以(yi)兴,长(zhang)(zhang)答拜。洗,升,酌,降,长(zhang)(zhang)拜受(shou)于其位(wei),举爵(jue)者东面答拜。爵(jue)止。拜受(shou)、答拜不北面者,傧尸礼杀。长(zhang)(zhang)宾言奠(dian),兄弟言止,互相(xiang)(xiang)发(fa)明,相(xiang)(xiang)待也。
[疏]注“拜受”至“待也”。
○释(shi)曰:云(yun)(yun)“傧尸(shi)礼杀”者(zhe),案《特牲》兄弟(di)(di)之后(hou)生举觯(zhi)於(wu)其(qi)(qi)长(zhang)(zhang)(zhang),为(wei)(wei)旅酬(chou)。又兄弟(di)(di)、弟(di)(di)子举觯(zhi)於(wu)其(qi)(qi)长(zhang)(zhang)(zhang),为(wei)(wei)无(wu)(wu)筭爵(jue),拜(bai)送皆北(bei)面(mian)。此云(yun)(yun)“东面(mian)”,决上(shang)(shang)傧尸(shi)礼杀也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“长(zhang)(zhang)(zhang)宾言(yan)(yan)(yan)奠,兄弟(di)(di)言(yan)(yan)(yan)止(zhi),互相(xiang)(xiang)发(fa)明(ming)”者(zhe),上(shang)(shang)文主(zhu)人(ren)(ren)酬(chou)宾,奠爵(jue)于荐左(zuo),是(shi)长(zhang)(zhang)(zhang)宾言(yan)(yan)(yan)奠,此言(yan)(yan)(yan)爵(jue)止(zhi),是(shi)兄弟(di)(di)言(yan)(yan)(yan)止(zhi)。长(zhang)(zhang)(zhang)宾言(yan)(yan)(yan)奠,明(ming)止(zhi)而未行,此言(yan)(yan)(yan)止(zhi),明(ming)亦奠荐左(zuo),故(gu)云(yun)(yun)互相(xiang)(xiang)发(fa)明(ming)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“相(xiang)(xiang)待(dai)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe),酬(chou)宾虽在前,及(ji)其(qi)(qi)行之相(xiang)(xiang)待(dai),俱时举行,故(gu)下文云(yun)(yun)“宾及(ji)兄弟(di)(di)交(jiao)错(cuo)其(qi)(qi)酬(chou),皆遂及(ji)私(si)人(ren)(ren),爵(jue)无(wu)(wu)筭”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。若二人(ren)(ren)举觯(zhi)于尸(shi)、侑(you),侑(you)奠于右,不(bu)举尸(shi),即酬(chou)主(zhu)人(ren)(ren),主(zhu)人(ren)(ren)酬(chou)侑(you),侑(you)酬(chou)长(zhang)(zhang)(zhang)宾,至于众宾,遂及(ji)兄弟(di)(di),遂及(ji)私(si)人(ren)(ren),依次第(di)行遍(bian),不(bu)交(jiao)错(cuo),所(suo)谓旅酬(chou)也(ye)(ye)(ye)。
宾长献于尸,如初,无湆,爵不(bu)止。如初,如其献侑酌致主人受尸酢也(ye)(ye)(ye)。无湆,爵不(bu)止,别不(bu)如初者,不(bu)使兄弟,不(bu)称加爵,大夫尊也(ye)(ye)(ye)。不(bu)用觚,大夫尊者也(ye)(ye)(ye)。
[疏]“宾长”至“不止”。
○注“如初”至“者也”。
○释曰(yue):此一经(jing)论众(zhong)宾(bin)长(zhang)(zhang)加为(wei)爵(jue)(jue)(jue)(jue)数多,与(yu)(yu)上宾(bin)异。何者(zhe)(zhe)?上宾(bin)献侑致(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)於(wu)主人(ren)时(shi),皆有湆鱼(yu)(yu)从(cong),今(jin)无湆鱼(yu)(yu)从(cong),故(gu)(gu)经(jing)云(yun)“无湆”也(ye)(ye)。云(yun)“爵(jue)(jue)(jue)(jue)不(bu)(bu)(bu)止”者(zhe)(zhe),上宾(bin)献尸时(shi),亦止爵(jue)(jue)(jue)(jue),待(dai)献堂(tang)下毕(bi),乃举觯。今(jin)尸不(bu)(bu)(bu)止爵(jue)(jue)(jue)(jue)即饮,故(gu)(gu)云(yun)爵(jue)(jue)(jue)(jue)不(bu)(bu)(bu)止。云(yun)“宾(bin)长(zhang)(zhang)”者(zhe)(zhe),宾(bin)之长(zhang)(zhang)次上宾(bin)者(zhe)(zhe),非即上宾(bin)者(zhe)(zhe),以其上宾(bin)将献,异之言上宾(bin),此不(bu)(bu)(bu)异其文(wen),明非上文(wen)上宾(bin)为(wei)宾(bin)长(zhang)(zhang)者(zhe)(zhe),故(gu)(gu)以为(wei)次上宾(bin)者(zhe)(zhe)也(ye)(ye)。经(jing)云(yun)“无湆爵(jue)(jue)(jue)(jue)不(bu)(bu)(bu)止”,文(wen)在“如初(chu)”之下,不(bu)(bu)(bu)蒙如初(chu)之文(wen),则知(zhi)与(yu)(yu)上异,故(gu)(gu)文(wen)在如初(chu)下也(ye)(ye)。云(yun)“不(bu)(bu)(bu)使兄(xiong)弟(di)(di),不(bu)(bu)(bu)称加爵(jue)(jue)(jue)(jue),大夫(fu)尊也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),此决《特(te)牲(sheng)》云(yun)长(zhang)(zhang)兄(xiong)弟(di)(di)为(wei)加爵(jue)(jue)(jue)(jue),又(you)众(zhong)宾(bin)长(zhang)(zhang)为(wei)加爵(jue)(jue)(jue)(jue)。不(bu)(bu)(bu)言献,此言献者(zhe)(zhe),尊大夫(fu)。若三献之外,更(geng)容其献,故(gu)(gu)云(yun)大夫(fu)尊也(ye)(ye)。云(yun)“不(bu)(bu)(bu)用觚,大夫(fu)尊”者(zhe)(zhe),此亦决《特(te)牲(sheng)》云(yun)“长(zhang)(zhang)兄(xiong)弟(di)(di)洗觚为(wei)加爵(jue)(jue)(jue)(jue)”,此用爵(jue)(jue)(jue)(jue),爵(jue)(jue)(jue)(jue)尊於(wu)觚,故(gu)(gu)云(yun)大夫(fu)尊者(zhe)(zhe)也(ye)(ye)。
宾(bin)一人(ren)举(ju)爵于尸,如初(chu),亦(yi)遂(sui)之(zhi)(zhi)於(wu)下(xia)(xia)(xia)。一人(ren),次宾(bin)长者。如初(chu),如二人(ren)洗觯之(zhi)(zhi)为(wei)也。遂(sui)之(zhi)(zhi)於(wu)下(xia)(xia)(xia)者,遂(sui)及宾(bin)兄弟,下(xia)(xia)(xia)至于私人(ren)。是(shi)言(yan)亦(yi)遂(sui)之(zhi)(zhi)于下(xia)(xia)(xia),言(yan)上无湆爵不(bu)止(zhi),互相发(fa)明。
[疏]“宾一”至“於下”。
○注“一人”至“发明”。
○释(shi)曰:此一经论次宾举觚于(yu)尸,更为旅酬如(ru)上旅酬之事。但前(qian)二人(ren)举觯於尸侑,尸举旅酬从上至下皆(jie)遍饮。今亦从上至下,故云“亦遂(sui)之於下”。云“上言无湆爵(jue)(jue)不止,互(hu)相发(fa)明”者,上经云爵(jue)(jue)止,与上宾奠爵(jue)(jue)云互(hu)相发(fa)明,今此又与上文(wen)(wen)无湆爵(jue)(jue)不止相发(fa)明,是(shi)以二文(wen)(wen)皆(jie)在如(ru)初之下。
宾(bin)及兄(xiong)弟(di)交错其酬(chou),皆遂及私人,爵无(wu)筭(suan)。筭(suan),数也(ye)。长宾(bin)取觯酬(chou)兄(xiong)弟(di)之(zhi)党,长兄(xiong)弟(di)取觯酬(chou)宾(bin)之(zhi)党,唯已所(suo)欲,无(wu)有次第之(zhi)数也(ye)。
[疏]“宾及”至“无筭”。
○注“筭数”至“数也”。
○释曰:自此尽“有司彻”,论堂下行无筭(suan)爵礼终,尸侑出,主人(ren)送於(wu)庙门外之(zhi)事。云“长(zhang)宾取(qu)觯”者,是主人(ren)酬宾觯。云“长(zhang)兄(xiong)弟取(qu)觯”者,是兄(xiong)弟之(zhi)后(hou)生者举觯于其长(zhang)之(zhi)觯也。
尸出,侑从(cong)。主人送于(yu)庙(miao)门之(zhi)(zhi)外,拜,尸不顾。拜送之(zhi)(zhi)。
[疏]“尸出”至“不顾”。
○注“拜送之”。
○释(shi)曰:傧尸之礼(li),尸侑宾也(ye),故(gu)孔子亦(yi)云(yun)“宾不顾(gu)矣(yi)”。
拜侑与长宾(bin),亦如(ru)之。众宾(bin)从(cong)。从(cong)者,不拜送(song)也。司士归尸、侑之俎(zu)。尸侑尊,送(song)其家。主人退(tui),反於寝也。
有司彻。彻堂(tang)上(shang)、下(xia)之荐(jian)俎(zu)也(ye)。外(wai)宾尸,虽(sui)堂(tang)上(shang),妇人不彻。
[疏]“有司彻”。
○注“彻堂”至“不彻”。
○释曰(yue):云(yun)(yun)(yun)“彻(che)(che)(che)(che)堂(tang)上(shang)下(xia)之(zhi)(zhi)(zhi)荐(jian)(jian)(jian)俎(zu)也(ye)(ye)”者(zhe),案(an)上(shang)文堂(tang)上(shang)有(you)(you)尸(shi)、侑之(zhi)(zhi)(zhi)荐(jian)(jian)(jian)俎(zu),堂(tang)下(xia)有(you)(you)宾及兄(xiong)弟之(zhi)(zhi)(zhi)荐(jian)(jian)(jian)俎(zu),皆彻(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“外宾尸(shi),虽(sui)堂(tang)上(shang),妇(fu)人(ren)(ren)不(bu)彻(che)(che)(che)(che)”者(zhe),案(an)《特牲》云(yun)(yun)(yun):“宗妇(fu)彻(che)(che)(che)(che)祝(zhu)豆笾入于房(fang),彻(che)(che)(che)(che)主妇(fu)荐(jian)(jian)(jian)俎(zu)。”此(ci)篇(pian)首(shou)云(yun)(yun)(yun)“有(you)(you)司(si)(si)彻(che)(che)(che)(che)”,郑(zheng)注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“彻(che)(che)(che)(che)室(shi)中(zhong)之(zhi)(zhi)(zhi)馈(kui)及祝(zhu)佐(zuo)食之(zhi)(zhi)(zhi)俎(zu)。”为将傧(bin)(bin)尸(shi),故(gu)使有(you)(you)司(si)(si)彻(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)。下(xia)大(da)(da)夫(fu)不(bu)傧(bin)(bin)尸(shi),改(gai)馈(kui)馔(zhuan)于西北(bei)隅。云(yun)(yun)(yun)“有(you)(you)司(si)(si)官彻(che)(che)(che)(che)馈(kui),馔(zhuan)於(wu)(wu)室(shi)中(zhong)西北(bei)隅”,至篇(pian)末(mo)(mo)礼终云(yun)(yun)(yun)“妇(fu)人(ren)(ren)乃彻(che)(che)(che)(che)”,注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“彻(che)(che)(che)(che)祝(zhu)之(zhi)(zhi)(zhi)荐(jian)(jian)(jian)及房(fang)中(zhong)荐(jian)(jian)(jian)俎(zu),不(bu)使有(you)(you)司(si)(si)者(zhe),下(xia)上(shang)大(da)(da)夫(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)礼。”