李颀《送魏万之京》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
送魏万之京
李颀
朝闻游子(zi)唱离歌,昨夜(ye)微霜(shuang)初渡河。
鸿(hong)雁不堪愁里听,云山况是客中过。
关城树色催寒(han)近,御(yu)衣砧声向晚多。
莫(mo)见长安行乐处,空令岁(sui)月易蹉跎(tuo)。
【注释】:
离歌:离别之歌。 关(guan)(guan)城:潼关(guan)(guan)、函谷(gu)关(guan)(guan)。御(yu)苑:皇家的宫苑。砧声:捣制寒(han)衣的声音(yin)。
魏万:肃宗上元进(jin)士(shi)。是(shi)李(li)颀的(de)后辈(bei)。和李(li)白很有交情。离歌:离别之歌。关(guan)城:潼关(guan)、函谷关(guan)。御苑(yuan):皇家的(de)宫苑(yuan)。砧声:捣制寒衣的(de)声音。
李颀
(? -753)唐朝诗人(ren)。少年时曾寓居(ju)河(he)南登(deng)封。开元进士,曾任新乡(xiang)(xiang)县尉,晚年在帮乡(xiang)(xiang)隐居(ju)。他与王维、高适、王昌龄等著名诗人(ren)皆有来(lai)往,诗名颇(po)高。诗内容丰富,以边塞诗、音乐诗获誉于世,其诗格调高昂(ang),风格豪放(fang),慷慨悲凉。擅写各种体裁,七(qi)言歌行尤(you)具特(te)色。作品今存《李颀(qi)集(ji)》。
【翻译】
清(qing)晨听到游子高唱离(li)别(bie)之歌,
昨夜下薄霜你一早渡过黄河。
怀愁之人最怕听到(dao)鸿雁鸣叫(jiao),
云山冷寂(ji)更不堪落寞的过客(ke)。
潼关(guan)晨曦催促寒(han)气(qi)临近京(jing)城,
京(jing)城深秋捣衣(yi)声到(dao)晚上更多。
请不要以为长安是行乐所在,
以免(mian)白白地把宝贵时(shi)光消(xiao)磨。
【赏析】
这是(shi)一首送(song)别诗(shi),被送(song)者为诗(shi)人晚辈。诗(shi)中(zhong)一、二(er)两句(ju)想象魏(wei)万(wan)到京城沿途(tu)所能见的(de)(de)极易引起羁旅(lv)乡愁(chou)的(de)(de)景物。中(zhong)间(jian)四句(ju)或(huo)在抒情中(zhong)写景叙(xu)事(shi),或(huo)在写景叙(xu)事(shi)中(zhong)抒情,层次(ci)分明。最后两句(ju)劝勉魏(wei)万(wan)到了长(zhang)安之后,不要只看到那里是(shi)行乐的(de)(de)地方而沉溺其(qi)中(zhong),蹉跎(tuo)岁月,应该抓住(zhu)机(ji)遇成就一番事(shi)业。这表达了诗(shi)人对(dui)魏(wei)万(wan)的(de)(de)深(shen)情厚意(yi),情调深(shen)沉悲(bei)凉,但却催人向上(shang)。
魏(wei)万(wan)(wan)后改名魏(wei)颢。他(ta)曾求(qiu)仙学道,隐居(ju)王屋山。公元754年(nian)(天宝十三(san)载),因慕李(li)(li)白(bai)名,南下到吴、越(yue)一(yi)带访寻,最后在广陵与李(li)(li)白(bai)相遇(yu),计程(cheng)不下三(san)千里。李(li)(li)白(bai)很赏识他(ta),并(bing)把(ba)自己的诗文让他(ta)编成集子。临别时,还写了一(yi)首《送王屋山人魏(wei)万(wan)(wan)还王屋》的长(zhang)诗送他(ta)。魏(wei)万(wan)(wan)比李(li)(li)颀晚一(yi)辈,然而(er)从此(ci)诗看,两(liang)人像是情(qing)意(yi)十分密切的“忘年(nian)交(jiao)”。李(li)(li)颀晚年(nian)家居(ju)颍阳而(er)常到洛(luo)阳,此(ci)诗可能(neng)就写于洛(luo)阳。
诗(shi)一(yi)开首,“朝闻游子唱离(li)歌”,先说魏(wei)万的走,后用(yong)“昨夜微霜(shuang)初渡(du)河”,点(dian)出前一(yi)夜的景(jing)象,用(yong)倒戟而(er)入(ru)的笔法,极为(wei)得势(shi)。“初渡(du)河”,把(ba)霜(shuang)拟人化了,写出深秋时(shi)节萧瑟的气氛。
