孟浩然《岁暮归南山》赏析
岁暮归南山
北阙休上书,南山归敝庐。
不才明主弃,多病故人疏。
白发催年老,青阳逼岁除。
永怀愁不寐,松月夜窗虚。
注释:
休上书:停止进奏章。
南山:终南山。
不才:不成材。
疏:疏远。
青阳:春天。
诗文直译:
不要再(zai)去北阙上书了,还是回(hui)到南山破旧的家(jia)里。
没(mei)有才能不(bu)被(bei)明主赏识,身体多病老朋友都疏(shu)远(yuan)了。
白发催得旧(jiu)年(nian)过去,春天逼得旧(jiu)年(nian)过去。
心中怀有忧愁难以入睡(shui),松(song)林间的(de)月亮照在(zai)空寂的(de)窗扉(fei)上。
赏析:
唐玄宗(zong)开元(yuan)年间(jian),四十岁的(de)孟(meng)浩然第一次来到京都长安,结识了当(dang)时许多(duo)著名的(de)诗人,如(ru)张九龄(ling)、王维(wei)等。张九龄(ling)是当(dang)朝宰(zai)相,王维(wei)也(ye)是朝廷命(ming)官。
孟(meng)浩然参加了进士考试,并在当时全(quan)国最高(gao)学(xue)府“太学(xue)”赋诗,得到(dao)了包(bao)括张(zhang)、王在内的(de)许多著名诗人(ren)的(de)赞赏,也流传(chuan)着孟(meng)浩然让皇帝(di)“栽跟头”的(de)故事。
有一天,孟浩(hao)然(ran)参加(jia)完进士考试(shi)来到(dao)王维处,不(bu)料皇(huang)上唐玄宗突然(ran)驾到(dao),孟浩(hao)然(ran)只好躲到(dao)床(chuang)下(xia)。王维不(bu)敢(gan)隐瞒真(zhen)情,告诉有位诗人躲在床(chuang)下(xia),唐玄宗得知是孟浩(hao)然(ran),因(yin)为(wei)久闻大名,就让(rang)他出来,当场献诗一首。孟浩(hao)然(ran)选出他认为(wei)最成功的一首诗《岁暮归(gui)南山》,当皇(huang)上听到(dao)“不(bu)才明主弃”十(shi)分不(bu)悦,唐玄宗回去后,生气地下(xia)了一道指令不(bu)能(neng)(neng)让(rang)孟浩(hao)然(ran)做官,只能(neng)(neng)回去过(guo)隐居生活。
诗人在诗中自怨自艾
1/2 1 2 下一页 尾页