王维《漆园》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
漆园①
王维
古人非傲吏, 自阙经世(shi)务。
偶寄一微官(guan), 婆娑②数株树。
【注释】
①漆(qi)(qi)园(yuan),庄子(zi)曾为漆(qi)(qi)园(yuan)吏,楚威王遣使(shi)聘(pin)他为相,他不干,,反而对(dui)使(shi)者(zhe)说:“子(zi)亟去(qu),无污我!”②婆(po)娑:《晋书》中有“此(ci)树婆(po)娑,无复生意”的说法(fa);郭(guo)璞《客傲》中又有“庄周偃蹇(jian)于漆(qi)(qi)园(yuan),老莱婆(po)娑于林窟(ku)”的说法(fa)。
【翻译】:
庄子(zi)并不是(shi)傲吏,他之所以(yi)拒绝楚威王以(yi)相位(wei)相招,是(shi)因为(wei)自己缺少经(jing)国济世(shi)的本领。
庄子偶然做了个漆(qi)园吏不官,不过是借这里(li)寄存形(xing)骸(hai),其实如那"婆娑(suo)数株树",精神早已(yi)超脱(tuo)了。
【赏析】:
这是(shi)王(wang)维《辋川集》中(zhong)的一(yi)首。漆(qi)园是(shi)辋川二十景之(zhi)一(yi)。不过这首诗(shi)的着(zhe)眼(yan)点不在描绘漆(qi)园的景物,而(er)在通过跟漆(qi)园有(you)关的典故,表明(ming)诗(shi)人的生(sheng)活(huo)态度。
诗的用(yong)典自然贴(tie)切,且与作者的思(si)想感情、环境经历融为一体,以致分不清是咏古人还是写自己(ji),深蕴哲(zhe)理,耐人寻(xun)味。
诗的前两句,反用郭璞《游仙诗》“漆园有傲吏”的诗意。据《史记·老庄申韩列传》载(zai),庄子(zi)曾为(wei)(wei)(wei)漆园(yuan)吏,楚威(wei)王遣(qian)使聘他(ta)(ta)为(wei)(wei)(wei)相(xiang),他(ta)(ta)不(bu)干(gan),反(fan)而(er)对使者说:“子(zi)亟去,无污我!”这(zhei)就(jiu)是后世(shi)所称道的(de)(de)庄子(zi)啸傲王侯的(de)(de)故事。郭(guo)璞称庄子(zi)为(wei)(wei)(wei)“傲吏”,其实是赞(zan)美他(ta)(ta)。王维(wei)在这(zhei)里反(fan)其意(yi)而(er)用之,说庄子(zi)并不(bu)是傲吏,他(ta)(ta)所以不(bu)求仕进,是因(yin)为(wei)(wei)(wei)自觉缺少经国济(ji)世(shi)的(de)(de)本(ben)领。这(zhei)也是一(yi)种赞(zan)美,不(bu)过(guo)换了个角度罢了。王维(wei)是借古(gu)人以自喻,表白自己(ji)的(de)(de)隐(yin)居,也决无傲世(shi)之意(yi),颇有点看(kan)穿(chuan)悟(wu)透的(de)(de)味(wei)道。既然(ran)如此,那就(jiu)会有一(yi)个问题:为(wei)(wei)(wei)什(shen)么还要做(zuo)漆园(yuan)吏这(zhei)样的(de)(de)“微官(guan)”呢?
三、四句“偶寄(ji)一(yi)(yi)微(wei)官(guan),婆(po)娑(suo)数株(zhu)树(shu)(shu)”,含蓄地(di)透露了(le)自己的(de)人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)态(tai)度(du)。这(zhei)(zhei)两句意(yi)思说(shuo),做一(yi)(yi)个(ge)微(wei)不(bu)足(zu)道(dao)的(de)小(xiao)官(guan),不(bu)过是形迹(ji)之“偶寄(ji)”而(er)(er)已(yi)。在王(wang)维看(kan)来,只要“身心相离,理事俱(ju)如”(《与魏居士(shi)书》),便无(wu)(wu)可无(wu)(wu)不(bu)可了(le)。做个(ge)漆(qi)园吏,正好(hao)可借(jie)漆(qi)园隐(yin)逸(yi),以(yi)“婆(po)娑(suo)数株(zhu)树(shu)(shu)”为精神寄(ji)托,这(zhei)(zhei)样也是很不(bu)错的(de)。《晋书》中有“此树(shu)(shu)婆(po)娑(suo),无(wu)(wu)复(fu)生(sheng)(sheng)意(yi)”的(de)说(shuo)法(fa)(fa),“婆(po)娑(suo)”用(yong)以(yi)指树(shu)(shu),形容其枝(zhi)叶纷披,已(yi)无(wu)(wu)生(sheng)(sheng)机。郭璞《客傲(ao)》中又有“庄周偃蹇(jian)于漆(qi)园,老莱婆(po)娑(suo)于林(lin)窟”的(de)说(shuo)法(fa)(fa),“婆(po)娑(suo)”用(yong)以(yi)状人(ren)(ren),形容老莱子放浪山林(lin),纵情自适。王(wang)维用(yong)在这(zhei)(zhei)里(li),似乎两者兼而(er)(er)取之:言(yan)树(shu)(shu)“婆(po)娑(suo)”,是以(yi)树(shu)(shu)喻(yu)人(ren)(ren);言(yan)人(ren)(ren)“婆(po)娑(suo)”,是以(yi)树(shu)(shu)伴(ban)人(ren)(ren)。总之,做这(zhei)(zhei)么一(yi)(yi)个(ge)小(xiao)官(guan),与这(zhei)(zhei)么几棵树(shu)(shu)相伴(ban),隐(yin)于斯(si),乐于斯(si),终于斯(si),夫复(fu)何求。这(zhei)(zhei)就(jiu)集(ji)中地(di)表现了(le)王(wang)维隐(yin)逸(yi)恬(tian)退的(de)生(sheng)(sheng)活情趣和自甘淡泊的(de)人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)态(tai)度(du)。
【阅读训练】:
1、结合(he)注解②,说(shuo)说(shuo)“婆娑(suo)”在诗中的含义。
2、本诗在艺术手(shou)法上有什么特点,表达了作者怎样的思(si)想感情。
【参考答案】
1、答:《晋书(shu)》树“婆娑”,是以(yi)树喻人,树“无生(sheng)意”,喻人自(zi)甘淡泊的人生(sheng)态度;《客(ke)傲》人“婆娑”,是以(yi)树伴人,指(zhi)放浪(lang)山林,纵(zong)情(qing)自(zi)适。
2、本诗最大的特点是:用典。通过(guo)庄子的典故,表现了(le)诗人自(zi)己隐逸恬退的生(sheng)(sheng)活情趣(qu)和(he)自(zi)甘淡(dan)泊的人生(sheng)(sheng)态(tai)度。