刘基《郁离(li)子(zi)》“戚之次且(qie)谓郁离(li)子(zi)曰(yue)”原文及翻(fan)译
戚(qi)之次且(qie)谓郁离子(zi)曰“子(zi)何为其垂垂也(ye)与?子(zi)非有愿欲于今(jin)之人也(ye),何为其然也(ye)?”
戚之次且对(dui)郁离子说(shuo)“你为什么那(nei)样(yang)渐渐地衰(shuai)老了呢?你对(dui)今(jin)人(ren)没有什么欲求,为什么还那(nei)样(yang)呢?”
郁离子仰天叹(tan)曰“小子焉知予哉!”
郁离子仰天长叹说“你小子怎么能(neng)理解我的心愿啊!”
戚之(zhi)(zhi)次且(qie)(qie)曰“昔周(zhou)之(zhi)(zhi)娅冶子早丧其(qi)(qi)父,政属于家童,沸(fei)用贿(hui),于是家日(ri)迫,将改(gai)父之(zhi)(zhi)旧。其(qi)(qi)父之(zhi)(zhi)老(lao)不可,童群訽而(er)(er)出之(zhi)(zhi);其(qi)(qi)母禁之(zhi)(zhi),童曰‘老(lao)人不知死而(er)(er)弗自(zi)靖也。’夫以(yi)其(qi)(qi)父之(zhi)(zhi)老(lao)与其(qi)(qi)母之(zhi)(zhi)言且(qie)(qie)不听也,而(er)(er)况于疏远之(zhi)(zhi)人乎?忧之(zhi)(zhi)何补,祗自(zi)痗也。”
戚之次且(qie)说“从前有个(ge)叫娅冶的周家(jia)(jia)后生,很早就(jiu)死(si)了父亲,他(ta)把家(jia)(jia)政托付给未成(cheng)年的仆(pu)(pu)(pu)人(ren)掌管,他(ta)们(men)滥用财货,就(jiu)这样使家(jia)(jia)境日益(yi)窘迫,将(jiang)要改变他(ta)父亲在世时的景(jing)况。他(ta)父亲的老仆(pu)(pu)(pu)人(ren)不(bu)(bu)许可,家(jia)(jia)童们(men)就(jiu)群起(qi)诟(gou)骂,并要赶老仆(pu)(pu)(pu)出去;娅冶的母(mu)(mu)亲阻止这样做,家(jia)(jia)童说‘老人(ren)不(bu)(bu)知死(si),就(jiu)不(bu)(bu)能(neng)自安平静。’他(ta)们(men)对(dui)娅冶父亲的老仆(pu)(pu)(pu)和他(ta)母(mu)(mu)亲的话尚且(qie)都不(bu)(bu)听,更何况对(dui)关系疏远的外(wai)人(ren)呢?你(ni)光忧愁(chou)又有什么脾益(yi),这只不(bu)(bu)过让(rang)自己忧思成(cheng)疾啊(a)。”
郁离(li)子曰“吾闻(wen)天(tian)之(zhi)将(jiang)雨也,穴(xue)蚁(yi)知之(zhi);野之(zhi)将(jiang)霜也,草虫知之(zhi)。知之(zhi)于将(jiang)萌,而(er)(er)避(bi)之(zhi)于未(wei)至,故或徒焉(yan),或蛰焉(yan),不(bu)虚其知也。今天(tian)下无可徒之(zhi)地可蛰之(zhi)土(tu)矣(yi),是为人而(er)(er)不(bu)如虫也。《诗》不(bu)云(yun)乎‘匪(fei)鹑匪(fei)鸢(yuan),翰飞戾天(tian);匪(fei)鱣匪(fei)鲔,潜逃于渊(yuan)。’言其无所往也。吾何为而(er)(er)不(bu)忧哉?”