然则(ze)此(ci)篇(pian)首(shou)云(yun)(yun)(yun)“有(you)(you)司(si)(si)彻(che)(che)(che)(che)”,别无妇(fu)人(ren)(ren)也(ye)(ye)。下(xia)大(da)(da)夫(fu)有(you)(you)司(si)(si)馔(zhuan)阳厌,妇(fu)人(ren)(ren)彻(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)。篇(pian)末(mo)(mo)云(yun)(yun)(yun)“彻(che)(che)(che)(che)室(shi)中(zhong)之(zhi)(zhi)(zhi)馔(zhuan)”,注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“有(you)(you)司(si)(si)馔(zhuan)之(zhi)(zhi)(zhi),妇(fu)人(ren)(ren)彻(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi),外内(nei)相兼,礼杀(sha)。”此(ci)户(hu)外傧(bin)(bin)尸(shi),亦礼杀(sha),嫌妇(fu)人(ren)(ren)亦彻(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)云(yun)(yun)(yun)虽(sui)堂(tang)上(shang)妇(fu)人(ren)(ren)不(bu)彻(che)(che)(che)(che)。妇(fu)人(ren)(ren)必不(bu)彻(che)(che)(che)(che)者(zhe),异(yi)於(wu)(wu)下(xia)大(da)(da)夫(fu)也(ye)(ye)。堂(tang)上(shang)傧(bin)(bin)尸(shi),犹如堂(tang)内(nei)之(zhi)(zhi)(zhi)阳厌,故(gu)郑(zheng)注(zhu)篇(pian)首(shou)云(yun)(yun)(yun)“宾尸(shi)则(ze)不(bu)设馔(zhuan)西北(bei)隅,以此(ci)荐(jian)(jian)(jian)俎(zu)之(zhi)(zhi)(zhi)陈有(you)(you)祭(ji)象,而(er)亦足以厌饫神”是也(ye)(ye)。
若不(bu)(bu)宾(bin)尸,不(bu)(bu)傧尸,谓下大(da)夫(fu)也。其(qi)(qi)牲物则(ze)同,不(bu)(bu)得备其(qi)(qi)礼耳(er)。旧说云:谓大(da)夫(fu)有疾病,摄昆弟祭。《曾(ceng)子问》曰:“摄主不(bu)(bu)厌祭,不(bu)(bu)旅,不(bu)(bu)假,不(bu)(bu)绥祭,不(bu)(bu)配,布(bu)奠(dian)于宾(bin),宾(bin)奠(dian)而不(bu)(bu)举。”而此备有,似失之矣。
[疏]“若不宾尸”。
○注“不宾”至“之矣”。
○释曰:自此(ci)(ci)尽“牢举如宾”,论下(xia)(xia)大(da)夫(fu)不(bu)(bu)(bu)(bu)宾尸(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)事。云(yun)(yun)“不(bu)(bu)(bu)(bu)宾尸(shi)(shi)(shi)(shi),谓下(xia)(xia)大(da)夫(fu)”者(zhe),从尸(shi)(shi)(shi)(shi)饮七(qi)已(yi)(yi)前,皆(jie)与上大(da)夫(fu)已(yi)(yi)尸(shi)(shi)(shi)(shi)者(zhe)同,已(yi)(yi)后则(ze)以(yi)此(ci)(ci)祝(zhu)侑续之(zhi),是(shi)傧(bin)尸(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)礼,故云(yun)(yun)不(bu)(bu)(bu)(bu)傧(bin)尸(shi)(shi)(shi)(shi)谓下(xia)(xia)大(da)夫(fu)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“其(qi)牲物则(ze)同,不(bu)(bu)(bu)(bu)得备其(qi)礼耳”者(zhe),谓不(bu)(bu)(bu)(bu)备傧(bin)尸(shi)(shi)(shi)(shi)礼也(ye)(ye),引《曾子(zi)问》者(zhe),破(po)旧(jiu)说(shuo)(shuo)。案(an)彼上云(yun)(yun):“若宗子(zi)有(you)(you)罪(zui),居于他国,庶(shu)子(zi)为(wei)大(da)夫(fu),其(qi)祭(ji)也(ye)(ye),祝(zhu)曰:孝子(zi)某使介子(zi)某执其(qi)常(chang)事。摄主(zhu)不(bu)(bu)(bu)(bu)厌(yan)(yan)(yan)(yan)祭(ji),不(bu)(bu)(bu)(bu)旅,不(bu)(bu)(bu)(bu)假,不(bu)(bu)(bu)(bu)绥祭(ji),不(bu)(bu)(bu)(bu)配。”注云(yun)(yun):“皆(jie)辟正(zheng)主(zhu)。厌(yan)(yan)(yan)(yan),厌(yan)(yan)(yan)(yan)饫神也(ye)(ye)。厌(yan)(yan)(yan)(yan)有(you)(you)阴有(you)(you)阳,迎尸(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)前,祝(zhu)酌奠,奠之(zhi)且(qie)飨,是(shi)阴厌(yan)(yan)(yan)(yan)也(ye)(ye)。尸(shi)(shi)(shi)(shi)谡之(zhi)后,彻荐俎敦,设于西北隅,是(shi)阳厌(yan)(yan)(yan)(yan)也(ye)(ye)。此(ci)(ci)不(bu)(bu)(bu)(bu)厌(yan)(yan)(yan)(yan)者(zhe),不(bu)(bu)(bu)(bu)阳厌(yan)(yan)(yan)(yan)也(ye)(ye)。不(bu)(bu)(bu)(bu)旅,不(bu)(bu)(bu)(bu)旅酬也(ye)(ye)。假读(du)为(wei)嘏,不(bu)(bu)(bu)(bu)嘏,不(bu)(bu)(bu)(bu)嘏主(zhu)人(ren)(ren)也(ye)(ye)。不(bu)(bu)(bu)(bu)绥祭(ji),谓今主(zhu)人(ren)(ren)也(ye)(ye)。”又云(yun)(yun)“布(bu)奠於宾,宾奠而(er)不(bu)(bu)(bu)(bu)举”是(shi)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“而(er)此(ci)(ci)备有(you)(you),似失(shi)之(zhi)矣(yi)”者(zhe),谓此(ci)(ci)不(bu)(bu)(bu)(bu)傧(bin)尸(shi)(shi)(shi)(shi)者(zhe),不(bu)(bu)(bu)(bu)厌(yan)(yan)(yan)(yan)已(yi)(yi)下(xia)(xia)皆(jie)有(you)(you),则(ze)非如旧(jiu)说(shuo)(shuo)使昆弟摄者(zhe),故云(yun)(yun)似失(shi)之(zhi)矣(yi)。
则(ze)祝、侑亦如之。谓尸七饭(fan)时(shi)。
[疏]“则祝侑亦如之”。
○注“谓尸七饭时”。
○释曰:案上篇尸食(shi)七饭告饱(bao),祝西(xi)面(mian)于主人之(zhi)南(nan),独侑不拜,侑曰:皇尸未实,侑尸也(ye)。
尸食,八饭。
[疏]“尸食”。
○注“八饭”。
○释曰:上已七饭(fan),故知此当八饭(fan)也。
乃盛俎(zu)(zu),臑、臂、肫(zhun)、脡脊、横(heng)脊、短胁(xie)、代(dai)胁(xie),皆牢;盛者,盛於肵俎(zu)(zu)也。此七体,羊(yang)、豕(shi),其脊胁(xie)皆取一(yi)骨也,与所举正(zheng)脊、幹(gan)、骼凡十矣。肩未举,既(ji)举而俎(zu)(zu)犹有六体焉。
[疏]“乃盛”至“皆牢”。
○注“盛者”至“体焉”。
○释曰:案(an)《特(te)(te)牲(sheng)》尸食讫(qi)乃(nai)盛(sheng),今八饭(fan)即盛(sheng)者,大夫礼与(yu)士(shi)相变。若(ruo)然,此先言(yan)臑者,见从(cong)下(xia)(xia)起,不(bu)(bu)(bu)言(yan)盛(sheng)肩,肩未举(ju),举(ju)乃(nai)盛(sheng)。不(bu)(bu)(bu)言(yan)骼(ge),骼(ge)已举(ju)先在俎(zu)(zu)(zu),有(you)(you)司彻不(bu)(bu)(bu)盛(sheng)俎(zu)(zu)(zu)者,更无(wu)所(suo)用(yong)(yong),全以(yi)(yi)归尸故(gu)(gu)(gu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“盛(sheng)者,盛(sheng)於(wu)(wu)(wu)肵俎(zu)(zu)(zu)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者,以(yi)(yi)《特(te)(te)牲(sheng)》云(yun):“盛(sheng)肵俎(zu)(zu)(zu),俎(zu)(zu)(zu)释三(san)(san)个。”故(gu)(gu)(gu)知盛(sheng)於(wu)(wu)(wu)肵,以(yi)(yi)归尸故(gu)(gu)(gu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“此七体(ti),羊豕(shi)”者,以(yi)(yi)其五鼎下(xia)(xia)有(you)(you)鱼、腊、肤,又不(bu)(bu)(bu)升,故(gu)(gu)(gu)唯羊、豕(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“其脊(ji)胁皆(jie)取(qu)一(yi)(yi)(yi)骨(gu)(gu)(gu)也(ye)(ye)(ye)(ye),与(yu)所(suo)举(ju)正脊(ji)、幹、骼(ge)凡(fan)十矣”者,案(an)上篇(pian)载时皆(jie)二(er)骨(gu)(gu)(gu)以(yi)(yi)并,今但盛(sheng)一(yi)(yi)(yi)骨(gu)(gu)(gu),不(bu)(bu)(bu)云(yun)正脊(ji)、长(zhang)胁者,先举(ju)一(yi)(yi)(yi)骨(gu)(gu)(gu),故(gu)(gu)(gu)不(bu)(bu)(bu)序(xu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。凡(fan)骨(gu)(gu)(gu)体(ti)之数,左(zuo)右合为二(er)十一(yi)(yi)(yi)体(ti)。案(an)《少牢》注云(yun):肩、臂、臑、肱骨(gu)(gu)(gu)也(ye)(ye)(ye)(ye);篿、骼(ge),股(gu)骨(gu)(gu)(gu)。《乡饮酒》注:前(qian)胫骨(gu)(gu)(gu)三(san)(san),肩、臂、臑也(ye)(ye)(ye)(ye)。后(hou)胫骨(gu)(gu)(gu)二(er),篿、骼(ge)也(ye)(ye)(ye)(ye)。又后(hou)有(you)(you)髀(bi)(bi)觳(hu)折(zhe)。《特(te)(te)牲(sheng)》记(ji)云(yun):“主妇(fu)俎(zu)(zu)(zu)觳(hu)折(zhe)。”注云(yun)“觳(hu),后(hou)足”也(ye)(ye)(ye)(ye)。《昏礼》不(bu)(bu)(bu)数者,凡(fan)体(ti),前(qian)贵於(wu)(wu)(wu)后(hou),觳(hu)贱於(wu)(wu)(wu)臑,故(gu)(gu)(gu)数臑不(bu)(bu)(bu)数觳(hu),是以(yi)(yi)不(bu)(bu)(bu)升於(wu)(wu)(wu)鼎。又以(yi)(yi)髀(bi)(bi)在肫上,以(yi)(yi)窍贱,正俎(zu)(zu)(zu)不(bu)(bu)(bu)用(yong)(yong)。又脊(ji)有(you)(you)三(san)(san)分(fen),一(yi)(yi)(yi)分(fen)以(yi)(yi)为正脊(ji),次(ci)中(zhong)为脡脊(ji),后(hou)分(fen)为横脊(ji)。胁亦为三(san)(san)分(fen),前(qian)分(fen)为代胁,次(ci)中(zhong)为中(zhong)胁,后(hou)分(fen)为短(duan)胁。是其二(er)十一(yi)(yi)(yi)体(ti)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“而(er)俎(zu)(zu)(zu)犹有(you)(you)六体(ti)焉(yan)”者,谓三(san)(san)脊(ji)、三(san)(san)胁,皆(jie)取(qu)一(yi)(yi)(yi)骨(gu)(gu)(gu)盛(sheng)於(wu)(wu)(wu)肵,各有(you)(you)一(yi)(yi)(yi)骨(gu)(gu)(gu)体(ti)在俎(zu)(zu)(zu),不(bu)(bu)(bu)取(qu)以(yi)(yi)备阳厌也(ye)(ye)(ye)(ye),故(gu)(gu)(gu)云(yun)而(er)俎(zu)(zu)(zu)犹有(you)(you)六体(ti)焉(yan)也(ye)(ye)(ye)(ye)。
