爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

福安居盛家园原文与翻译

[移动版] 作者:东方

福安居盛家园原文与翻译

【原文】福(fu)安居盛家园,畜①二母(mu)鸡(ji),黄白(bai)各一(yi),桑麻掩映,分棚而栖(qi),各养数雏。晨夕带雏出入,二雌同行(xing),宛如人之洽比其邻者(zhe)。一(yi)日(ri),黄者(zhe)被人窃去,失母(mu)之雏,悲鸣(ming)不(bu)已。白(bai)者(zhe)频(pin)来顾视(shi)之,若代(dai)为悯恻。然(ran)自后得食(shi)相呼,归栖(qi)逐队,盖亡(wang)形于黄白(bai),而皆视(shi)为己子②矣。

鸡虽微(wei)禽(qin),而(er)于(yu)五德(de)③,之外,竟复具(ju)④一德(de)。盛君之友因呼(hu)之为(wei)“慈鸡”。

【注释】①畜:养②子:子女(nv)③五(wu)德(de):指(zhi)仁,义,礼,智,信④具:具备

【译文(wen)】福安(人名)住在(zai)(zai)盛家的(de)(de)(de)(de)(de)庄园(yuan)里(li),养了两只(zhi)母(mu)(mu)鸡(ji)(ji)(ji),黄(huang)(huang)色(se)和白(bai)色(se)各一(yi)只(zhi)。在(zai)(zai)桑麻的(de)(de)(de)(de)(de)掩盖(gai)遮映下(xia),(两只(zhi)鸡(ji)(ji)(ji))分(fen)在(zai)(zai)两个棚里(li)栖息(xi),(两只(zhi)鸡(ji)(ji)(ji))各养有(you)几只(zhi)鸡(ji)(ji)(ji)雏。早上傍晚带着小(xiao)(xiao)鸡(ji)(ji)(ji)出入院子时,两只(zhi)母(mu)(mu)鸡(ji)(ji)(ji)一(yi)起走,就像与邻居(ju)相(xiang)处融洽的(de)(de)(de)(de)(de)人一(yi)样(yang)。有(you)一(yi)天,黄(huang)(huang)的(de)(de)(de)(de)(de)母(mu)(mu)鸡(ji)(ji)(ji)被人偷走,失去(qu)母(mu)(mu)亲的(de)(de)(de)(de)(de)鸡(ji)(ji)(ji)雏悲(bei)叫(jiao)不止。白(bai)母(mu)(mu)鸡(ji)(ji)(ji)常来看望它(ta)们,好像在(zai)(zai)替(ti)代黄(huang)(huang)母(mu)(mu)鸡(ji)(ji)(ji)怜悯它(ta)们。从那以后,(白(bai)母(mu)(mu)鸡(ji)(ji)(ji))得(de)到食物时就会呼唤(黄(huang)(huang)母(mu)(mu)鸡(ji)(ji)(ji)的(de)(de)(de)(de)(de))小(xiao)(xiao)鸡(ji)(ji)(ji)一(yi)起吃,回去(qu)休息(xi)时(黄(huang)(huang)母(mu)(mu)鸡(ji)(ji)(ji)的(de)(de)(de)(de)(de))小(xiao)(xiao)鸡(ji)(ji)(ji)也跟着白(bai)母(mu)(mu)鸡(ji)(ji)(ji)一(yi)起走。(白(bai)母(mu)(mu)鸡(ji)(ji)(ji))似乎忘记了小(xiao)(xiao)鸡(ji)(ji)(ji)表面上是(shi)黄(huang)(huang)的(de)(de)(de)(de)(de)还(hai)是(shi)白(bai)的(de)(de)(de)(de)(de),把它(ta)们都当成自己(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)孩子一(yi)样(yang)。 鸡(ji)(ji)(ji)虽(sui)然(ran)是(shi)卑微的(de)(de)(de)(de)(de)家禽,但却拥有(you)五种美德(de),(这些)之(zhi)外,竟然(ran)又具(ju)有(you)另外一(yi)种品德(de)。盛公(gong)子的(de)(de)(de)(de)(de)朋友因此称白(bai)母(mu)(mu)鸡(ji)(ji)(ji)为(wei)“慈鸡(ji)(ji)(ji)”。

查看更多福安居 家园 文言文翻译资料
随机推荐
�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ�419��̳,���Ϻ�419��ǧ��,�Ϻ�����419��̳���Ϻ�ͬ�ǶԶ���,���Ϻ�ͬ����̳,���Ϻ�ͬ�ǽ������Ϻ�,�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�419��̳