郁离(li)子说“我(wo)听说天(tian)(tian)将(jiang)(jiang)要下雨(yu)时,洞穴里的蚂(ma)蚁能测知(zhi)它(ta);田野里将(jiang)(jiang)要降(jiang)霜时,草虫能预知(zhi)它(ta)。在事物(wu)将(jiang)(jiang)要萌发时,就知(zhi)道它(ta),而(er)在灾祸(huo)未到来(lai)时,就躲避它(ta),所以(yi)有(you)(you)的动物(wu)迁移了(le),有(you)(you)的冬眠入(ru)蛰了(le),它(ta)们没有(you)(you)白白地(di)(di)使自己的预感归于无(wu)(wu)用(yong)。如(ru)(ru)今天(tian)(tian)下没有(you)(you)可迁移的地(di)(di)方,没有(you)(you)可入(ru)蛰的土地(di)(di)了(le),这是人类不(bu)(bu)如(ru)(ru)草虫啊。《诗经》里不(bu)(bu)是有(you)(you)这样的诗句么‘为人不(bu)(bu)如(ru)(ru)老雕,不(bu)(bu)如(ru)(ru)老鹰,高飞天(tian)(tian)际;为人不(bu)(bu)如(ru)(ru)鱣鱼(yu)(yu),不(bu)(bu)如(ru)(ru)鲔鱼(yu)(yu),潜入(ru)深渊里。’意思(si)是说,鸟鱼(yu)(yu)有(you)(you)自由,而(er)人却(que)无(wu)(wu)处去。我(wo)怎么能不(bu)(bu)忧愁呢(ni)?”
戚(qi)之(zhi)次且曰“昔者孔子以天纵之(zhi)圣,而不得(de)行其道(dao),颠沛穷厄无所(suo)(suo)不至,然亦无往而不自得(de)。不为(wei)(wei)无益之(zhi)忧以毁(hui)其性也(ye)。是故君子之(zhi)生于(yu)世也(ye),为(wei)(wei)其所(suo)(suo)可为(wei)(wei),不为(wei)(wei)其所(suo)(suo)不可为(wei)(wei)而已。若(ruo)夫(fu)吉、凶、祸(huo)、福,天实司之(zhi),吾何为(wei)(wei)而自孽哉?”
戚之(zhi)次且说“从前孔子凭上(shang)天纵(zong)容的(de)(de)圣(sheng)贤却(que)不(bu)(bu)(bu)(bu)能实(shi)(shi)行他的(de)(de)主张(zhang),颠沛流离(li),穷困艰难,没有不(bu)(bu)(bu)(bu)去(qu)的(de)(de)地方,然而所(suo)到(dao)之(zhi)处却(que)很不(bu)(bu)(bu)(bu)得意。不(bu)(bu)(bu)(bu)要让无益的(de)(de)忧虑而毁灭了(le)自己的(de)(de)天性。所(suo)以君(jun)子生在世上(shang),也(ye)就是(shi)做他所(suo)能做到(dao)的(de)(de),而不(bu)(bu)(bu)(bu)做他所(suo)不(bu)(bu)(bu)(bu)能做到(dao)的(de)(de)罢了(le)。至于那吉、凶、祸、福,确实(shi)(shi)是(shi)由(you)上(shang)天掌管的(de)(de),我们为什(shen)么还要去(qu)自找(zhao)罪(zui)受呢(ni)?”
1、戚(qi)之次且(qie)虚拟(ni)人名。
2、垂(chui)(chui)垂(chui)(chui)渐(jian)渐(jian)(衰老(lao))。黄庭(ting)坚《和师厚秋半》诗曰“杜陵白(bai)发垂(chui)(chui)垂(chui)(chui)老(lao)。”
3、小子(zi)旧时长辈(bei)称晚辈(bei),或老师称学生(sheng)。
4、家童旧指(zhi)未成年(nian)的仆人。
5、訽同(tong)“诟”,骂。
6、祗仅;不过。
7、痗忧(you)思成疾。
8、徒迁移(yi)。
9、蛰动(dong)物冬眠,潜(qian)伏起来,不食不动(dong)。
10、“匪鹑匪鸢”句见《诗经(jing)·小(xiao)雅·四月(yue)》。毛传“鹑,雕也。”鸢,《诗经(jing)·大雅·旱(han)麓(lu)》“鸢飞(fei)戾(li)天,鱼跃(yue)于(yu)渊。”孔颖达疏(shu)“其(qi)上则鸢鸟得飞(fei)至于(yu)天以游翔,其(qi)下则鱼皆跳跃(yue)于(yu)渊中而喜(xi)乐”。
11、翰(han)飞高飞。
12、鱣(zhan)、鲔大鱼。
13、孽(nie)(nie)罪孽(nie)(nie)。
寓意:通过戚之次(ci)且与郁离子一番对话,抒发了作者(zhe)忧(you)时(shi)愤世之情,表现了勇于(yu)(yu)追求(qiu)与探(tan)索(suo)的(de)精神。说明圣(sheng)贤忧(you)时(shi),愚夫迷钝。那(nei)些置忠(zhong)言于(yu)(yu)脑(nao)后(hou)者(zhe),必将降灾祸于(yu)(yu)眼前。