《山海经·夸父逐日》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析
【原文】:
夸父①与日(ri)逐走②,入日(ri)③;渴(ke),欲得(de)饮,饮于河、渭④;河渭不足,北(bei)饮大泽⑤。未(wei)至(zhi),道渴(ke)而(er)死。弃其杖(zhang),化(hua)为(wei)邓林⑥。
【注释】:
①夸(kua)父:《山海经·海外北经》记(ji)载有一(yi)个“博父国”。前人考(kao)证,“博父”就是夸(kua)父,是一(yi)个善跑(pao)的巨人。
②逐走:追赶赛跑。
③入日:进入太阳光圈。
④河、渭:指黄河与渭水(shui)。
⑤大泽:神话里的(de)大湖,传说(shuo)在(zai)山西雁门(men)山北(bei),纵横千里。
⑥邓林(lin):清代毕沅(yuan)注释《山海(hai)经》说“邓林(lin)即桃(tao)林(lin),邓桃(tao)音相近”。《列(lie)子·汤问》记载:“邓林(lin)弥广(guang)数(shu)千里焉。”即河南、河北、安(an)徽三省交界的大别山附近。
【翻译】:
夸父(fu)与(yu)太阳竞跑,一直(zhi)追赶(gan)到太阳落(luo)下(xia)的地(di)方;他(ta)感(gan)到口渴,想要喝(he)水(shui),就到黄(huang)(huang)河(he)、渭(wei)水(shui)喝(he)水(shui)。黄(huang)(huang)河(he)、渭(wei)水(shui)的水(shui)不够(gou),又去(qu)北方的大(da)湖喝(he)水(shui)。还没赶(gan)到大(da)湖,就半(ban)路渴死了。他(ta)遗弃的手(shou)杖(zhang),化成桃林。
【在线朗读】: (为避免重复收录,此处使用的是初中语文课文朗读音频素材,ie浏览器中可直接播放,其它浏览器中如不能播放,请【点此下载】)
【简析】:
《夸父逐日》是(shi)我国最早的(de)(de)神(shen)话之一。在(zai)这篇神(shen)话中(zhong),巨人(ren)夸(kua)(kua)父(fu)敢于与(yu)太阳(yang)竞跑(pao),最后口渴而死,他的(de)(de)手杖化为桃林。这个奇妙(miao)的(de)(de)神(shen)话表(biao)现(xian)了夸(kua)(kua)父(fu)无(wu)比的(de)(de)英雄气(qi)概(gai),反映了古代人(ren)民探索、征服大自然的(de)(de)强(qiang)烈愿(yuan)望和顽(wan)强(qiang)意(yi)志。夸(kua)(kua)父(fu)这一神(shen)话人(ren)物形(xing)象(xiang),具有超(chao)现(xian)实的(de)(de)想像、夸(kua)(kua)张(zhang)的(de)(de)浪漫主义魅力。
这篇神话对后世影响很大。人们常以“夸父逐日”或“夸父追日”“逐日”比喻人有宏大的志向或巨大的力量和气魄。如陶潜《读山海经》诗有“夸父诞宏志,乃与日竞走”句,柳宗元《行路难》诗有“君不见夸父逐日窥虞渊,跳踉北海超昆仑”句。有时也用“夸父逐日”来比喻不自量力,但这是从消极方面理解这个神话,不合乎《夸父逐日》作(zuo)为神话(hua)在本质上所(suo)具有的积(ji)极意义。