秋夜微霜,挚友别离,自(zi)然地逗出了(le)一个(ge)“愁(chou)”字。“鸿雁(yan)不堪(kan)(kan)愁(chou)里听”,是紧接第(di)二(er)句,渲染氛围。“云山(shan)况是客中过”,接写(xie)正(zheng)题,照(zhao)应第(di)一句。大雁(yan),秋天(tian)南去,春天(tian)北归,飘(piao)零不定,有(you)似旅人(ren)。它那嘹唳的(de)雁(yan)声,从天(tian)末飘(piao)来,使人(ren)觉得怅惘凄切。而抱有(you)满(man)腹惆(chou)怅的(de)人(ren),当然就更难忍受了(le)。云山(shan),一般是令人(ren)向往的(de)风(feng)景,而对(dui)于落(luo)寞失意的(de)人(ren),坐(zuo)对(dui)云山(shan),便(bian)会感(gan)到前(qian)路茫茫,黯然神伤。他乡(xiang)游(you)子(zi),于此为甚。这(zhei)是李颀以自(zi)己的(de)心情来体会对(dui)方。“不堪(kan)(kan)”、“况是”两个(ge)虚词前(qian)后呼应,往复(fu)顿挫,情切而意深。
五、六(liu)两(liang)句(ju)(ju),诗人对(dui)远行客又作了(le)(le)充满(man)情(qing)(qing)意的(de)推想:“关城树(shu)(shu)(shu)色(se)(se)催寒(han)(han)近(jin)(jin),御苑砧声(sheng)向晚(wan)(wan)多”。从(cong)洛阳西去要经过(guo)古函谷关和潼关,凉秋九(jiu)月(yue),草木摇落(luo),一(yi)片萧瑟,标志着寒(han)(han)天的(de)到来(lai)。本(ben)来(lai)是寒(han)(han)气使(shi)树(shu)(shu)(shu)变色(se)(se),但(dan)寒(han)(han)不(bu)(bu)可见而(er)树(shu)(shu)(shu)色(se)(se)可见,好(hao)像树(shu)(shu)(shu)色(se)(se)带来(lai)寒(han)(han)气,见树(shu)(shu)(shu)色(se)(se)而(er)知寒(han)(han)近(jin)(jin),是树(shu)(shu)(shu)色(se)(se)把寒(han)(han)催来(lai)的(de)。一(yi)个(ge)“催”字,把平常(chang)景物写得(de)有情(qing)(qing)有感(gan)(gan),十分生动(dong),傍晚(wan)(wan)砧声(sheng)之多,为长安特有,“长安一(yi)片月(yue),万(wan)户捣衣声(sheng)”。然而(er)诗人为什么不(bu)(bu)用城关雄伟(wei)、御苑清华这样的(de)景色(se)(se)来(lai)介绍长安,却只突出了(le)(le)“御苑砧声(sheng)”,发(fa)人深想。魏万(wan)前此,大概(gai)没有到过(guo)长安,而(er)李颀已多次到过(guo)京(jing)师,在那里曾“倾财(cai)破产(chan)”,历经辛酸。两(liang)句(ju)(ju)推想中(zhong),诗人平生感(gan)(gan)慨,尽在不(bu)(bu)言(yan)之中(zhong)。“催寒(han)(han)近(jin)(jin)”、“向晚(wan)(wan)多”六(liu)个(ge)字相对(dui),暗含着岁(sui)月(yue)不(bu)(bu)待,年华易(yi)老之意,顺(shun)势引出了(le)(le)结尾二(er)句(ju)(ju)。
“莫见(jian)长(zhang)(zhang)安(an)行乐处,空令岁月易蹉跎”,纯然是(shi)长(zhang)(zhang)者的语气,予(yu)魏(wei)万以亲切的嘱咐。这里用“行乐处”三字虚(xu)写长(zhang)(zhang)安(an),与上(shang)二句中的“御(yu)苑砧声(sheng)”相应(ying),一(yi)虚(xu)一(yi)实,恰恰表明(ming)了诗人的旨意。他谆谆告(gao)诫魏(wei)万:长(zhang)(zhang)安(an)虽是(shi)“行乐处”,但不是(shi)一(yi)般人可(ke)以享受的。不要把宝贵的时光,轻易地消(xiao)磨(mo)掉,要抓紧(jin)时机成(cheng)就一(yi)番事业。可(ke)谓语重心长(zhang)(zhang)。
