爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《文心雕龙·正纬第四》“夫神道阐幽”原文与翻译

[移动版] 作者:

事丰奇伟,辞富膏腴,无益经典而有助文章。这些(xie)记(ji)载,内容广泛,奇异瑰伟而又辞采华丽、丰富(fu),它们(men)对经书(shu)虽然没有什么益(yi)处(chu),而对写作文章却有所帮(bang)助(zhu)。

是以后来辞人,采摭英华。因(yin)此(ci)后来的(de)作者常(chang)常(chang)拾取采摘它们(men)中的(de)精华来描写。

平子恐其迷学,奏令禁绝;仲豫惜其杂真,未许煨燔。张衡因担心(xin)纬书使后人学习时迷(mi)惑上当(dang),曾(ceng)上奏请求下令禁绝谶纬之书;荀悦为它(ta)们(men)中(zhong)还混(hun)杂着有价值的(de)东西而惋惜,不(bu)同(tong)意(yi)把它(ta)们(men)全部焚烧了。

前代配经,故详论焉。前代人的纬(wei)书(shu)是用(yong)来配合经书(shu)的,所以有必要详细(xi)地加以论述。

赞曰:荣河温洛,是孕图纬。总结:光荣的黄河,温暖的洛水,孕(yun)育(yu)了谶纬(wei)出现的是河图洛书。

神宝藏用,理隐文贵。神圣(sheng)的宝物(wu)蕴藏(zang)着巨大用途,内容深(shen)刻而文辞可贵。

世历二汉,朱紫腾沸。可是经过(guo)了西汉和东(dong)汉,谶纬的出(chu)现搅乱了经书。

 

 

 

 

芟夷谲诡,糅其雕蔚。剔出(chu)它们欺(qi)诈(zha)诡异的部分(fen),吸(xi)取它(ta)们富有文采的精华。

随机推荐
ͬ��Լ��ƽ̨,300һ��ͬ��Լ��,ͬ��Լ450Ԫһ���ֽ�����ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,�������������Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� ����