鱼(yu)七(qi);盛半(ban)也。鱼(yu)十有五(wu)而俎,其一已举。必盛半(ban)者,鱼(yu)无足翼,於牲(sheng),象(xiang)脊(ji)胁而已。
[疏]“鱼七”。
○注“盛半”至“而已”。
○释曰:云(yun)(yun)(yun)“鱼(yu)(yu)(yu)十(shi)有五而俎(zu)”者(zhe),案《少牢》载鱼(yu)(yu)(yu)鲋云(yun)(yun)(yun)“十(shi)有五而俎(zu)”,云(yun)(yun)(yun)其一已举者(zhe),谓(wei)尸食时已举其一,唯(wei)有十(shi)四在。云(yun)(yun)(yun)“必盛(sheng)半(ban)(ban)者(zhe),鱼(yu)(yu)(yu)无足翼(yi),於(wu)牲,象脊胁(xie)而已”者(zhe),案《中候》云(yun)(yun)(yun):“鱼(yu)(yu)(yu)者(zhe),水精随流出入,得(de)申朕意(yi)。”郑(zheng)注(zhu)引《春(chun)秋纬璇玑枢(shu)》曰:“鱼(yu)(yu)(yu)无足翼(yi),纣(zhou)如鱼(yu)(yu)(yu),乃讨之。是也。纣(zhou)虽(sui)有臣,无益於(wu)股肱,若(ruo)鱼(yu)(yu)(yu)虽(sui)有翼(yi),不能飞。”若(ruo)然,此注(zhu)云(yun)(yun)(yun)鱼(yu)(yu)(yu)无翼(yi)者(zhe),亦从彼文鱼(yu)(yu)(yu)虽(sui)有翼(yi)不能飞。云(yun)(yun)(yun)“象脊胁(xie)”者(zhe),六(liu)(liu)体十(shi)二骨(gu),盛(sheng)六(liu)(liu)是半(ban)(ban)。鱼(yu)(yu)(yu)无足,象牲脊胁(xie),亦盛(sheng)半(ban)(ban)。盛(sheng)半(ban)(ban)相似(si),数则不同,以其牲之脊胁(xie)则六(liu)(liu),鱼(yu)(yu)(yu)之半(ban)(ban)则七也。
腊辩,无(wu)髀。亦盛半也。所(suo)盛者,右体(ti)也,脊属焉。言无(wu)髀者,云一纯而俎(zu),嫌有之。古文髀作脾。
[疏]“腊辩无髀”。
○注“亦盛”至“作脾”。
○释曰:云(yun)(yun)(yun)(yun)“亦(yi)盛(sheng)(sheng)半”者(zhe)(zhe),谓(wei)除(chu)尸举(ju),其(qi)馀两半亦(yi)似(si)鱼(yu)十(shi)四盛(sheng)(sheng)七(qi)(qi)为(wei)(wei)(wei)半。必知(zhi)盛(sheng)(sheng)半者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)此(ci)(ci)腊(la)(la)(la)(la)(la)在鱼(yu)下(xia)(xia)(xia),明(ming)盛(sheng)(sheng)半与(yu)鱼(yu)同。此(ci)(ci)腊(la)(la)(la)(la)(la)亦(yi)盛(sheng)(sheng)右(you)体(ti)(ti),知(zhi)者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)牲(sheng)(sheng)(sheng)用(yong)右(you),故此(ci)(ci)亦(yi)盛(sheng)(sheng)右(you)体(ti)(ti)。知(zhi)“脊属(shu)焉”者(zhe)(zhe),案上(shang)(shang)(shang)篇(pian)《少(shao)牢》云(yun)(yun)(yun)(yun)“腊(la)(la)(la)(la)(la)一纯(chun)而(er)(er)俎(zu)(zu)(zu)”,脊不折,直(zhi)为(wei)(wei)(wei)一段,代胁(xie)、长胁(xie)、短(duan)胁(xie)各一骨,左右(you)三胁(xie),胁(xie)骨合为(wei)(wei)(wei)六(liu)体(ti)(ti),并(bing)脊为(wei)(wei)(wei)七(qi)(qi)。通肩臂等十(shi)为(wei)(wei)(wei)十(shi)七(qi)(qi)体(ti)(ti),与(yu)牲(sheng)(sheng)(sheng)体(ti)(ti)同,如腊(la)(la)(la)(la)(la)肩,尸食(shi)既举(ju),而(er)(er)俎(zu)(zu)(zu)唯有(you)十(shi)六(liu)在。言(yan)盛(sheng)(sheng)半,明(ming)脊属(shu),又且(qie)凡牲(sheng)(sheng)(sheng)载(zai)体(ti)(ti)者(zhe)(zhe),脊皆(jie)属(shu)焉。下(xia)(xia)(xia)经云(yun)(yun)(yun)(yun)“乃摭于鱼(yu)腊(la)(la)(la)(la)(la)俎(zu)(zu)(zu),俎(zu)(zu)(zu)释三个(ge),其(qi)馀皆(jie)取之(zhi)(zhi)”,明(ming)不尽(jin)盛(sheng)(sheng)可知(zhi)。若然,案《士虞礼(li)》:“升(sheng)(sheng)(sheng)腊(la)(la)(la)(la)(la)左胖(pang),髀不升(sheng)(sheng)(sheng),实于下(xia)(xia)(xia)鼎。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun):“腊(la)(la)(la)(la)(la)亦(yi)七(qi)(qi)体(ti)(ti)牲(sheng)(sheng)(sheng)之(zhi)(zhi)类。”又《特(te)牲(sheng)(sheng)(sheng)》记云(yun)(yun)(yun)(yun)“腊(la)(la)(la)(la)(la)如牲(sheng)(sheng)(sheng)骨”,郑(zheng)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun):“不但言(yan)体(ti)(ti),以(yi)(yi)有(you)一骨二骨者(zhe)(zhe)。”以(yi)(yi)此(ci)(ci)言(yan)之(zhi)(zhi),腊(la)(la)(la)(la)(la)与(yu)牲(sheng)(sheng)(sheng)体(ti)(ti)设骨多(duo)(duo)少(shao)尽(jin)同,而(er)(er)云(yun)(yun)(yun)(yun)腊(la)(la)(la)(la)(la)脊、胁(xie)皆(jie)一骨者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)左右(you)尽(jin)升(sheng)(sheng)(sheng),欲(yu)使祝(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)及主妇已下(xia)(xia)(xia),俱取於(wu)此(ci)(ci)腊(la)(la)(la)(la)(la)体(ti)(ti),故下(xia)(xia)(xia)云(yun)(yun)(yun)(yun)“祝(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)主人之(zhi)(zhi)鱼(yu)腊(la)(la)(la)(la)(la)取于是”,注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun):“祝(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)、主人、主妇俎(zu)(zu)(zu)之(zhi)(zhi)鱼(yu)腊(la)(la)(la)(la)(la)取於(wu)此(ci)(ci)者(zhe)(zhe),大(da)(da)夫(fu)(fu)之(zhi)(zhi)礼(li)文,待神馀也。三者(zhe)(zhe)各取一鱼(yu)。其(qi)腊(la)(la)(la)(la)(la),主人臂,主妇臑,祝(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)则(ze)(ze)(ze)骼也。”今(jin)若复分一骨二骨,则(ze)(ze)(ze)数多(duo)(duo)於(wu)《特(te)牲(sheng)(sheng)(sheng)》,祝(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)以(yi)(yi)下(xia)(xia)(xia)俎(zu)(zu)(zu)无腊(la)(la)(la)(la)(la)体(ti)(ti),不升(sheng)(sheng)(sheng),腊(la)(la)(la)(la)(la)右(you)胖(pang),故云(yun)(yun)(yun)(yun)腊(la)(la)(la)(la)(la)如牲(sheng)(sheng)(sheng)骨,与(yu)右(you)胖(pang)同,皆(jie)祝(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)俎(zu)(zu)(zu)所不用(yong)。上(shang)(shang)(shang)篇(pian)《少(shao)牢》虽(sui)祝(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)俎(zu)(zu)(zu)有(you)腊(la)(la)(la)(la)(la),两髀属(shu)窍,上(shang)(shang)(shang)大(da)(da)夫(fu)(fu)礼(li)又异(yi)於(wu)此(ci)(ci)。《士虞礼(li)》祝(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)以(yi)(yi)下(xia)(xia)(xia)亦(yi)无腊(la)(la)(la)(la)(la)体(ti)(ti),故郑(zheng)注(zhu)(zhu)《士虞礼(li)》腊(la)(la)(la)(la)(la)亦(yi)七(qi)(qi)体(ti)(ti)牲(sheng)(sheng)(sheng)之(zhi)(zhi)类,郑(zheng)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun):“凡腊(la)(la)(la)(la)(la)用(yong)纯(chun)者(zhe)(zhe),据上(shang)(shang)(shang)、下(xia)(xia)(xia)大(da)(da)夫(fu)(fu),以(yi)(yi)上(shang)(shang)(shang)祭祀及士之(zhi)(zhi)嘉礼(li),士祭礼(li)则(ze)(ze)(ze)腊(la)(la)(la)(la)(la)不用(yong)纯(chun),辟大(da)(da)夫(fu)(fu)。”云(yun)(yun)(yun)(yun)“言(yan)无髀者(zhe)(zhe),云(yun)(yun)(yun)(yun)一纯(chun)而(er)(er)俎(zu)(zu)(zu),嫌(xian)有(you)之(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe),案上(shang)(shang)(shang)篇(pian)《少(shao)牢》载(zai)腊(la)(la)(la)(la)(la)云(yun)(yun)(yun)(yun)“一纯(chun)而(er)(er)俎(zu)(zu)(zu)”,不云(yun)(yun)(yun)(yun)髀不升(sheng)(sheng)(sheng),故此(ci)(ci)明(ming)之(zhi)(zhi),而(er)(er)云(yun)(yun)(yun)(yun)腊(la)(la)(la)(la)(la)辩(bian)无髀也。案上(shang)(shang)(shang)篇(pian)《少(shao)牢》祝(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)俎(zu)(zu)(zu)云(yun)(yun)(yun)(yun)腊(la)(la)(la)(la)(la)两髀在祝(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)俎(zu)(zu)(zu),不升(sheng)(sheng)(sheng)於(wu)鼎,不在神俎(zu)(zu)(zu),已自(zi)明(ming)矣。今(jin)此(ci)(ci)更(geng)明(ming)之(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)《少(shao)牢》陈鼎,上(shang)(shang)(shang)、下(xia)(xia)(xia)大(da)(da)夫(fu)(fu)皆(jie)同,今(jin)此(ci)(ci)下(xia)(xia)(xia)大(da)(da)夫(fu)(fu)不傧尸,其(qi)祝(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)俎(zu)(zu)(zu)腊(la)(la)(la)(la)(la)骼,不云(yun)(yun)(yun)(yun)无髀,何以(yi)(yi)明(ming)之(zhi)(zhi)?
