长者子怎样翻译
因为没事爱(ai)摆(bai)弄点文字,有(you)时(shi)便会被人考问(wen)(wen),考问(wen)(wen)者(zhe)往(wang)往(wang)存心(xin),自(zi)家也就难免(mian)尴(gan)尬。这不(bu),一不(bu)小心(xin)又着了套(tao),有(you)人问(wen)(wen)什么是“长者(zhe)子”,回(hui)说应是长者(zhe)的儿子,答后即(ji)感不(bu)妙,事情如果(guo)这样简单,对方怕(pa)也不(bu)会问(wen)(wen)了。果(guo)然,对方拿出一本净空法(fa)(fa)师讲《地藏经》的书(shu)来,顺手一瞧,于“文殊师利……身为大(da)长者(zhe)子”之下(xia)见法(fa)(fa)师是这样解的:
大(da)长(zhang)者子(zi),我们(men)(men)很(hen)多人把他看错,大(da)长(zhang)者的(de)(de)(de)儿子(zi)。而(er)实(shi)际上“子(zi)”是我们(men)(men)中(zhong)国古人对人一种尊(zun)称,孔子(zi)、孟子(zi)、老子(zi),称子(zi)是尊(zun)称。大(da)长(zhang)者子(zi),子(zi)就是孔子(zi)、孟子(zi)那个(ge)子(zi),尊(zun)敬的(de)(de)(de)称呼。要(yao)用(yong)现代(dai)话来讲,子(zi)就是尊(zun)敬的(de)(de)(de),我们(men)(men)要(yao)用(yong)现代(dai)的(de)(de)(de)话来说,尊(zun)敬的(de)(de)(de)大(da)长(zhang)者,把这(zhei)个(ge)尊(zun)敬的(de)(de)(de)话加在前(qian)(qian)面(mian),从前(qian)(qian)这(zhei)个(ge)尊(zun)敬的(de)(de)(de)话在后面(mian),尊(zun)敬的(de)(de)(de)大(da)长(zhang)者。
我只能傻眼了,出(chu)家人不打诳语,解(jie)经者又是大(da)法师,应该是不错(cuo)的吧。
心(xin)里(li)却犯(fan)嘀咕,语(yu)言(yan)上感觉别(bie)扭。子(zi)在中国(guo)古代确为老师的(de)尊称,却不(bu)知什么时候出口印度入(ru)了(le)佛经(jing),“子(zi)”成了(le)“尊敬(jing)的(de)”,“尊敬(jing)”又(you)成了(le)“称呼”,但《地藏(zang)经(jing)》中还有“长者(zhe)女(nv)”,不(bu)知又(you)作何解。
电脑中(zhong)有(you)一集《丁福保佛(fo)(fo)学(xue)(xue)大(da)辞(ci)典(dian)》、《中(zhong)华(hua)佛(fo)(fo)教(jiao)百科全书(shu)》、《中(zhong)国大(da)百科全书(shu)(佛(fo)(fo)教(jiao)篇)》、《英(ying)汉对照佛(fo)(fo)学(xue)(xue)词(ci)汇(hui)》为一体(ti)的电子版《佛(fo)(fo)学(xue)(xue)大(da)词(ci)典(dian)》,检索也(ye)方便,敲上几个字,一应词(ci)条都有(you)。长(zhang)者(zhe)子:“(杂名(ming))长(zhang)者(zhe)之子也(ye)。维摩经(jing)佛(fo)(fo)国品曰:‘有(you)长(zhang)者(zhe)子,名(ming)曰宝积。’”长(zhang)者(zhe)女(nv)(nv):“(杂名(ming))长(zhang)者(zhe)之女(nv)(nv)。”
“长(zhang)(zhang)者(zhe)”却复(fu)(fu)杂,词(ci)源可远追巴利语(yu)“set!t!hin”或(huo)“gaha-pati”和(he)梵语(yu)“s/res!t!hin”或(huo)“gr!ha-pati”。上述外(wai)文(wen)(wen)是从(cong)词(ci)典(dian)复(fu)(fu)制而来(lai),也(ye)(ye)不知其所写(xie)对也(ye)(ye)不对。词(ci)解为“家主、居士之(zhi)意。一般则通称(cheng)富(fu)豪(hao)或(huo)年(nian)高德劭者(zhe)为长(zhang)(zhang)者(zhe)”。此外(wai),该词(ci)典(dian)说(shuo),《法华经文(wen)(wen)句》举“长(zhang)(zhang)者(zhe)”还有三种:一、世间长(zhang)(zhang)者(zhe),具有姓贵(gui)、位高、大富(fu)、威猛(meng)、智深、年(nian)耆、行净、礼备、上叹、下归等十(shi)德者(zhe);二、出(chu)(chu)世长(zhang)(zhang)者(zhe),即指佛;三、观心(xin)(xin)长(zhang)(zhang)者(zhe),即具有观心(xin)(xin)之(zhi)智之(zhi)大智者(zhe),其观心(xin)(xin)之(zhi)智从(cong)实相而出(chu)(chu),了(le)知于三谛中(zhong)含藏一切功德,而善能以正观之(zhi)慧(hui)降伏染着之(zhi)心(xin)(xin),一一彻(che)见中(zhong)道与权实等事理诸法。
从上述(shu)文字看,长者尊(zun)贵,称(cheng)长者已(yi)含(han)尊(zun)敬(jing)之意,子而(er)又子,老师(shi)而(er)又老师(shi),岂非床(chuang)(chuang)上安床(chuang)(chuang),叠床(chuang)(chuang)架(jia)屋。佛教确有(you)“佛子”一词,但那自有(you)别的意思,却不是什么释迦(jia)牟尼(ni)老师(shi),也不是什么尊(zun)敬(jing)的释迦(jia)牟尼(ni)先生。
后人讲经(jing),往往要出些新意(yi),这可以理(li)解,就是(shi)实(shi)(shi)在没有新意(yi),也没什么,老老实(shi)(shi)实(shi)(shi)讲就是(shi),却不(bu)(bu)可硬解,在一字一词上(shang)卖弄误解就更(geng)不(bu)(bu)好,非但(dan)不(bu)(bu)能为佛增重(zhong),反倒(dao)于佛有所不(bu)(bu)敬。