姜夔《扬州(zhou)慢》原文、注(zhu)释(shi)、翻译(yi)、在线朗读与赏析(xi)
说明:本文为华语网(wang)[binful.cn]飘(piao)零书生604老师(shi)整理(li)的姜夔(kui)《扬州慢》资料(liao),仅供学习参考之(zhi)用。
【原诗】:
扬州慢
姜夔
淳熙丙辛日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲,千岩老人以为有《黍离》之悲也。
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马、窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。
杜(du)郎俊赏(shang),算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦(meng)好,难(nan)赋深(shen)情(qing)。二(er)十四桥仍(reng)在(zai),波心荡(dang)、冷月(yue)无声(sheng)。念(nian)桥边(bian)红药,年(nian)年(nian)知为谁(shei)生!
【注释】:
⑴淳熙(xi)丙(bing)辛日:南宋孝宗(zong)淳熙(xi)三年(1176)冬至,这一年为丙(bing)申年。
⑵维(wei)扬(yang):扬(yang)州的别名。《尚书·禹(yu)贡(gong)》有“淮海(hai)维(wei)扬(yang)州”,后来(lai)因此借维(wei)扬(yang)指(zhi)扬(yang)州。
⑶霁:天气转晴。
⑷荠麦弥望:满眼(yan)都(dou)是(shi)野(ye)麦。
⑸戍(shu)角:军营中(zhong)的号(hao)角。昔日(ri)繁华的扬(yang)州城此时已成边境,驻有军队。
⑹自度:自己创(chuang)作(zuo)。 ⑺千岩老人(ren):南(nan)宋诗(shi)人(ren)萧德(de)藻的号。
⑻《黍离(li)》:《诗经(jing)·王(wang)风》中诗:彼沗离(li)离(li),彼稷之苗,行迈靡靡,中心摇(yao)摇(yao),知我者谓我心忧,不知我者谓我何(he)求.悠(you)悠(you)苍天(tian),此(ci)何(he)人(ren)哉.....这[1]是(shi)东周大夫(fu)经(jing)西周镐京故宫,悼念周室衰微而作。
⑼淮左名都:淮南东路的名城 ⑽竹(zhu)西(xi):指竹(zhu)西(xi)亭(ting)。
⑾初(chu)程:初(chu)次到扬(yang)州。 ⑿春风(feng)十里:指扬(yang)州昔日繁华的街(jie)道。
【作者简介】:
姜夔(1155?-1221?)字(zi)尧章,号白(bai)石道(dao)人(ren),饶州(zhou)鄱阳(yang)(今江(jiang)西波阳(yang))人(ren)。父知汉阳(yang)县(xian),夔幼随宦(huan),往来沔、鄂几二十年。淳熙间,客湖(hu)(hu)南,萧德操爱其词(ci),妻以兄子,因寓(yu)湖(hu)(hu)州(zhou),自(zi)号白(bai)石道(dao)人(ren)。会上书乞正太常雅乐,得免解,讫不第,以布(bu)衣(yi)终。他的词(ci)属婉(wan)约派(pai),风(feng)格清峻,音调谐婉(wan),多写爱情,或(huo)自(zi)伤(shang)身世。有《白(bai)石词(ci)》、《白(bai)石道(dao)人(ren)诗》传世。
【朗读节奏划分】:
扬州慢
姜夔
淳熙/丙辛日,予过/维扬。夜雪/初霁,荠麦/弥望。入其城,则/四顾萧条,寒水/自碧,暮色/渐起,戍角/悲吟。予怀/怆然,感慨/今昔,因自度/此曲,千岩老/人以为有《黍离》之悲也。
淮左/名都,竹西/佳处,解鞍少驻/初程。过/春风十里,尽/荠麦青青。自胡马、窥江/去后,废池/乔木,犹厌/言兵。渐黄昏,清角/吹寒,都在/空城。
杜郎/俊赏,算而今(jin)、重到(dao)/须惊。纵(zong)豆蔻/词工(gong),青(qing)楼/梦(meng)好,难赋/深情(qing)。二十四桥/仍在,波心荡、冷(leng)月/无声。念桥边/红药,年(nian)年(nian)/知为/谁(shei)生!