卒盛,乃举牢(lao)肩。尸受,振祭,哜之。佐食受,加(jia)于(yu)肵(jin)。卒,已(yi)。
佐(zuo)食取(qu)一俎(zu)于堂下以入(ru),奠于羊(yang)俎(zu)东(dong)。不言鱼(yu)俎(zu)东(dong),主(zhu)於尊(zun)。
[疏]注“不言”至“於尊”。
○释曰(yue):案《少牢》云(yun):“设(she)俎(zu)(zu),羊(yang)(yang)(yang)在(zai)豆东,豕亚其(qi)北,鱼(yu)在(zai)羊(yang)(yang)(yang)东,腊在(zai)豕东,特肤当俎(zu)(zu)北端。”今摭鱼(yu)腊宜在(zai)鱼(yu)俎(zu)(zu)东,而继(ji)羊(yang)(yang)(yang)俎(zu)(zu)言之,以羊(yang)(yang)(yang)尊,为主也(ye)。
乃摭(zhi)于鱼、腊俎(zu),俎(zu)释三个(ge),其(qi)馀皆(jie)取之(zhi),实于一俎(zu)以出。个(ge)犹枚也(ye)。鱼摭(zhi)四枚,腊摭(zhi)五(wu)枚。其(qi)所释者,腊则短胁、正胁、代胁,鱼三枚而已。古(gu)文(wen)摭(zhi)为摕。
[疏]“乃摭”至“以出”。
○注“个犹”至“为摕”。
○释(shi)(shi)曰:知(zhi)“鱼摭(zhi)四枚(mei),腊(la)(la)(la)摭(zhi)五枚(mei)”者,以鱼盛半(ban),其俎(zu)犹有(you)七(qi)个在(zai),故摭(zhi)去(qu)四枚(mei),释(shi)(shi)三(san)个。腊(la)(la)(la)盛半(ban),而俎(zu)犹有(you)八(ba)体,在(zai)摭(zhi)去(qu)五枚(mei),释(shi)(shi)三(san)个,皆为改(gai)馔西北隅也。云“腊(la)(la)(la)则短胁(xie)(xie)、正胁(xie)(xie)、代胁(xie)(xie),鱼三(san)枚(mei)而已”者,以腊(la)(la)(la)右体已盛,脊又(you)属焉,唯(wei)有(you)左在(zai)。下文云主人腊(la)(la)(la)臂,主妇腊(la)(la)(la)臑,祝则骼所(suo)释(shi)(shi)者,故知(zhi)胁(xie)(xie)又(you)牲体,所(suo)释(shi)(shi)者是胁(xie)(xie)脊,此腊(la)(la)(la)脊已在(zai)盛,半(ban)限,故知(zhi)所(suo)释(shi)(shi)唯(wei)有(you)三(san)胁(xie)(xie)耳。
祝、主人(ren)之鱼腊(la)(la)取(qu)(qu)于是。祝、主人(ren)、主妇(fu)俎之鱼腊(la)(la)取(qu)(qu)於(wu)此(ci)者(zhe),大(da)夫(fu)之礼(li)文,待神(shen)馀也。三者(zhe)各(ge)取(qu)(qu)一鱼。其腊(la)(la),主人(ren)臂(bei),主妇(fu)臑,祝则(ze)骼也与?此(ci)皆於(wu)鼎(ding)侧更载焉。不言主妇(fu),未闻(wen)。
[疏]“祝主”至“于是”。
○注“祝主”至“未闻”。
○释曰:案《特牲》士礼不(bu)待(dai)(dai)神(shen)馀,故主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)、主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)、祝(zhu)(zhu)(zhu)皆无(wu)(wu)腊(la)(la)。上大夫之祝(zhu)(zhu)(zhu)当有(you)腊(la)(la)俎,至於(wu)傧尸,腊(la)(la)为(wei)庶(shu)羞(xiu),又不(bu)载於(wu)俎,与(yu)(yu)(yu)此(ci)(ci)异(yi)。此(ci)(ci)下(xia)大夫待(dai)(dai)神(shen)馀,故祝(zhu)(zhu)(zhu)、主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)、主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)皆有(you)腊(la)(la)体也(ye)。云“其(qi)(qi)(qi)腊(la)(la),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)臂,主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)臑,祝(zhu)(zhu)(zhu)则(ze)骼也(ye)与(yu)(yu)(yu)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)用(yong)(yong)臂,主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)用(yong)(yong)臑,见於(wu)下(xia)经(jing)。祝(zhu)(zhu)(zhu)无(wu)(wu)文(wen),而(er)知用(yong)(yong)骼者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),其(qi)(qi)(qi)骼无(wu)(wu)正文(wen),故云“与(yu)(yu)(yu)”以疑(yi)之也(ye)。云“此(ci)(ci)皆於(wu)鼎(ding)(ding)(ding)侧更(geng)载焉”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),上摭时共(gong)在一(yi)俎,以出及下(xia)设时,主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)、主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)及祝(zhu)(zhu)(zhu)各异(yi)俎,又不(bu)同时,故知更(geng)载俎。云“鼎(ding)(ding)(ding)侧”,则(ze)不(bu)复升鼎(ding)(ding)(ding)也(ye)。云“不(bu)言主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu),未闻”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),下(xia)有(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)俎腊(la)(la)臑,则(ze)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)用(yong)(yong)腊(la)(la)可知,此(ci)(ci)经(jing)直(zhi)云“祝(zhu)(zhu)(zhu)”、“主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)(ren)”,不(bu)云“主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)”,未闻其(qi)(qi)(qi)义,或转写者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)脱耳。
尸不饭(fan)(fan)(fan),告饱(bao)。主人拜侑,不言(yan)。尸又三饭(fan)(fan)(fan)。凡十一饭(fan)(fan)(fan),士九饭(fan)(fan)(fan),大夫(fu)十一饭(fan)(fan)(fan),其馀有(you)十三饭(fan)(fan)(fan),十五(wu)饭(fan)(fan)(fan)。
[疏]“尸不”至“三饭”。
○注“凡十”至“五饭”。
○释曰(yue):上(shang)篇士(shi)礼九饭(fan)(fan),《少牢》上(shang)、下大夫同十(shi)一饭(fan)(fan),士(shi)、大夫既(ji)不(bu)分(fen)命(ming)数为尊卑(bei),则(ze)五(wu)等诸侯(hou)同十(shi)三饭(fan)(fan),天子十(shi)五(wu)饭(fan)(fan)可知。
佐食受牢举,如傧(bin)。举,肺(fei)脊。
主人洗(xi),酌,酳尸,宾羞(xiu)肝(gan),皆(jie)如(ru)(ru)傧礼。卒(zu)爵,主人拜(bai),祝(zhu)受尸爵,尸答拜(bai)。祝(zhu)酌授尸,尸以醋主人,亦如(ru)(ru)傧。其(qi)绥祭(ji),其(qi)嘏,亦如(ru)(ru)傧。肝(gan),牢肝(gan)也(ye)。绥皆(jie)当作(zuo)挼。挼读为“藏(zang)其(qi)堕(duo)”之堕(duo)。古文为扌耎。
[疏]“主人”至“如傧”。
○释曰:自此尽“荐脀皆如宾”礼,论主人献尸祝及佐食之事。此主人献有五节:主人献尸,一也;酢主人,二也;献祝,三也;献上佐食,四也;献下佐食,五也。
○注“肝牢”至“为扌耎”。
○释曰(yue):云(yun)“绥皆当作挼”者(zhe),案经唯(wei)有一绥而(er)云(yun)“皆”者(zhe),郑(zheng)并下佐食绥总破之(zhi)(zhi),故云(yun)皆也。云(yun)“读为藏其堕(duo)之(zhi)(zhi)堕(duo)”者(zhe),读从(cong)《周礼·守祧(tiao)职》云(yun):“既祭,则藏其隋。”必(bi)读从(cong)之(zhi)(zhi)者(zhe),义取堕(duo)减(jian)之(zhi)(zhi)事也。
其(qi)献(xian)祝与二佐食,其(qi)位(wei)、其(qi)荐脀皆(jie)如傧。
主妇其洗(xi)献于尸,亦(yi)如傧。自尸侑不饭告(gao)饱至此,与宾同者在上篇。
[疏]“主妇”至“如傧”。
○注“自尸”至“上篇”。
○释曰:自(zi)此(ci)尽“入于房”,论主妇亚献尸及(ji)祝并献二(er)佐食之事。此(ci)一(yi)节之内,献数与主人同(tong)。唯不受嘏为异。云(yun)“与傧同(tong)”者,经既云(yun)“如(ru)傧”,而注复云(yun)与傧同(tong)者,为事在上篇而发也。
主(zhu)妇(fu)反(fan)取(qu)笾于房中,执枣、糗,坐(zuo)设之(zhi)(zhi),枣在稷南,糗在枣南。妇(fu)赞者执栗(li)、脯(fu),主(zhu)妇(fu)不兴,受,设之(zhi)(zhi),栗(li)在糗东(dong)(dong),脯(fu)在枣东(dong)(dong)。主(zhu)妇(fu)兴,反(fan)位(wei)(wei)。枣,馈食之(zhi)(zhi)笾。糗,羞笾之(zhi)(zhi)实。杂用之(zhi)(zhi),下宾尸也(ye)。栗(li)脯(fu),加笾之(zhi)(zhi)实也(ye)。反(fan)位(wei)(wei),反(fan)主(zhu)人之(zhi)(zhi)北拜送爵(jue)位(wei)(wei)。
[疏]“主妇”至“反位”。
○释曰:此设笾实,继在《少牢》室内西南隅,阴厌神馔也。
○注“枣馈”至“爵位”。
