爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《宋史·胡宿传》“胡宿,字武平”原文及翻译

[移动版] 作者:佚名

宋史·胡宿传》“胡宿,字武平”原文及(ji)翻(fan)译

说(shuo)明:以下黑色字(zi)(zi)为原文(wen),红色字(zi)(zi)为翻译。

胡宿,字武平,常州晋陵人。胡(hu)宿,字武平,常州晋陵人。

宿为人清谨忠实,内刚外和。胡宿为(wei)人清白谨慎,忠诚老(lao)实,内(nei)心坚强,外(wai)表平和。

登第,为扬子尉,县大水,民被溺,令不能救,宿率公私船活数千人。中举后(hou)任扬子县(xian)尉(wei)。县(xian)里(li)发生水灾,老(lao)百(bai)姓被淹死(si)(不少(shao)),县(xian)令(ling)不能拯救,胡(hu)宿带领公私船只(zhi)救活了数(shu)千人(ren)。

以荐为馆阁校勘,进集贤校理。凭(ping)他(ta)人推荐做(zuo)了馆(guan)阁校勘,后升任集贤校理(li)。

通判宣州,囚有杀人者,特抵死,宿疑而讯之,囚惮箠楚不敢言。任宣州通判时,有一个杀(sha)人的囚(qiu)犯将被处死,胡宿怀疑判决有误而重新审讯,囚(qiu)犯害(hai)怕受刑不敢翻供。

辟左右复问,久乃云:“旦将之田,县吏缚以赴官,莫知其故。”胡宿让(rang)周围的人避开后又问,很长(zhang)时间后囚犯才说:“我(wo)(wo)早晨将要往(wang)田里劳动,县吏(li)把我(wo)(wo)绑到这里,我(wo)(wo)还不知(zhi)道(dao)是什么原因。”

宿取具狱繙阅,探其本辞,盖妇人与所私者杀其夫,而执平民以告也。胡(hu)宿拿(na)来全部案卷(诉(su)状)查看,仔细探究原来的(de)记录,原来是一(yi)个妇女与奸夫合谋(mou)共同杀害了她的(de)丈(zhang)夫,却捉住(zhu)这个农民来诬告他(ta)。

知湖州,前守滕宗谅大兴学校,费钱数十万。(后)任(ren)湖州知州。前任(ren)太守滕宗谅大办学校,耗(hao)费(fei)几(ji)十万钱。

宗谅去,通判、僚吏皆疑以为欺,不肯书历。宗谅离任(ren)后,下属官(guan)员(yuan)都怀疑(yi)滕宗谅有贪污行为,却(que)不(bu)肯(ken)如实地记录下来。

宿诮之曰“君辈佐滕候久矣,苟有过,盍不早正?乃俟其去而非之,岂昔人分谤之意乎?” 胡宿责问(wen)他(ta)们说: “你(ni)们辅佐滕(teng)宗(zong)谅(liang)很久(jiu)了,如果(guo)他(ta)有过错,为什么不早点指出纠正呢(ni)?却等(deng)他(ta)离开后(hou)便指责他(ta),这难(nan)道(dao)是古人批评指责人的意思吗?”

坐者大惭谢。在座的人很惭愧地(di)道(dao)歉(qian)。

其后湖学为东南最,宿之力为多。这以后(hou)湖州的学校是东南地区(qu)办得最好的,胡宿出力最多。

筑石塘百里,捍水患,民号曰胡公塘,而学者为立生祠。(曾经)修筑石(shi)塘百里,抵御水患,老百姓称之为“胡公(gong)塘”,文人们(men)为他修建了生祠。

唐介贬岭南,帝遣中使护以往。唐(tang)介被贬逐到岭南,皇上派中使护送他前往。

宿言:“事有不可测,介如不幸道死,陛下受杀直臣之名。”胡宿(su)说:“事情有不(bu)可预料之处,唐介如果不(bu)幸死在路(lu)上,陛下就要蒙受杀死耿直大臣的(de)罪名。”

帝悟,追还使者。皇(huang)上明(ming)白过(guo)来(lai),让人追回(hui)了护送的使者。

泾州卒以折支不时给,出恶言,且欲相扇为乱。泾州的士兵(bing)因(yin)为(wei)军饷发(fa)放不及(ji)时,放出坏(huai)话,并且(qie)想相互煽动叛乱。

既置于法,乃命劾三司吏。(朝廷)已经对想(xiang)谋反(fan)的人进行了制裁,又下令弹(dan)劾(与(yu)此事相关(guan)的)三司吏。

三司使包拯护弗遣。三(san)司使(shi)包拯(zheng)保护属吏不予(yu)追责。

宿曰:“泾卒固悖慢,然当给之物,越八十五日而不与,计吏安得为无罪?拯不知自省,公拒制命,纪纲益废矣。”胡宿(su)说:“泾州士兵确实大(da)逆(ni)不(bu)道(dao),然而应该给的东(dong)西,超过八十五天还不(bu)给,管理人员怎么能无罪呢?包拯不(bu)知自我省察(cha),公然抗拒(ju)皇(huang)帝命令(ling),法(fa)纪更(geng)加无用了。”

拯惧,立遣吏。包拯害怕了,立即(ji)查办三司(si)吏。

 

拜枢密副使。胡宿又被授任(ren)为枢密(mi)副使。

曾公亮任雄州,赵滋颛②治界河事。曾公亮掌管(guan)(guan)雄州,赵滋专门管(guan)(guan)理宋辽界河(he)之(zhi)事(shi)。

宿言于英宗曰:“忧患之来,多藏于隐微,而生于所忽。胡(hu)宿对英(ying)宗(zong)说:“忧患来(lai)的时候,大(da)多隐藏(zang)在隐蔽细小的地方,发生在人们疏(shu)忽(hu)的地方。

自滋守边,北人捕鱼伐苇,一切禁绝,由此常与斗争。自从赵滋驻(zhu)守边防以来(lai),北地的人捕鱼割苇草都被禁(jin)止,因而(er)常常发生争斗。

南北通好六十载,内外无患,近年边遽来上,不过侵诬尺寸,此城砦之吏移文足以辨诘,何至于兴甲兵哉?南北通好六十年(nian)了,内外都安宁,近年(nian)来边界纠纷急剧上升,不过是(shi)(shi)侵占尺寸之地的(de)小事(shi),这是(shi)(shi)城寨小吏相互通信就(jiu)足(zu)以辨别清楚的(de),何至于(yu)大(da)动干戈呢?

今搢绅中有耻燕蓟外属者,天时人事未至,而妄意难成之福。现在官员(yuan)中有些人耻于燕蓟(ji)被辽(liao)人占据,(但)天时人事(shi)的(de)条件(jian)还(hai)不(bu)具备,却妄想难以成功的(de)收复失地(di)的(de)事(shi)。

愿守两朝法度,以惠养元元,天下幸甚。”希望能坚(jian)守两朝(chao)的法(fa)度(du),以(yi)使(shi)人民休(xiu)养生息,天下就非常幸运(yun)了。”

宿以老,数乞谢事。胡宿因为年纪大,几次提出退休。

查看更多宋史 胡宿 文言文翻译资料
随机推荐
�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳ȫ���ս�ͬ��΢�ŵ绰����,�Ϻ��߶˺Ȳ���̳,�Ϻ�Ʒ�蹤�������Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� ����