李白《古朗月行》原诗、注释、翻译、在线朗读与赏析
【原诗】:
古朗月行
小时不识月,呼作白玉盘⑴。 又疑瑶台镜⑵,飞在青云端。
仙人垂两足⑶,桂树何团团⑷。 白兔捣药成,问言与谁餐⑸?
蟾蜍蚀圆影⑹,大明夜已残。 羿昔落九乌⑺,天人清且安⑻。
阴精此沦惑⑼,去去不足观⑽。 忧来其如何?凄怆摧心肝⑾。
【注释】:
⑴呼作:称为。白玉盘(pan):白玉做(zuo)的(de)(de)盘(pan)子(zi)(zi)。 ⑵疑:怀疑。瑶台(tai):传说中神仙居住的(de)(de)地方(fang)。出处:《穆天(tian)子(zi)(zi)传》卷三(san):“天(tian)子(zi)(zi)宾(bin)于(yu)西(xi)王母(mu),天(tian)子(zi)(zi)觞西(xi)王母(mu)于(yu)瑶池(chi)之上。西(xi)王母(mu)为天(tian)子(zi)(zi)谣曰(yue)(yue):‘白云(yun)在天(tian),山陵自出。道里悠远(yuan),山川(chuan)间(jian)之。将(jiang)子(zi)(zi)无死,尚能复(fu)来。’天(tian)子(zi)(zi)答之曰(yue)(yue):‘予归东土(tu),和(he)治诸夏。万民(min)平均,吾顾(gu)见汝(ru)。比及三(san)年,将(jiang)复(fu)而野(ye)。’”《武帝内传》称王母(mu)为“玄都(dou)阿母(mu)”。
⑶仙(xian)(xian)人(ren)垂两足:意(yi)思是月(yue)(yue)(yue)亮里有仙(xian)(xian)人(ren)和桂(gui)树。当月(yue)(yue)(yue)亮初生的时候(hou),先(xian)看见(jian)仙(xian)(xian)人(ren)的两只脚,月(yue)(yue)(yue)亮渐(jian)渐(jian)圆起来,就看见(jian)仙(xian)(xian)人(ren)和桂(gui)树的全形。仙(xian)(xian)人(ren):传说驾(jia)月(yue)(yue)(yue)的车(che)夫(fu),叫舒望,又名(ming)纤阿(a)。 ⑷团团:圆圆的样子。
⑸“白(bai)(bai)兔”二句:白(bai)(bai)兔老是(shi)(shi)忙(mang)着(zhe)捣药(yao)(yao),究竟(jing)是(shi)(shi)给谁吃呢?言外(wai)有(you)批(pi)评长生不老药(yao)(yao)之意(yi)。问(wen)言:问(wen)。言:语助词(ci),无实(shi)意(yi)。与(yu)谁:一(yi)作“谁与(yu)”。 ⑹蟾(chan)蜍:《五(wu)经通(tong)义》:“月(yue)(yue)中有(you)兔与(yu)蟾(chan)蜍。”蟾(chan)蜍,传说月(yue)(yue)中有(you)三条(tiao)腿的蟾(chan)蜍,因此古诗文常(chang)以“蟾(chan)蜍”指(zhi)代月(yue)(yue)亮。但此诗中蟾(chan)蜍似另有(you)所(suo)指(zhi)。圆影:指(zhi)月(yue)(yue)亮。
⑺羿(yi):后(hou)羿(yi),中国古代神话中射落九(jiu)个太阳的英雄。《淮南子·本经训》记载:尧时(shi)十日并出(chu),草木皆枯。尧命羿(yi)仰射十日,中其(qi)九(jiu)。下面的“乌”即日。《五经通(tong)义》:“日中有(you)三足乌。”所以日又叫阳乌。
⑻天人:天上人间。 ⑼阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金(jin)之精(jing)也。”阴精(jing)也指月。沦(lun)惑:沉沦(lun)迷惑。 ⑽去(qu)(qu)(qu)去(qu)(qu)(qu):远去(qu)(qu)(qu),越(yue)去(qu)(qu)(qu)越(yue)远。为(wei)决(jue)绝之辞(ci)。 ⑾凄怆:伤心之意。
【翻译】:
小时(shi)候我不认识月亮(liang),将它呼作白玉盘。
又(you)怀疑是瑶(yao)台(tai)仙人的明境,飞到了(le)天上。
在晚(wan)上观看月亮(liang),可以先(xian)看到(dao)有仙人的(de)两足开始(shi)慢慢地出(chu)现(xian)(xian),接(jie)着(zhe)一(yi)棵团(tuan)团(tuan)的(de)大桂树也出(chu)现(xian)(xian)了。
传(chuan)说月(yue)中有白兔(tu)捣(dao)仙(xian)药,请(qing)问(wen)它是捣(dao)给谁吃的(de)?
又(you)传说月中(zhong)有一(yi)个大蟾蜍,是(shi)它蚀(shi)得月亮(liang)渐渐地残缺了(le)。
以(yi)前(qian)有位(wei)后羿(yi),是他将九个(ge)太阳射落(luo)了,只留下(xia)了一个(ge),才使得天人都得以(yi)清平安宁。
阴精的(de)沉(chen)沦(lun)蛊惑,遂(sui)使月(yue)亮失去了(le)光彩,便(bian)再也(ye)不值得观(guan)看了(le)。
对此我觉得忧心(xin)非常,凄怆(chuang)之(zhi)情,真是摧人心(xin)肝啊!
【在线朗读】(mp3格式,如果浏览器不支持在(zai)线(xian)朗读(du),可下载到本地(di)后播放。):
(如不能播放,请【点此下载朗读音频】)
【简析】:《古(gu)朗月行》是唐代伟大诗(shi)(shi)人(ren)李(li)白借乐府(fu)古(gu)题所作(zuo)的(de)一首五言古(gu)诗(shi)(shi)。此(ci)诗(shi)(shi)作(zuo)于(yu)安史之(zhi)乱之(zhi)前不久。此(ci)诗(shi)(shi)先写儿童时期对月亮稚气的(de)认识,写出了月亮初(chu)升(sheng)时逐渐(jian)明朗和宛若仙境般的(de)景(jing)致,接着(zhe)写月亮渐(jian)渐(jian)地由圆而蚀,继(ji)而沦没而迷惑(huo)不清,心(xin)中感到忧愤(fen)不平(ping)。诗(shi)(shi)人(ren)运用浪漫(man)主(zhu)义的(de)创作(zuo)方法,通(tong)过丰(feng)富的(de)想象,神话(hua)传说的(de)巧妙加工,以及强烈(lie)的(de)抒(shu)情,构成瑰丽神奇(qi)而含意深蕴的(de)艺术形象。全诗(shi)(shi)文辞如行云流水,富有魅力,发人(ren)深思,体(ti)现出李(li)白诗(shi)(shi)歌(ge)雄奇(qi)奔放、清新(xin)俊逸的(de)风格(ge)。
此(ci)诗当作(zuo)于唐玄(xuan)宗(zong)天宝末年安史之(zhi)乱前。陈(chen)沆云:“忧(you)禄山将(jiang)叛(pan)时作(zuo)。”萧士(shi)赟云:“此(ci)诗借月以引兴(xing),日(ri)君象,月后象,盖为安禄山之(zhi)叛(pan)兆于贵妃而作(zuo)也。”沈(shen)德潜《唐诗别裁》:“暗指贵妃能惑主听。”