○释(shi)曰:案《周礼·笾(bian)(bian)人(ren)职(zhi)》云:馈食之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)笾(bian)(bian),枣(zao)、栗、桃(tao)、乾{艹橑}、榛实;羞(xiu)笾(bian)(bian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)实,糗、饵(er)(er)、粉、糍;又加笾(bian)(bian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)实,菱、芡(qian)、芡(qian)、脯。是(shi)郑据(ju)《笾(bian)(bian)人(ren)职(zhi)》而言也(ye)(ye)。云“杂用(yong)(yong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),下(xia)傧尸(shi)(shi)也(ye)(ye)”者(zhe),案上(shang)傧尸(shi)(shi)者(zhe),麷、蕡、白、黑、糗、饵(er)(er)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)等,朝事之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)笾(bian)(bian),羞(xiu)笾(bian)(bian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)实,各用(yong)(yong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)而不杂也(ye)(ye)。案上(shang)宾(bin)尸(shi)(shi),主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)亚(ya)献(xian)(xian)(xian)(xian)尸(shi)(shi),设(she)笾(bian)(bian)直(zhi)(zhi)有(you)(you)脯、脩(xiu)二(er)笾(bian)(bian),下(xia)大夫之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼。主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)亚(ya)献(xian)(xian)(xian)(xian)有(you)(you)四笾(bian)(bian)者(zhe),宾(bin)尸(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼,主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)献(xian)(xian)(xian)(xian)尸(shi)(shi),主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)设(she)四笾(bian)(bian),麷、蕡、白、黑,故至主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)献(xian)(xian)(xian)(xian)时,直(zhi)(zhi)设(she)糗饵(er)(er)与脯脩(xiu)二(er)笾(bian)(bian),通前四笾(bian)(bian)六(liu)笾(bian)(bian)。此主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)初献(xian)(xian)(xian)(xian),如上(shang)篇无笾(bian)(bian)从,故至主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)亚(ya)献(xian)(xian)(xian)(xian)设(she)四笾(bian)(bian),犹自(zi)少(shao)於宾(bin)尸(shi)(shi)两笾(bian)(bian)。
尸(shi)(shi)(shi)(shi)左执爵,取枣、糗。祝取栗(li)、脯以授尸(shi)(shi)(shi)(shi)。尸(shi)(shi)(shi)(shi)兼祭于(yu)(yu)豆祭,祭酒(jiu),啐酒(jiu)。次宾(bin)羞(xiu)牢燔,用俎(zu),盐在右。尸(shi)(shi)(shi)(shi)兼取燔扌耎于(yu)(yu)盐,振(zhen)祭,哜之,祝受(shou),加(jia)(jia)于(yu)(yu)肵。卒爵,主(zhu)妇拜(bai),祝受(shou)尸(shi)(shi)(shi)(shi)爵,尸(shi)(shi)(shi)(shi)答(da)拜(bai)。自主(zhu)妇反笾至受(shou)加(jia)(jia)于(yu)(yu)肵,此异于(yu)(yu)宾(bin)。
[疏]注“自主”至“于宾”。
○释曰:上(shang)(shang)(shang)篇主妇(fu)但(dan)有献而已,无笾燔从之(zhi)事(shi)。此(ci)(ci)篇首傧(bin)(bin)尸,主妇(fu)亚献尸,乃有笾饵之(zhi)事(shi),其物又异,唯糗同耳,故云(yun)(yun)“此(ci)(ci)异于傧(bin)(bin)”也。上(shang)(shang)(shang)注(zhu)云(yun)(yun)“自尸侑不饭告饱至(zhi)此(ci)(ci),与(yu)傧(bin)(bin)同者(zhe)在(zai)(zai)上(shang)(shang)(shang)篇”,此(ci)(ci)注(zhu)云(yun)(yun)此(ci)(ci)异于傧(bin)(bin)者(zhe),上(shang)(shang)(shang)注(zhu)云(yun)(yun)“至(zhi)此(ci)(ci)与(yu)傧(bin)(bin)同者(zhe)”,皆与(yu)傧(bin)(bin)礼(li)同在(zai)(zai)上(shang)(shang)(shang)篇,故注(zhu)云(yun)(yun)至(zhi)此(ci)(ci)也。此(ci)(ci)自“卒爵”下,至(zhi)答拜与(yu)傧(bin)(bin)同在(zai)(zai)上(shang)(shang)(shang)篇。自祝受加于肵以上(shang)(shang)(shang),至(zhi)主妇(fu)反(fan)笾傧(bin)(bin)尸异,所得相决,郑所以不在(zai)(zai)卒爵上(shang)(shang)(shang)注(zhu),而在(zai)(zai)尸答拜下注(zhu)者(zhe),取终一事(shi)故也。
祝易爵洗,酌(zhuo),授尸(shi)。尸(shi)以腊主(zhu)(zhu)(zhu)妇。主(zhu)(zhu)(zhu)妇主(zhu)(zhu)(zhu)人之北拜受爵,尸(shi)答拜。主(zhu)(zhu)(zhu)妇反(fan)位,又(you)拜。上佐食绥祭,如傧(bin)。卒爵拜,尸(shi)答拜。主(zhu)(zhu)(zhu)妇夹(jia)爵拜,为不宾尸(shi)降崇(chong)敬。今文酢曰酌(zhuo)。
[疏]注“主妇”至“曰酌”。
○释曰:案《特牲(sheng)》主妇献尸(shi)(shi),不夹(jia)爵拜,上(shang)篇上(shang)大夫(fu)宾(bin)(bin)(bin)尸(shi)(shi),主妇献尸(shi)(shi),夹(jia)爵拜。此下(xia)大夫(fu)既(ji)不宾(bin)(bin)(bin)尸(shi)(shi),主妇宜与士妻同。今夹(jia)爵拜者,为拜宾(bin)(bin)(bin)尸(shi)(shi)降崇敬,故夹(jia)爵拜,与上(shang)大夫(fu)同,言(yan)降,谓(wei)降宾(bin)(bin)(bin)尸(shi)(shi)之(zhi)礼也。
主妇(fu)献祝,其酌如傧(bin)。拜(bai)(bai),坐受(shou)爵,主妇(fu)主人(ren)之北答拜(bai)(bai)。自尸卒爵至(zhi)此(ci),亦与宾同者,亦在上篇。
[疏]注“自尸”至“上篇”。
○释曰:经无尸(shi)卒爵之文,郑注云“尸(shi)”者,以(yi)经有卒爵之文多,故(gu)言尸(shi)以(yi)别之也。
宰夫荐(jian)枣(zao)、糗,坐设枣(zao)于(yu)菹西,糗在枣(zao)南。祝左执(zhi)爵,取枣(zao)、糗祭于(yu)豆祭,祭酒,啐酒。次(ci)宾(bin)羞燔,如尸礼。卒爵。内(nei)子不(bu)荐(jian)笾(bian),祝贱,使官可也。自宰夫荐(jian)至宾(bin)羞燔,亦异于(yu)宾(bin)。
[疏]注“内子”至“于宾”。
○释曰:案(an)《特牲》主妇设笾者(zhe)(zhe),士妻(qi)(qi)(qi)(qi)卑也(ye)。案(an)上尸(shi)与(yu)主人笾,皆(jie)主妇设之,至此(ci)祝不使(shi)主妇而使(shi)宰夫(fu)设笾,故(gu)云(yun)“祝贱,使(shi)官可(ke)也(ye)”。案(an)《礼记》注内(nei)子(zi)卿妻(qi)(qi)(qi)(qi),引《春秋》赵姬请逆叔隗以为(wei)内(nei)子(zi),证卿妻(qi)(qi)(qi)(qi)为(wei)内(nei)子(zi)。今此(ci)下(xia)(xia)大(da)(da)夫(fu)妻(qi)(qi)(qi)(qi)得(de)(de)称内(nei)子(zi)者(zhe)(zhe),欲见此(ci)下(xia)(xia)大(da)(da)夫(fu)妻(qi)(qi)(qi)(qi)於祝不荐笾,兼(jian)见上大(da)(da)夫(fu)妻(qi)(qi)(qi)(qi)亦不荐笾,故(gu)变言内(nei)子(zi)也(ye)或可(ke)。散文(wen),下(xia)(xia)大(da)(da)夫(fu)妻(qi)(qi)(qi)(qi)亦得(de)(de)为(wei)内(nei)子(zi)也(ye)。云(yun)“自宰夫(fu)荐至宾羞燔,亦异于(yu)(yu)宾”者(zhe)(zhe),《少牢(lao)》主妇献祝亦无笾燔从(cong)一事,此(ci)有笾燔从(cong)者(zhe)(zhe),亦异于(yu)(yu)宾也(ye)。
主(zhu)人受(shou)爵(jue),酌,献二佐食,亦如傧(bin)。主(zhu)妇受(shou)爵(jue),以入(ru)于房。
宾长洗爵,献于尸。尸拜受,宾户西北面(mian)答拜。爵止。尸止爵者(zhe),以(yi)三献礼成,欲神惠之(zhi)(zhi)均(jun)於(wu)室中,是以(yi)奠(dian)而待(dai)之(zhi)(zhi)。
[疏]“宾长”至“爵止”。
○注“尸止”至“待之”。
○释曰:自此(ci)尽“庶羞(xiu)在左(zuo)”,论宾(bin)长(zhang)献(xian)尸(shi)祝佐食并致爵之事。此(ci)一(yi)(yi)节(jie)之内,凡(fan)有十(shi)爵:献(xian)尸(shi),一(yi)(yi)也(ye)(ye);主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)致爵於主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren),二也(ye)(ye);主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)酢(zuo)主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu),三(san)也(ye)(ye);尸(shi)作止爵,饮讫酢(zuo)宾(bin)长(zhang),四也(ye)(ye);宾(bin)献(xian)长(zhang),五也(ye)(ye);又献(xian)上佐食,六也(ye)(ye);又献(xian)下佐食,七(qi)也(ye)(ye);宾(bin)致爵於主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren),八也(ye)(ye);又致爵于主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu),九也(ye)(ye);宾(bin)受主(zhu)(zhu)(zhu)人(ren)酢(zuo),十(shi)也(ye)(ye)。云(yun)“宾(bin)户西北面(mian)答拜”者,案(an)上《少牢》正祭宾(bin)献(xian)与此(ci)篇首宾(bin)长(zhang)献(xian),皆云(yun)拜送(song),此(ci)特言答拜者,下大夫故也(ye)(ye)。言“拜送(song)”者,礼重;云(yun)“答拜”者,礼轻。
主妇洗于(yu)房(fang)中,酌,致于(yu)主人,主人拜(bai)受,主妇户西、北面送爵。司宫设席(xi)。拜(bai)受乃设席(xi),变於士也。
[疏]“主妇”至“设席”。
○注“拜受”至“士也”。
○释(shi)曰:此下(xia)(xia)大(da)夫(fu)(fu)夫(fu)(fu)妇(fu)致(zhi)(zhi)(zhi)爵之(zhi)礼(li)。《祭(ji)统》云(yun)夫(fu)(fu)祭(ji)有十(shi)伦之(zhi)义,七曰“见夫(fu)(fu)妇(fu)之(zhi)别焉(yan)”,又曰:“尸(shi)酢(zuo)夫(fu)(fu)人执(zhi)柄,夫(fu)(fu)人受(shou)(shou)(shou)尸(shi)执(zhi)足,夫(fu)(fu)妇(fu)相授受(shou)(shou)(shou),不(bu)相袭处(chu),酢(zuo)必易爵。”彼(bi)据夫(fu)(fu)妇(fu)致(zhi)(zhi)(zhi)爵而言(yan)。又《诗(shi)·既(ji)醉(zui)序》云(yun)“醉(zui)酒饱德”,谓(wei)见十(shi)伦之(zhi)义,志(zhi)意充满,是天子诸侯(hou)皆有夫(fu)(fu)妇(fu)致(zhi)(zhi)(zhi)爵之(zhi)事。但(dan)《少牢》上大(da)夫(fu)(fu)受(shou)(shou)(shou)致(zhi)(zhi)(zhi)不(bu)酢(zuo),下(xia)(xia)大(da)夫(fu)(fu)受(shou)(shou)(shou)致(zhi)(zhi)(zhi)又酢(zuo)不(bu)致(zhi)(zhi)(zhi),士(shi)受(shou)(shou)(shou)致(zhi)(zhi)(zhi)自致(zhi)(zhi)(zhi),是上大(da)夫(fu)(fu)尊,辟(pi)君(jun),受(shou)(shou)(shou)致(zhi)(zhi)(zhi)不(bu)酢(zuo),下(xia)(xia)大(da)夫(fu)(fu)与(yu)士(shi)卑,不(bu)嫌,得与(yu)人君(jun)同,夫(fu)(fu)妇(fu)致(zhi)(zhi)(zhi)爵也(ye)。云(yun)“拜受(shou)(shou)(shou)乃(nai)设席(xi)(xi)(xi),变於(wu)士(shi)也(ye)”者,案《特(te)牲》礼(li)未(wei)致(zhi)(zhi)(zhi)爵已设席(xi)(xi)(xi),故(gu)云(yun)异(yi)於(wu)士(shi)。其上大(da)夫(fu)(fu)正(zheng)祭(ji)未(wei)致(zhi)(zhi)(zhi)爵,至宾尸(shi),尸(shi)酢(zuo)主人,设席(xi)(xi)(xi),以有尸(shi)宾,故(gu)设席(xi)(xi)(xi)在前也(ye)。案《周(zhou)礼(li)·司几(ji)筵(yan)》云(yun)“祀(si)先王胙(zuo)席(xi)(xi)(xi)亦如之(zhi)”,郑注云(yun):“谓(wei)祭(ji)祀(si)及王受(shou)(shou)(shou)酢(zuo)之(zhi)席(xi)(xi)(xi)。”彼(bi)受(shou)(shou)(shou)酢(zuo)时(shi)已设席(xi)(xi)(xi),与(yu)大(da)夫(fu)(fu)礼(li)异(yi)也(ye)。郑注《周(zhou)礼(li)·司几(ji)筵(yan)》又云(yun):“后诸臣(chen)致(zhi)(zhi)(zhi)爵乃(nai)设席(xi)(xi)(xi)。”与(yu)此礼(li)同者,士(shi)卑,不(bu)嫌多(duo)与(yu)君(jun)同故(gu)也(ye)。