这(zhei)首诗以长于炼句而(er)为(wei)后(hou)人(ren)所(suo)称(cheng)道。诗人(ren)把(ba)叙(xu)事、写(xie)景、抒情交织在一起。如(ru)次联(lian)两句用了倒装手(shou)法,加强(qiang)、加深了描写(xie)。先出(chu)“鸿(hong)雁”、“云山”——感官接触(chu)到(dao)的物(wu)象,然(ran)后(hou)写(xie)“愁(chou)里(li)听”、“客中过”,这(zhei)就由景生情,合于认识规律,容易唤起人(ren)们的共鸣(ming)。同样(yang),第(di)三联(lian)的“关城树(shu)色(se)”和“御苑砧声(sheng)”,虽是记忆中的形(xing)象,联(lian)系气候、时刻等环境条件,有声(sheng)有色(se),非常自(zi)然(ran)。而(er)“催”字(zi)、“向”字(zi),更见(jian)推敲之功(gong)。
【阅读训练】
一、
1. 首联、颔联哪几个词(ci)表达了季节的怎样的特征(zheng)(离别的环境)?从中又表达出诗人(ren)送别的什么情(qing)绪?
2、“微(wei)霜初(chu)渡(du)”“树(shu)色催寒”两个意象历来为人称(cheng)道,请分析(xi)其艺(yi)术手法和表(biao)达效果
3. 尾联用什(shen)么艺(yi)术手法表达出怎样的思想内容?
二、
(1)颈联中有一个字用得十分(fen)精妙(miao),请(qing)找出来,并说明这样用的妙(miao)处(chu)。
(2)尾联是怎(zen)样抒发诗(shi)人情(qing)感的?表(biao)达了诗(shi)人怎(zen)样的情(qing)感?请作(zuo)简要分析。
【参考答案】:
一、
1、 “微(wei)霜”“鸿雁”点出(chu)了送别时(shi)深(shen)秋时(shi)节萧瑟的气氛,从(cong)中表(biao)达出(chu)诗人送别的悲(bei)愁(chou)难抑(yi),黯然神伤的情绪。
2、这两个意象中(zhong),“催”“渡” 都使用了(le)(le)拟人手法(fa),形象生动地营(ying)造了(le)(le)深秋(qiu)已至(zhi)、寒气逼人的(de)(de)气氛,为(wei)悲(bei)秋(qiu)和离愁的(de)(de)心(xin)境做了(le)(le)极好的(de)(de)渲染和烘(hong)托,表达出诗人送(song)别时的(de)(de)悲(bei)秋(qiu)难抑,黯(an)然神伤的(de)(de)情(qing)绪。
3 答:尾联(lian)直抒胸臆(yi),以长(zhang)者的(de)口(kou)吻表达了对魏万的(de)劝勉:莫把长(zhang)安当作行乐之地而虚(xu)度大好时光。这(zhei)是一(yi)般送别诗最常见(jian)的(de)做法(fa)。
二、
(1)最好的(de)是 “催”字(zi)(1分(fen)),运用了(le)拟(ni)人(ren)(ren)手法,形象生动地(di)营造了(le)寒气逼人(ren)(ren)的(de)气氛,为悲(bei)秋(qiu)和(he)离(li)愁的(de)心境做(zuo)了(le)极好的(de)渲染和(he)烘托(tuo),(1分(fen))表达出诗(shi)人(ren)(ren)送别时的(de)悲(bei)秋(qiu)难抑,黯然神(shen)伤的(de)情绪。(2分(fen))
(2)尾联直(zhi)抒胸臆(1分),以长者的(de)口吻(wen)表达了对(dui)魏(wei)万的(de)劝勉(mian):莫把长安当(dang)作行乐(le)之地而虚度大(da)好时(shi)(shi)光, 不要把宝贵的(de)时(shi)(shi)光,轻易地消磨掉(diao),要抓紧(jin)时(shi)(shi)机成就(jiu)一番事(shi)业.(3分)