爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·伪圣伪贤》“有书生读书僧寺,遇放焰口”原文与翻译

[移动版] 作者:佚名

阅微草堂笔记·伪圣伪贤》“有(you)书生读书僧寺,遇(yu)放焰口”原文与(yu)翻译

族侄肇先言:有书生读书僧寺,遇放焰口。族侄肇先(xian)说:有个书(shu)生在寺院读书(shu),遇到放焰(yan)口。

见其威仪整肃,指挥号令,若可驱役鬼神。看见和尚(shang)威严(yan)整(zheng)肃,指挥号令,好(hao)像(xiang)可以驱(qu)使鬼(gui)神。

喟然曰:“冥司之敬彼教,乃过于儒。”书生(sheng)感叹(tan)地说:“阴司(si)敬重佛教(jiao),竟胜(sheng)过(guo)儒教(jiao)。”

灯影朦胧间,一叟在旁语曰:“经纶宇宙,惟赖圣贤,彼仙佛特以神道补所不及耳。灯影朦(meng)胧中,有一老翁在旁边说道(dao):“处理天下(xia)大事(shi),只能靠圣贤(xian),那些(xie)仙(xian)佛只是以神道(dao)来补圣贤(xian)所不及(ji)罢了。

故冥司之重圣贤,在仙佛上,然所重者真圣贤。所以阴(yin)司敬重(zhong)(zhong)圣(sheng)贤,在仙佛之(zhi)上(shang);但所敬重(zhong)(zhong)的是(shi)真圣(sheng)贤。

若伪圣伪贤,则阴干天怒,罪亦在伪仙伪佛上。如果是伪圣伪贤,则触犯天怒,其罪也(ye)在伪仙伪佛(fo)之(zhi)上(shang)。

古风淳朴,此类差稀。古(gu)代风俗(su)淳(chun)朴,这类人(ren)很少。

四五百年以来,累囚日众,已别增一狱矣,近四五百年(nian)以来,拘押的犯人一(yi)天(tian)比一(yi)天(tian)多,已(yi)另(ling)增(zeng)一(yi)所(suo)地狱了(le)。

盖释道之徒,不过巧陈罪福,诱人施舍。因为(wei)和(he)尚道士之流,不过是巧(qiao)说祸福,诱人施(shi)舍。

自妖党聚徒谋为不轨外,其伪称我仙我佛者,千万中无一,儒则自命圣贤者,比比皆是。除妖党聚众、谋为不(bu)轨外,伪(wei)称(cheng)我是(shi)仙我是(shi)佛的人,千万人中没有一(yi)个。儒士中自命圣贤的人,则比比皆是(shi)。

民听可惑,神理难诬。老百姓可以(yi)被迷惑,神却难(nan)以(yi)被骗。

是以生拥皋比,殁沈阿鼻,以其贻害人心,为圣贤所恶故也。”因此活着时高坐讲学,死后沉入阿鼻地狱,都是因为他贻害人心,被圣贤所(suo)嫌恶的(de)缘故。”

书生骇愕,问(wen):“此地府事,公何由知(zhi)?”一弹指间,已无所睹矣(yi)。

书生大惊,问:“这地(di)府的事,你(ni)怎么(me)会知道?”弹指之间,已什么(me)也看不见了。

随机推荐
�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ������ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,����������