主妇荐韭、菹、醢,坐设于席前(qian),菹在北方。妇赞者执枣、糗以从,主妇不兴,受,设枣于菹北,糗在枣西。佐食设俎,臂(bei)、脊、胁、肺皆牢,肤三(san),鱼一(yi),腊(la)臂(bei)。臂(bei),左臂(bei)也。《特牲(sheng)》五体(ti),此三(san)者,以其牢与(yu)腊(la)臂(bei)而七,牢腊(la)俱臂(bei),亦所谓腊(la)如(ru)牲(sheng)体(ti)。
[疏]注“臂左”至“牲体”。
○释曰:知(zhi)是“左(zuo)臂(bei)”者,右臂(bei)尸所用(yong),故(gu)知(zhi)左(zuo)臂(bei)也(ye)(ye)。云(yun)“《特(te)牲(sheng)(sheng)(sheng)》五体(ti)(ti),此(ci)三(san)者,以(yi)其牢(lao)(lao)与腊(la)臂(bei)而(er)(er)七”者,以(yi)经云(yun)臂(bei)、脊、胁(xie)皆(jie)牢(lao)(lao),牢(lao)(lao)谓(wei)羊(yang)、豕也(ye)(ye)。既羊(yang)、豕、臂(bei)、脊、胁(xie)俱(ju)有(you)是六也(ye)(ye),通腊(la)臂(bei)而(er)(er)七,是以(yi)牲(sheng)(sheng)(sheng)体(ti)(ti)唯有(you)三(san)也(ye)(ye)。云(yun)“牢(lao)(lao)腊(la)俱(ju)臂(bei),亦所谓(wei)腊(la)如牲(sheng)(sheng)(sheng)体(ti)(ti)”者,腊(la)如牲(sheng)(sheng)(sheng)体(ti)(ti),《特(te)牲(sheng)(sheng)(sheng)》记文。案彼云(yun):“腊(la)如牲(sheng)(sheng)(sheng)骨(gu)。”骨(gu)即体(ti)(ti)也(ye)(ye),故(gu)以(yi)体(ti)(ti)言之。以(yi)其上腊(la)摭五枚(mei),左(zuo)肩(jian)、臂(bei)、臑、肫、骼,今主人不用(yong)肩(jian),而(er)(er)用(yong)臂(bei)者,以(yi)其羊(yang)豕皆(jie)用(yong)臂(bei),故(gu)腊(la)亦用(yong)臂(bei),是以(yi)郑(zheng)云(yun)腊(la)如牲(sheng)(sheng)(sheng)体(ti)(ti)。但(dan)此(ci)腊(la)臂(bei)直(zhi)一(yi)骨(gu),无并,故(gu)须(xu)云(yun)腊(la)如牲(sheng)(sheng)(sheng)体(ti)(ti)也(ye)(ye)。
主(zhu)人左执(zhi)爵(jue),右取菹(zu)扌耎于(yu)醢,祭(ji)(ji)于(yu)豆閒(xian),遂(sui)祭(ji)(ji)笾,奠爵(jue),兴(xing),取牢肺,坐(zuo)绝祭(ji)(ji),哜之,兴(xing),加于(yu)俎(zu),坐(zuo)捝手,祭(ji)(ji)酒,执(zhi)爵(jue)以兴(xing),坐(zuo)卒(zu)爵(jue),拜。无从者,变於士也(ye)。亦所谓顺(shun)而摭也(ye)。
[疏]“主人”至“爵拜”。
○注“无从”至“摭也”。
○释曰:云“无从者,变於士也”者,案《特牲(sheng)》主妇致爵於主人,肝(gan)燔并(bing)从。此(ci)无肝(gan)燔从,故云变於士也。
主妇答拜,受爵(jue),酌以醋,户内北面拜。自酢不更爵(jue),杀。
[疏]注“自酢不更爵杀”。
○释(shi)曰(yue):此决(jue)上主(zhu)妇受酢时,祝易爵(jue)洗酌(zhuo)授尸(shi),尸(shi)以醋主(zhu)妇。今(jin)自酢,又不更爵(jue),故(gu)云“杀”也。
主人答(da)拜(bai)。卒爵(jue)(jue),拜(bai)。主人答(da)拜(bai)。主妇以爵(jue)(jue)入于(yu)房。尸作(zuo)止爵(jue)(jue),祭酒(jiu),卒爵(jue)(jue)。宾拜(bai)。祝受(shou)爵(jue)(jue),尸答(da)拜(bai)。作(zuo)止爵(jue)(jue)乃祭酒(jiu),亦(yi)变於士。自爵(jue)(jue)止至(zhi)作(zuo)止爵(jue)(jue),亦(yi)异於宾。
[疏]注“作止”至“於宾”。
○释曰:云(yun)(yun)“作止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)乃(nai)(nai)祭(ji)(ji)酒(jiu),亦(yi)变於(wu)(wu)士”者(zhe)(zhe),《特(te)牲(sheng)(sheng)(sheng)》:“宾(bin)(bin)三(san)献(xian)(xian)如(ru)(ru)初(chu)(chu),燔从如(ru)(ru)初(chu)(chu),爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)止(zhi)。”无祭(ji)(ji)酒(jiu)之文,至(zhi)三(san)献(xian)(xian)作止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),尸(shi)(shi)(shi)卒爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),亦(yi)无祭(ji)(ji)酒(jiu)之文。知《特(te)牲(sheng)(sheng)(sheng)》祭(ji)(ji)酒(jiu)讫乃(nai)(nai)止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe)(zhe),以经云(yun)(yun)“燔从如(ru)(ru)初(chu)(chu)”,乃(nai)(nai)云(yun)(yun)“爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)止(zhi)”,郑注云(yun)(yun):“初(chu)(chu),亚(ya)献(xian)(xian)也。”亚(ya)献(xian)(xian)时祭(ji)(ji)酒(jiu)讫,乃(nai)(nai)始燔从,则三(san)献(xian)(xian)燔从如(ru)(ru)初(chu)(chu),始云(yun)(yun)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)止(zhi),明是祭(ji)(ji)酒(jiu)既讫,乃(nai)(nai)始止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)。今大夫作止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)乃(nai)(nai)祭(ji)(ji)酒(jiu),故云(yun)(yun)变於(wu)(wu)士。云(yun)(yun)“自(zi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)止(zhi)至(zhi)作止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),亦(yi)异(yi)(yi)於(wu)(wu)宾(bin)(bin)”者(zhe)(zhe),此篇首宾(bin)(bin)尸(shi)(shi)(shi)礼,宾(bin)(bin)长献(xian)(xian)尸(shi)(shi)(shi)奠爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue),又云(yun)(yun)“尸(shi)(shi)(shi)作三(san)献(xian)(xian)之爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)”,不解以为(wei)与(yu)宾(bin)(bin)同,云(yun)(yun)“异(yi)(yi)”者(zhe)(zhe),宾(bin)(bin)尸(shi)(shi)(shi)止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)在致爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)后(hou),其作之在献(xian)(xian)私人后(hou),欲(yu)神(shen)惠之均(jun)於(wu)(wu)庭。此止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)在主妇致爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)前,作之在致爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)后(hou),欲(yu)神(shen)惠均(jun)於(wu)(wu)室(shi)中(zhong),与(yu)《特(te)牲(sheng)(sheng)(sheng)》“燔从如(ru)(ru)初(chu)(chu)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)止(zhi)”同。《少牢》上篇所以不致爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe)(zhe),为(wei)宾(bin)(bin)尸(shi)(shi)(shi),宾(bin)(bin)尸(shi)(shi)(shi)止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe)(zhe),欲(yu)室(shi)中(zhong)神(shen)惠均(jun)於(wu)(wu)庭,故止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)也。《特(te)牲(sheng)(sheng)(sheng)》再止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe)(zhe),一止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)欲(yu)神(shen)惠均(jun)於(wu)(wu)室(shi)中(zhong),一止(zhi)爵(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)者(zhe)(zhe)顺(shun)上大夫之礼也。
祝(zhu)酌,授尸。宾拜受爵(jue),尸拜送。坐祭(ji),遂饮,卒爵(jue),拜。尸答拜。献(xian)祝(zhu)及(ji)二佐食(shi)。洗,致爵(jue)于主人。洗致爵(jue)者,以承佐食(shi)贱,新之。