【写作背景】:
这是姜夔词中极少有的(de)写(xie)历史性现(xian)实题材的(de)代表作,也(ye)是有确切纪年的(de)最(zui)早的(de)一首,当时他才二(er)十余岁。
扬(yang)(yang)州在唐朝是最(zui)繁(fan)华的的都市之一。俗(su)语云:“腰缠(chan)十万贯,骑鹤上扬(yang)(yang)州。”又有诗云:“天下(xia)三分(fen)明月夜(ye),二分(fen)无赖(lai)是扬(yang)(yang)州。”北宋时代,扬(yang)(yang)州仍处于长江运(yun)河航(hang)运(yun)贸易枢纽地(di)位(wei)。南宋初,经过金兵两(liang)次南侵,烧(shao)杀掳掠,扬(yang)(yang)州蒙(meng)受了空前浩(hao)劫。姜夔过此地(di),亲见这座名城(cheng)残破荒凉的景(jing)象(xiang),写下(xia)这首充(chong)满“黍离之悲”、被历来传颂不(bu)朽的佳作。
【翻译】:
扬州是淮河东边著名的大都,在竹西亭美好的住处,解下马鞍少为停留,这是最初的路程。经过春风吹遍了扬州十里,都是荠菜麦子一派青青。自从金兵进犯长江回去以后,荒废了池苑,伐去了乔木,至今还讨厌说起旧日用兵。天气渐渐进入黄昏,凄凉的画角吹起了冷寒,这都是在劫后的扬州城。
杜(du)牧有(you)卓越的(de)(de)(de)(de)鉴赏(shang),料想今天,重来此地一定吃惊。即使(shi)“豆蔻”词(ci)语精工,青楼美梦的(de)(de)(de)(de)诗(shi)意很好,也困难表达出深厚的(de)(de)(de)(de)感情。二(er)十四桥仍然还在,却桥下江(jiang)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)波浪(lang)浩荡(dang),凄冷的(de)(de)(de)(de)月色,处(chu)处(chu)寂静(jing)无声。怀(huai)念桥边的(de)(de)(de)(de)红芍药,可(ke)每(mei)一年知道它替什么人开花繁生!
【翻译二】:
淳(chun)熙年(nian)丙(bing)申月冬至这(zhei)(zhei)天(tian)(tian),我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全(quan)是荠草和麦(mai)子(zi)。进入(ru)扬州,一片(pian)萧(xiao)条,河水碧绿凄(qi)冷,天(tian)(tian)色(se)渐晚,城(cheng)中(zhong)响起凄(qi)凉的(de)号角。我内心悲凉,感慨于(yu)扬州城(cheng)今昔(xi)的(de)变化,于(yu)是自创了(le)这(zhei)(zhei)支曲子(zi)。千岩老人认为(wei)这(zhei)(zhei)首词有《黍离》的(de)悲凉意(yi)蕴。
扬(yang)州(zhou)是淮河东边著名的(de)大都,它(ta)有着风光美(mei)丽的(de)竹西园林。解下马鞍在(zai)这(zhei)趟(tang)旅途的(de)最(zui)初(chu)阶段(duan)稍微停留。放眼这(zhei)个当年被小杜称为春风十里的(de)扬(yang)州(zhou)城,郊野(ye)远望到处都是荠菜麦子一派青青。自(zi)从金胡兵(bing)马进犯江南北(bei)撤(che)以(yi)后,扬(yang)州(zhou)城荒废了的(de)池苑楼台、幸存的(de)高(gao)低(di)树(shu)木,至(zhi)今还不愿说起旧日兵(bing)燹带来(lai)的(de)灾(zai)难。黄昏(hun)时分,凄怆(chuang)的(de)号角声(sheng)在(zai)空(kong)荡荡的(de)城池上(shang)空(kong)响起,吹得人心(xin)头(tou)掠过阵(zhen)阵(zhen)寒意(yi)。
当年(nian),杜樊川有(you)着卓越的(de)(de)鉴赏才能,料想今天他(ta)(ta)如(ru)果重(zhong)来此地走(zou)一(yi)趟,他(ta)(ta)一(yi)定会大(da)吃一(yi)惊。纵然他(ta)(ta)再写(xie)出豆蔻少(shao)女那么精美(mei)的(de)(de)文字,再描(miao)绘出青楼美(mei)梦的(de)(de)诗意境界,也难以表达出内心(xin)中对扬州城(cheng)今非昔比状况的(de)(de)深(shen)深(shen)感(gan)慨。那景色(se)优美(mei)的(de)(de)二十(shi)四桥(qiao)仍然还在(zai),桥(qiao)下江中波纹(wen)依(yi)然荡漾,头(tou)顶无声冷月依(yi)然凄凉(liang)。可叹那桥(qiao)边(bian)的(de)(de)红(hong)芍药花,可知(zhi)道他(ta)(ta)每一(yi)年(nian)都在(zai)为谁开花!
【在线朗读】:
【简析】:
全词紧(jin)紧(jin)围绕“犹(you)厌言兵(bing)”四字展(zhan)开,描绘(hui)了战乱后(hou)扬州的(de)(de)凄凉景象,并与往日繁华对比(bi),寄托(tuo)了作者的(de)(de)哀思,揭露(lu)了金兵(bing)的(de)(de)暴行,格调高绝,韵味深长。