《阅微草堂笔记·塾师劝狐》“刘香畹(wan)言:沧州近海处”原(yuan)文与翻译
刘香畹言:沧州近海处,有牧童年十四五,虽农家子,颇白皙。刘香畹(wan)说:沧州近海的(de)地方有一牧童(tong),十(shi)四五岁。虽然(ran)是(shi)农(nong)家孩(hai)子,却(que)长(zhang)得非常(chang)白净(jing)。
一日,陂畔午睡醒,觉背上似负一物。然视之无形,扪之无质,问之亦无声。一(yi)(yi)天在河边午睡(shui)醒来,感觉背上好像压着一(yi)(yi)个东西(xi),然而看去却无(wu)形,摸也摸不到,问又(you)不回答。
怖而返,以告父母,无如之何。他害怕(pa)回(hui)家,把此事告诉了父(fu)母(mu),父(fu)母(mu)也不知(zhi)是怎么(me)回(hui)事。
数日后,渐似拥抱,渐似抚摩,即而渐似梦魇,遂为所污。数日之后牧童渐(jian)渐(jian)感到(dao)怪物在拥抱他(ta),抚摸他(ta),渐(jian)渐(jian)地好像梦魇,终于被怪物玷污了。
自是媟狎无时。而无形无质无声,则仍如故。从(cong)此后(hou),怪(guai)物不(bu)时地(di)淫戏狎昵牧童,但仍然(ran)无(wu)形无(wu)影(ying)无(wu)声(sheng)。
时或得钱物果饵,亦不甚多。怪物有时(shi)给牧童钱物,但不多(duo)。
邻塾师语其父曰:“此恐是狐,宜藏猎犬,俟闻媚声时排闼嗾攫之。”邻(lin)居一私塾先生(sheng)告诉牧童的父(fu)亲说(shuo):“这恐(kong)怕是狐仙,应当(dang)在家藏(zang)只猎犬,等听到狐仙声音时,破(po)门而入抓住狐仙。”
父如所教。狐噭然破窗出,在屋上跳掷,骂童负心。父亲按他所教的去做,狐仙则(ze)吼着破窗而出(chu),在屋上跳着骂牧童负心。
塾师呼与曰:“君幻化通灵,定知世事。私(si)塾先生对狐仙(xian)说:“你能幻化(hua)通灵,一定懂(dong)得(de)世(shi)事。
夫男女相悦,感以情也。男女间相互爱慕,是以情互相感动。
然朝盟同穴,夕过别船者,尚不知其几。然而早上发誓生(sheng)同(tong)寝,死(si)同(tong)穴(xue),晚(wan)上却到了别人(ren)那里(li),这种人(ren)不知有(you)多(duo)少。
至若娈童,本非女质,抱衾荐枕,不过以色为市耳。至于娈童,本不是(shi)女子之身,与人同床共枕,不过是(shi)出卖色相。
当其傅粉熏香,含娇流盼,缠头万锦,买笑千金,非不似碧玉多情,回身就抱。迨富者资尽,贵者权移,或掉臂长辞,或倒戈反噬,翻云覆雨,自古皆然。当(dang)他(ta)扑粉熏香,含着娇羞,眉目送情,得到万(wan)端锦绣作赏赐,玩弄(nong)者(zhe)用千金来买(mai)笑,莫(mo)不像(xiang)小家碧玉那样(yang)多情,投靠他(ta)人怀抱;当(dang)有钱人财尽,显贵者(zhe)权力丧失,便会(hui)挥动手(shou)臂,永远离开,或(huo)者(zhe)调转枪(qiang)头反咬一口,翻手(shou)为云,覆(fu)手(shou)为雨,自古都这样(yang)。
萧韶之于庾信,慕容冲之于苻坚,载在史册,其尤著者也。其所施者如彼,其所报者尚如此。萧韶的对(dui)待庾信、慕容冲的对(dui)待符(fu)坚的事已(yi)载(zai)入史册(ce),这都是非(fei)常明显的。庾信、符(fu)坚所施恩惠那么大,尚且得(de)到如此回(hui)报。
然则与此辈论交,如抟沙作饭矣。况君所赠,曾不及五陵豪贵之万一,而欲此童心坚金石,不亦颠乎?”语讫寂然。而你(ni)(ni)们的交情(qing)如抟(tuan)泥沙(sha)做(zuo)饭那么容易,况且你(ni)(ni)所赠与的,还不及(ji)五(wu)陵豪(hao)贵(gui)的万(wan)分(fen)之一,却想(xiang)让这牧童(tong)的心坚如金石,你(ni)(ni)不是太糊(hu)涂了(le)么?”说完,屋(wu)上就寂静无(wu)声了(le)。
良久,忽闻顿足曰:“先生休矣。吾今乃始知吾痴。”浩叹数声而去。好(hao)久(jiu),忽听狐仙(xian)顿足说(shuo):“先生别再讲(jiang)了,我现(xian)在(zai)才知道我太痴心了。”狐仙(xian)长叹(tan)几声就离去不见了。