主(zhu)人席(xi)上拜(bai)受爵(jue),宾(bin)北(bei)面(mian)(mian)答拜(bai)。坐祭(ji),遂饮(yin),卒(zu)爵(jue),拜(bai)。宾(bin)答拜(bai),受爵(jue)。酌,致爵(jue)于主(zhu)妇。主(zhu)妇北(bei)堂。司宫设席(xi),东(dong)(dong)面(mian)(mian)。北(bei)堂,中(zhong)房以北(bei)。东(dong)(dong)面(mian)(mian)者(zhe),变於(wu)士(shi)妻。宾(bin)尸不变者(zhe),宾(bin)尸礼异矣(yi)。内(nei)子东(dong)(dong)面(mian)(mian),则宗(zong)妇南面(mian)(mian)西上,内(nei)宾(bin)自若,东(dong)(dong)面(mian)(mian)南上。
[疏]注“北堂”至“南上”。
○释(shi)曰:云(yun)“东(dong)面(mian)者(zhe),变(bian)於(wu)(wu)(wu)士(shi)妻(qi)”者(zhe),案《特牲(sheng)》记“宗(zong)(zong)妇(fu)北堂东(dong)面(mian)北上”,注云(yun):“宗(zong)(zong)妇(fu)宜统於(wu)(wu)(wu)主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu),主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)南面(mian)。”此东(dong)面(mian),故云(yun)变(bian)於(wu)(wu)(wu)士(shi)妻(qi)。云(yun)“内子东(dong)面(mian),则宗(zong)(zong)妇(fu)南面(mian)西(xi)上”者(zhe),此无正(zheng)文,郑(zheng)以意(yi)解之。何者(zhe)?宗(zong)(zong)妇(fu)位(wei)继於(wu)(wu)(wu)主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu),今主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)准特牲(sheng)在宗(zong)(zong)妇(fu)位(wei)易(yi)处,则宗(zong)(zong)妇(fu)位(wei)亦(yi)易(yi)处在主(zhu)(zhu)(zhu)妇(fu)位(wei),南面(mian)西(xi)上可知。云(yun)“内宾自(zi)若,东(dong)面(mian)南上”者(zhe),亦(yi)约《特牲(sheng)》记文。
主妇席(xi)北、东(dong)(dong)面(mian)拜(bai)受爵,宾西面(mian)答拜(bai)。席(xi)北东(dong)(dong)面(mian)者,北为(wei)下(xia)。
[疏]注“席北”至“为下”。
○释曰(yue):案《特牲》宗(zong)妇(fu)(fu)东(dong)面(mian)北(bei)上(shang),今主(zhu)妇(fu)(fu)在(zai)宗(zong)妇(fu)(fu)之位东(dong)面(mian)。郑以北(bei)为下者,若宗(zong)妇(fu)(fu)之众则(ze)(ze)北(bei)为上(shang),今主(zhu)妇(fu)(fu)特位立(li),则(ze)(ze)依《曲(qu)礼》席东(dong)乡西乡,以南(nan)方为上(shang),因於阴阳,故“北(bei)为下”。
妇(fu)(fu)(fu)赞者(zhe)(zhe)荐韭、菹、醢,菹在南(nan)方。妇(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)赞者(zhe)(zhe)执(zhi)枣、糗(qiu)授妇(fu)(fu)(fu)赞者(zhe)(zhe),妇(fu)(fu)(fu)赞者(zhe)(zhe)不兴,受(shou),设枣于(yu)菹南(nan),糗(qiu)在枣东。妇(fu)(fu)(fu)人(ren)(ren)赞者(zhe)(zhe),宗妇(fu)(fu)(fu)之弟妇(fu)(fu)(fu)也。今文曰妇(fu)(fu)(fu)也,赞者(zhe)(zhe)执(zhi)枣糗(qiu)授妇(fu)(fu)(fu)赞者(zhe)(zhe),不兴受(shou)。
佐(zuo)食(shi)设俎于豆(dou)东,羊(yang)臑,豕(shi)折(zhe)(zhe)(zhe),羊(yang)脊、胁,祭肺一(yi)、肤一(yi)、鱼一(yi)、腊臑。豕(shi)折(zhe)(zhe)(zhe),豕(shi)折(zhe)(zhe)(zhe)骨也(ye)。不言所折(zhe)(zhe)(zhe),略(lve)之。《特牲》主妇觳折(zhe)(zhe)(zhe),豕(shi)无脊胁,下主人,羊(yang)豕(shi)四(si)体,与腊臑而五(wu)。
[疏]注“豕折”至“而五”。
○释曰:云“豕(shi)(shi)(shi)折骨(gu)也”者,谓不全体(ti),就体(ti)骨(gu)中(zhong)折之,故云折骨(gu)。云“不言所(suo)折,略(lve)之”者,谓不言所(suo)折骨(gu)名(ming),是略(lve)之。引《特牲》主(zhu)妇觳(hu)折者,证略(lve)而不言骨(gu)名(ming),其折是觳(hu)折也。云“豕(shi)(shi)(shi)无(wu)脊胁(xie),下(xia)主(zhu)人”者,主(zhu)人於上文有脊胁(xie)也。云“羊(yang)豕(shi)(shi)(shi)四(si)体(ti),与腊臑而五”者,上主(zhu)人牢与腊臂而七,此五,是其略(lve)也。
主妇升筵,坐(zuo),左(zuo)执(zhi)爵(jue),右(you)取菹扌耎于醢,祭之,祭笾,奠爵(jue),兴(xing)取肺(fei),坐(zuo)绝祭,哜之,兴(xing),加于俎,坐(zuo)捝手,祭酒,执(zhi)爵(jue)兴(xing),筵北东面立(li)(li)卒(zu)爵(jue),拜。立(li)(li)饮拜既爵(jue)者,变於(wu)大夫(fu)。
宾(bin)答拜(bai)。宾(bin)受爵(jue)(jue),易爵(jue)(jue)于(yu)篚(fei),洗,酌,醋于(yu)主人(ren),户(hu)西北面拜(bai),主人(ren)答拜(bai)。卒爵(jue)(jue),拜(bai),主人(ren)答拜(bai)。宾(bin)以爵(jue)(jue)降奠于(yu)篚(fei)。自宾(bin)及二佐食至(zhi)此,亦异於宾(bin)。
[疏]注“自宾”至“於宾”。
○释曰(yue):异者,谓宾(bin)献(xian)及(ji)(ji)二(er)佐(zuo)食以下,至(zhi)此奠于篚(fei),异於《少牢》宾(bin)长献(xian)直及(ji)(ji)祝,不及(ji)(ji)佐(zuo)食,故郑彼注云“不献(xian)佐(zuo)食,将傧尸(shi),礼杀”是也。
乃羞(xiu),宰夫(fu)羞(xiu)房中之羞(xiu),司士(shi)羞(xiu)庶羞(xiu)于(yu)尸、祝(zhu)、主(zhu)人、主(zhu)妇,内羞(xiu)在右,庶羞(xiu)在左。
主(zhu)人降,拜众(zhong)宾(bin)(bin)(bin),洗,献众(zhong)宾(bin)(bin)(bin)。其(qi)(qi)荐脀(cheng),其(qi)(qi)位、其(qi)(qi)酬醋,皆如(ru)(ru)傧(bin)(bin)礼。主(zhu)人洗,献兄(xiong)弟(di)与(yu)(yu)内宾(bin)(bin)(bin)与(yu)(yu)私人,皆如(ru)(ru)傧(bin)(bin)礼。其(qi)(qi)位、其(qi)(qi)荐脀(cheng),皆如(ru)(ru)傧(bin)(bin)礼。卒(zu),乃羞于宾(bin)(bin)(bin)、兄(xiong)弟(di)、内宾(bin)(bin)(bin)及私人,辩。自乃羞至私人之荐脀(cheng),此亦与(yu)(yu)傧(bin)(bin)同者(zhe),在此篇。不(bu)傧(bin)(bin)尸,则祝犹侑耳。卒(zu),已也(ye)。乃羞者(zhe),羞庶羞。
[疏]“主人降”至“人辩”。
○注“自乃”至“庶羞”。
○释曰:此一经(jing)论主人(ren)献堂下(xia)众宾、兄弟(di)下(xia)及私人(ren)并房中内宾,皆与上大夫礼同之事。
宾长献于尸,尸醋,献祝,致,醋。宾以爵(jue),降实于篚。致,谓致爵(jue)于主人、主妇(fu)。不(bu)言(yan)如初(chu)者,爵(jue)不(bu)止(zhi),又不(bu)及佐食(shi)。
[疏]“宾长”至“于篚”。
○注“致谓”至“佐食”。
○释曰:此(ci)经(jing)论(lun)次(ci)宾(bin)长(zhang)献尸(shi)已下之(zhi)事。以其(qi)(qi)上宾(bin)长(zhang)上已献尸(shi)讫,明此(ci)是次(ci)宾(bin)长(zhang)为加(jia)爵也。云“不(bu)言(yan)(yan)如(ru)(ru)初(chu)(chu)者(zhe),爵不(bu)止(zhi),又(you)不(bu)及佐食”者(zhe),谓不(bu)言(yan)(yan)同(tong),上文云:“宾(bin)长(zhang)献于(yu)尸(shi)如(ru)(ru)初(chu)(chu),无(wu)湆,爵不(bu)止(zhi)。”注(zhu)云:“如(ru)(ru)初(chu)(chu),如(ru)(ru)其(qi)(qi)献侑(you)酌致主人受(shou)尸(shi)酢也。无(wu)湆,爵不(bu)止(zhi),别不(bu)如(ru)(ru)初(chu)(chu)者(zhe)。”此(ci)文不(bu)与彼(bi)同(tong)者(zhe),为经(jing)不(bu)可如(ru)(ru)一,故郑注(zhu)彼(bi)此(ci)各(ge)申经(jing)意。
宾(bin)、兄(xiong)弟(di)交错(cuo)其酬,无筭爵。此(ci)亦与傧同(tong)者,在(zai)此(ci)篇。
[疏]“宾兄”至“筭爵”。
○注“此亦”至“此篇”。
○释(shi)曰(yue):此(ci)(ci)一经论堂下(xia)(xia)(xia)宾(bin)及兄(xiong)(xiong)弟(di)行(xing)(xing)无(wu)(wu)筭(suan)(suan)爵(jue)(jue)之(zhi)(zhi)事。此(ci)(ci)堂下(xia)(xia)(xia)兄(xiong)(xiong)弟(di)及宾(bin)行(xing)(xing)无(wu)(wu)筭(suan)(suan)爵(jue)(jue),似上大夫无(wu)(wu)旅(lv)(lv)酬,故(gu)郑(zheng)(zheng)云“此(ci)(ci)亦(yi)与(yu)(yu)傧同者,在(zai)此(ci)(ci)篇(pian)”。若此(ci)(ci)经兼有(you)旅(lv)(lv)酬,郑(zheng)(zheng)不得(de)言与(yu)(yu)傧同。案(an)《特(te)牲(sheng)》尸在(zai)室内,亦(yi)不与(yu)(yu)旅(lv)(lv)酬之(zhi)(zhi)事。而(er)堂下(xia)(xia)(xia)宾(bin)及兄(xiong)(xiong)弟(di)行(xing)(xing)旅(lv)(lv)酬,又使弟(di)子二(er)人举觯(zhi)为(wei)无(wu)(wu)筭(suan)(suan)爵(jue)(jue)者,下(xia)(xia)(xia)大夫虽无(wu)(wu)傧尸之(zhi)(zhi)礼(li),堂下(xia)(xia)(xia)亦(yi)与(yu)(yu)神(shen)灵共尊,不敢(gan)与(yu)(yu)人君之(zhi)(zhi)礼(li)同。既与(yu)(yu)神(shen)灵共尊,故(gu)阙旅(lv)(lv)酬,直行(xing)(xing)无(wu)(wu)筭(suan)(suan)爵(jue)(jue)而(er)已。《特(te)牲(sheng)》堂下(xia)(xia)(xia)得(de)献之(zhi)(zhi)后,与(yu)(yu)神(shen)别尊,故(gu)旅(lv)(lv)酬、无(wu)(wu)筭(suan)(suan)爵(jue)(jue)并皆行(xing)(xing)之(zhi)(zhi)。事贱,不嫌与(yu)(yu)君同,故(gu)得(de)礼(li)备也。
利洗爵,献于尸(shi)。尸(shi)酢。献祝(zhu),祝(zhu)受(shou),祭酒,啐酒,奠之。利献不(bu)及(ji)主人,杀也。此亦异於宾。
[疏]“利洗”至“奠之”。
○注“利献”至“於宾”。
○释曰:此(ci)(ci)一(yi)经论佐(zuo)食(shi)(shi)(shi)事尸礼将毕,为加(jia)爵(jue)献(xian)尸及(ji)祝之(zhi)事。云“利献(xian)不及(ji)主(zhu)(zhu)人,杀也”者(zhe),此(ci)(ci)对上文,宾(bin)长为加(jia)爵(jue)及(ji)主(zhu)(zhu)人,此(ci)(ci)不及(ji)主(zhu)(zhu)人,是杀也。又云“此(ci)(ci)亦异(yi)於(wu)宾(bin)”者(zhe),案(an)上《少牢》无(wu)利献(xian)宾(bin),三献(xian)尸即(ji)止,此(ci)(ci)篇首(shou)傧尸之(zhi)礼,佐(zuo)食(shi)(shi)(shi)又不与,故(gu)无(wu)佐(zuo)食(shi)(shi)(shi)献(xian),故(gu)云“异(yi)”也。
