纪昀《阅微草堂笔记·罗洋山人(ren)诗(shi)》“莆田林教谕(yu)霈(pei)”原文及翻译(yi)
莆田林教谕霈,以台湾俸满北上。
莆(pu)田有个叫林霈的(de)教谕,因在(zai)台湾任职俸满北上。
至(zhi)涿州南(nan),下车便(bian)旋。
到(dao)了涿洲(zhou)南边,下车小便。
见破屋墙匡外(wai),有磁锋划(hua)一诗曰:“骡纲队(dui)队(dui)响铜铃,清晓冲寒过驿(yi)亭。我自(zi)垂鞭玩残雪,驴蹄缓(huan)踏乱山青。”款曰罗洋山人(ren)。
看(kan)见破屋墙(qiang)外用碎磁刻了一首(shou)诗(shi):“一队队骡(luo)子(zi)队伍响着(zhe)铜铃,一大早(zao)冒着(zhe)寒气(qi)过(guo)驿亭。我垂下(xia)鞭子(zi)玩着(zhe)残雪,驴蹄慢慢地踏着(zhe)而群(qun)山青青。”署名是“罗洋山人(ren)”。
读讫,自语曰:“诗(shi)小(xiao)有致。罗洋(yang)是何地耶?”
林霈念完了诗自语道:“诗还有点意(yi)思。罗洋是(shi)什么地方呢?”
屋内应曰:“其语(yu)似是湖(hu)广(guang)人。”
只(zhi)听那破(po)屋里传出声音说(shuo):“看那诗句(ju),好像(xiang)是湖广一带人。”
入视之,惟凝尘败叶而已。林霈(pei)进屋观看,只(zhi)见满屋尘土,遍地败叶,并无人影。
自知遇鬼,惕然登车。
他知(zhi)道遇到(dao)了(le)鬼,就警觉(jue)地等车(che)离去。
恒郁郁不适,不久竟卒。
自(zi)那以后,老是觉得心情郁郁不(bu)舒服,不(bu)久他(ta)竟去世了。