《阅微草堂笔记·梁(liang)钦(qin)》“高淳令梁(liang)公钦(qin)”原文与翻译(yi)
高淳令梁公钦官户部额外主事时,与姚安公同在四川司。高淳县(xian)令梁(liang)钦先(xian)生做户部额外主事(shi)时,与姚安公同(tong)在四川司。
是时六部规制严,凡有故不能入署者,必遣人告掌印,掌印移牒司务,司务每日汇呈堂,谓之出付;不能无故不至也。当时六部规章制度很严格,凡有(you)故不能(neng)入署上班的官员,必须(xu)派人报告掌(zhang)印,掌(zhang)印移文司(si)(si)务,司(si)(si)务每日(ri)汇报呈堂,称为“出(chu)付”,谁也不能(neng)无故不到(dao)
一日,梁公不入署,而又不出付,众疑焉。一天,梁钦先生(sheng)没(mei)有到署,也未“出付”,众人都疑心他出了(le)什么(me)事。
姚安公与福建李公根侯,寓皆相近,放衙后同往视之。姚安公和福建李(li)根侯先生的住(zhu)所都靠近梁钦先生,于是下班(ban)后便共同前往察问。
则梁公昨夕睡后,忽闻砰訇撞触声,如怒马腾踏。呼问无应者,原来(lai)梁钦先生昨夜睡后,忽然听到砰砰的撞击声,如同怒马踢(ti)踏,呼问没人应声。
悸而起视,乃二仆一御者裸体相搏,捶击甚苦,然皆缄口无一言。他惊起察看,原来是两(liang)个仆人和一个车(che)夫裸(luo)体相斗(dou),打(da)成一团。互相殴打(da)得很厉害(hai),但都闭口(kou)不发一言。
时四邻已睡,寓中别无一人。无可如何,坐视其斗。当时四邻(lin)都已(yi)入睡,家中别无一(yi)人,他束手无策,只好坐(zuo)观他们(men)互相殴(ou)斗。
至钟鸣乃并仆,迨晓而苏,伤痕鳞叠,面目皆败。斗到钟鸣,这才一同仆倒地上。到天(tian)亮才苏醒(xing),三人遍体(ti)伤(shang)痕,面(mian)目皆(jie)破。
问之都不自知,惟忆是晚同坐后门纳凉,遥见破屋址上有数犬跳踉,戏以砖掷之,嗥而逃。问他(ta)们为何(he)互相殴斗(dou),他(ta)们却(que)都不知道(dao)殴斗(dou)的事(shi),只是(shi)记(ji)得晚(wan)上共同坐在后门乘凉(liang),遥见破屋上有几只狗跳来跳去,他(ta)们开(kai)玩笑地(di)用砖投掷,狗惨叫着(zhe)逃走(zou)。
就寝后遂有是变。就寝以后,也(ye)就发(fa)生了(le)这(zhei)件互相殴斗的怪事。
意犬本是狐,月下视之未审欤!他们(men)意识(shi)到那几只狗本来(lai)是狐,因为(wei)月下(xia)看不清楚,才误认作狗了。
梁公泰和人,与正一真人为乡里,将往陈诉。梁钦先生(sheng)是泰和(he)人,与正一(yi)真人同乡,要(yao)找正一(yi)真人控诉狐妖(yao)。
姚安公曰:“狐自游戏,何预于人?无故击之,曲不在彼。袒曲而攻直,于理不顺。”姚安公(gong)说(shuo):“狐妖自己游戏,碍着人(ren)(ren)的(de)(de)什么事(shi)呢?无缘无故地以砖击狐,人(ren)(ren)这一方是理(li)亏的(de)(de)。你找真人(ren)(ren)控(kong)诉,是偏袒理(li)亏的(de)(de)一方,攻击理(li)直的(de)(de)一方,这在情理(li)上说(shuo)不过去。”
李公(gong)亦曰:“凡仆隶与人争(zheng),宜先克己;理(li)直尚不可(ke)纵(zong)使有恃而妄行(xing),况(kuang)理(li)曲乎?”梁公(gong)乃止。
李根侯先生(sheng)也劝阻说:“凡是自(zi)己的仆(pu)人(ren)与人(ren)争斗,应该先管(guan)教自(zi)己的仆(pu)人(ren);就是理(li)直还不(bu)能放(fang)纵仆(pu)人(ren)仗势胡为(wei),何况是理(li)亏呢?”梁(liang)钦先生(sheng)听后,便打(da)消了找正(zheng)一(yi)真(zhen)人(ren)的打(da)算。