主(zhu)人出(chu),立于(yu)(yu)阼(zuo)阶(jie)上,西(xi)(xi)面(mian)。祝(zhu)(zhu)出(chu),立于(yu)(yu)西(xi)(xi)阶(jie)上,东面(mian)。祝(zhu)(zhu)告于(yu)(yu)主(zhu)人曰:“利成。”祝(zhu)(zhu)入。主(zhu)人降,立于(yu)(yu)阼(zuo)阶(jie)东,西(xi)(xi)面(mian)。尸(shi)(shi)谡,祝(zhu)(zhu)前,尸(shi)(shi)从,遂出(chu)于(yu)(yu)庙门。祝(zhu)(zhu)反,复位于(yu)(yu)室中。祝(zhu)(zhu)命佐食(shi)彻(che)尸(shi)(shi)俎。佐食(shi)及出(chu)尸(shi)(shi)俎于(yu)(yu)庙门外(wai),有(you)司受,归之。彻(che)阼(zuo)荐俎。自主(zhu)人出(chu)至此,与宾杂者(zhe)也。先籑(zhuan)彻(che)主(zhu)人荐俎者(zhe),变于(yu)(yu)士。《特牲馈食(shi)礼(li)》曰:“彻(che)阼(zuo)俎豆(dou)笾,设(she)于(yu)(yu)东序(xu)下。”
[疏]释曰(yue):云(yun)(yun)“自主人出至(zhi)此(ci),与宾杂(za)者(zhe)(zhe)也”者(zhe)(zhe),谓有(you)同者(zhe)(zhe)不(bu)同,故上《少牢》直云(yun)(yun)“祝(zhu)告(gao)(gao)曰(yue)利(li)成(cheng)”,此(ci)云(yun)(yun)“祝(zhu)告(gao)(gao)于(yu)(yu)主人曰(yue)利(li)成(cheng)”;上《少牢》云(yun)(yun)“祝(zhu)入(ru),尸(shi)(shi)谡,主人降,立(li)于(yu)(yu)阼(zuo)阶东(dong),西(xi)面”,此(ci)云(yun)(yun)“祝(zhu)入(ru),主人降立(li)于(yu)(yu)阼(zuo)阶东(dong),西(xi)面,尸(shi)(shi)谡”;彼云(yun)(yun)“祝(zhu)先(xian)”,此(ci)云(yun)(yun)“祝(zhu)前(qian)”;彼云(yun)(yun)“祝(zhu)命佐(zuo)食(shi)彻肵俎,降设于(yu)(yu)堂下”,此(ci)云(yun)(yun)“祝(zhu)反,复位于(yu)(yu)室中,祝(zhu)命佐(zuo)食(shi)彻尸(shi)(shi)俎,佐(zuo)食(shi)乃出尸(shi)(shi)俎于(yu)(yu)庙门外,有(you)司受归之(zhi)”;故云(yun)(yun)杂(za)。云(yun)(yun)“先(xian)籑彻主人荐俎者(zhe)(zhe),变於士(shi)”者(zhe)(zhe),《特(te)牲》既馂,祝(zhu)命佐(zuo)食(shi)彻阼(zuo)俎。此(ci)馂前(qian)彻阼(zuo)荐俎,故云(yun)(yun)变於士(shi)。引《特(te)牲》者(zhe)(zhe),证彻阼(zuo)荐俎所置之(zhi)处(chu)也。
乃籑,如傧。谓上(shang)篇自司宫设(she)对席,至(zhi)上(shang)馂(jun)兴(xing)出也。古文(wen)籑作(zuo)馂(jun)。
卒籑,有司(si)官(guan)彻(che)馈,馔于室中西北隅,南面,如馈之设,右几,厞用席。官(guan)彻(che)馈者(zhe),司(si)马(ma)、司(si)士举(ju)俎,宰夫取敦及豆。此(ci)於(wu)尸谡改馔,当室之白,孝(xiao)子不知神(shen)之所在,庶其飨(xiang)之於(wu)此(ci),所以为厌(yan)饫。不令妇人(ren)改彻(che)馔敦豆,变(bian)於(wu)始(shi)也(ye)(ye),尚使官(guan)也(ye)(ye)。佐食不举(ju)羊豕俎,亲馂(jun),尊也(ye)(ye)。厞,隐也(ye)(ye)。古文右作侑(you),厞作茀。
[疏]“卒籑”至“用席”。
○注“官彻”至“作茀”。
○释曰:自此(ci)(ci)(ci)下尽篇末,论馂讫改馔(zhuan)於西北隅为(wei)阳厌(yan)之(zhi)(zhi)事(shi)。云(yun)(yun)(yun)“官彻(che)馈者(zhe)(zhe),司(si)马(ma)(ma)、司(si)士(shi)举俎”者(zhe)(zhe),经(jing)云(yun)(yun)(yun)官彻(che),则(ze)司(si)马(ma)(ma)主(zhu)(zhu)羊(yang),司(si)士(shi)主(zhu)(zhu)豕,明(ming)还遣此(ci)(ci)(ci)二人(ren)举俎可(ke)知。即(ji)上(shang)经(jing)云(yun)(yun)(yun)“司(si)马(ma)(ma)刲羊(yang),司(si)士(shi)击豕”是(shi)(shi)之(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)(yun)“宰(zai)夫(fu)取敦(dun)及(ji)(ji)豆”者(zhe)(zhe),以其(qi)(qi)宰(zai)夫(fu)多主(zhu)(zhu)主(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)事(shi),此(ci)(ci)(ci)敦(dun)及(ji)(ji)豆本主(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)(fu)设之(zhi)(zhi),今(jin)(jin)云(yun)(yun)(yun)官彻(che),明(ming)非妇(fu)(fu)(fu)(fu)人(ren),知是(shi)(shi)宰(zai)夫(fu)为(wei)之(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。是(shi)(shi)以上(shang)文(wen)云(yun)(yun)(yun)“宰(zai)夫(fu)羞房中之(zhi)(zhi)羞”,又上(shang)主(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)(fu)献(xian)祝,宰(zai)夫(fu)荐,郑注云(yun)(yun)(yun):“内子不(bu)荐笾,祝贱,使(shi)官可(ke)也(ye)(ye)。”以此(ci)(ci)(ci)言之(zhi)(zhi),则(ze)宰(zai)夫(fu)代(dai)主(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)(fu)设笾豆及(ji)(ji)敦(dun)可(ke)知。云(yun)(yun)(yun)“当(dang)室之(zhi)(zhi)白(bai)(bai),孝子不(bu)知神(shen)之(zhi)(zhi)所(suo)在(zai)(zai),庶其(qi)(qi)飨(xiang)之(zhi)(zhi)於此(ci)(ci)(ci),所(suo)以为(wei)厌(yan)饫”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)(ci)言杂取《曾子问(wen)》、《郊特牲》、《祭(ji)义》之(zhi)(zhi)文(wen)。案《曾子问(wen)》说阳厌(yan)之(zhi)(zhi)事(shi)云(yun)(yun)(yun):“当(dang)室之(zhi)(zhi)白(bai)(bai)尊于东房。”郑云(yun)(yun)(yun):“得户明(ming)者(zhe)(zhe)也(ye)(ye)。”《郊特牲》云(yun)(yun)(yun):“索祭(ji)祝于祊,不(bu)知神(shen)之(zhi)(zhi)所(suo)在(zai)(zai),於彼乎(hu)?於此(ci)(ci)(ci)乎(hu)?尚曰求(qiu)诸远(yuan)者(zhe)(zhe)与(yu)?”《祭(ji)义》云(yun)(yun)(yun)“勿勿乎(hu)其(qi)(qi)欲飨(xiang)之(zhi)(zhi)”。是(shi)(shi)郑所(suo)取阳厌(yan)及(ji)(ji)祊祭(ji)求(qiu)神(shen)之(zhi)(zhi)事(shi)。云(yun)(yun)(yun)“不(bu)令妇(fu)(fu)(fu)(fu)人(ren)改馔(zhuan)敦(dun)豆,变(bian)於始也(ye)(ye),尚使(shi)官也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)(ci)决《少牢(lao)》初(chu)设馔(zhuan),主(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)(fu)荐两豆,宗妇(fu)(fu)(fu)(fu)一人(ren)赞(zan)两豆,主(zhu)(zhu)妇(fu)(fu)(fu)(fu)设一敦(dun),宗妇(fu)(fu)(fu)(fu)赞(zan)三敦(dun),是(shi)(shi)其(qi)(qi)始时(shi)妇(fu)(fu)(fu)(fu)人(ren)设之(zhi)(zhi)。今(jin)(jin)使(shi)宰(zai)夫(fu)彻(che)豆敦(dun)者(zhe)(zhe),尚使(shi)官故(gu)也(ye)(ye)。
纳一尊于(yu)室中。阳厌杀(sha),无(wu)玄酒。
司宫扫(sao)祭。扫(sao)豆閒之祭,旧说云:埋(mai)之西阶(jie)东。
[疏]注“扫豆”至“阶东”。
○释曰:引“旧说”者,案《曾子问》“凡(fan)币帛皮圭为主,命埋之阶閒”。此豆閒之祭,案旧说埋之西阶东(dong),以神(shen)位在西,故近西阶,是以郑亦依用也。
主人出,立(li)于(yu)阼阶上(shang)(shang),西面(mian)。祝(zhu)执其(qi)俎以出,立(li)于(yu)西阶上(shang)(shang),东(dong)面(mian)。司宫阖牖户。闭牖与户,为鬼神或者欲(yu)幽(you)闇。
祝(zhu)告利成,乃执俎(zu)以出(chu)于(yu)庙门外,有(you)司(si)受(shou),归之。众(zhong)宾(bin)(bin)(bin)出(chu),主人拜(bai)(bai)送于(yu)庙门外,乃反。拜(bai)(bai)送宾(bin)(bin)(bin)者,亦拜(bai)(bai)送其(qi)长(zhang),不(bu)言长(zhang)宾(bin)(bin)(bin)者,下大夫无尊宾(bin)(bin)(bin)也。
[疏]注“拜送”至“宾也”。
○释曰:此决宾(bin)尸(shi)时(shi),“尸(shi)出,侑从,主人送(song)於庙门(men)之外拜(bai)(bai)(bai),尸(shi)不(bu)(bu)(bu)顾(gu),拜(bai)(bai)(bai)侑於长(zhang)宾(bin),亦如之,众宾(bin)从”,郑注(zhu)云:“从者(zhe),不(bu)(bu)(bu)拜(bai)(bai)(bai)送(song)也(ye)。”言(yan)(yan)从者(zhe)不(bu)(bu)(bu)拜(bai)(bai)(bai)送(song),则此云拜(bai)(bai)(bai)送(song)者(zhe),拜(bai)(bai)(bai)送(song)长(zhang)可知。不(bu)(bu)(bu)言(yan)(yan)长(zhang)者(zhe),下大夫贱,无尊宾(bin),故不(bu)(bu)(bu)别其长(zhang)也(ye)。
妇人(ren)乃(nai)彻,彻祝之荐(jian)及房中荐(jian)俎,不使有司(si)者,下上大夫之礼。
[疏]注“彻祝”至“之礼”。
○释(shi)曰(yue):云“不使有(you)司(si)者,下上(shang)大(da)(da)夫(fu)(fu)之礼”者,决上(shang)大(da)(da)夫(fu)(fu)祭毕,将(jiang)傧尸,有(you)司(si)彻,傧尸礼终,亦有(you)司(si)彻。今妇人彻,故云下上(shang)大(da)(da)夫(fu)(fu)之礼也(ye)。
彻室(shi)中之馔。有司馔之,妇人彻之,外内相兼,礼杀。
[疏]注“有司”至“礼杀”。
○释曰:云“有(you)司馔(zhuan)之(zhi),妇(fu)人(ren)彻之(zhi),外内(nei)相(xiang)兼(jian),礼杀”者,此彻室中之(zhi)馔(zhuan)者,於上经“有(you)司彻馈,馔(zhuan)於室中西(xi)(xi)北隅”者,今使妇(fu)人(ren)彻之(zhi),故云外内(nei)相(xiang)兼(jian)。外者,谓有(you)司宫(gong)改馔(zhuan)西(xi)(xi)北隅;内(nei)者,谓今妇(fu)人(ren)元缺二字彻馈,故云相(xiang)兼(jian)也(ye)。