《阅微草堂笔记·奇(qi)(qi)门法(fa)》“奇(qi)(qi)门遁甲之(zhi)书”原文与翻译
奇门遁甲之书,所在多有,然皆非真传。奇门遁甲的书(shu)现在(zai)虽(sui)有很(hen)多,但却不是真传。
真传不过口诀数语,不著诸纸墨也。真传的只不过是几句(ju)口诀,绝(jue)不会写到纸上去。
德州宋清远先生言:曾访一友,友留之宿德州的宋清(qing)远先(xian)生说(shuo),他(ta)(ta)曾(ceng)经去拜访他(ta)(ta)的一位朋(peng)友,朋(peng)友留他(ta)(ta)住(zhu)一晚,
曰:“良夜月明,观一戏剧可乎?”说:“今夜的月光真好(hao),让我们去看出戏(xi)剧怎么样(yang)?”
因取凳十余,纵横布院中,与清远明烛饮堂上。宋清远先生同意了他(ta)的(de)这个要求,于是他(ta)朋友取出(chu)十几个凳子,纵横(heng)地排放在院中,然后他(ta)点着蜡烛在堂上(shang)与清远饮酒。
二鼓后,见一人逾垣入,环转阶前,每遇一凳,辄蹒跚,努力良久乃跨过。到(dao)二更后,他们看见一个人翻(fan)墙而(er)进,在阶前四面打转。他每碰到(dao)一条凳(deng)子,就摇晃(huang)跌(die)撞,费了很大的(de)劲(jing)才跨了过去。
始而顺行,曲踊一二百度;转而逆行,又曲踊一二百度。开始他是顺走(zou),每转一(yi)二百个(ge)圈(quan)子(zi)(zi)(zi)才跨过一(yi)条凳(deng)子(zi)(zi)(zi);后来(lai)就(jiu)逆(ni)行,又每转一(yi)二百个(ge)圈(quan)子(zi)(zi)(zi)才能(neng)跨过一(yi)个(ge)凳(deng)子(zi)(zi)(zi)
疲极踣卧,天已向曙矣。到最(zui)后,他弄得疲惫不(bu)堪,倒(dao)在地上,这时天已快亮了。
友引至堂上,诘问何来。友人把他带到堂上,审(shen)问他的来历(li)
叩首曰:“吾实偷儿,入宅以后,惟见层层皆短垣,愈越愈不能尽,窘而退出,又愈越愈不能尽,故困顿见擒,死生惟命。”那人磕着头(tou)说:“我是一个小偷,入宅后只看见层层矮墙,越(yue)跳(tiao)越(yue)没有头(tou);我窘迫不堪想退出(chu)去,也是越(yue)跳(tiao)越(yue)没有头(tou),这样才搞(gao)得精疲力尽,只得随您处置了。”
友笑遣之。友人笑了笑,打发他走了。
谓清远曰:“昨卜有此偷儿来,故戏以小术。”朋(peng)友对(dui)清远(yuan)说:“昨(zuo)天我就(jiu)算到这(zhei)个小偷要(yao)来,因(yin)此(ci)用小术戏弄了他。”
问:“此何术?”清远又(you)问:“这(zhei)是什么(me)法术呢(ni)?”
曰:“奇门法也。他人得之恐召祸,君真端谨,如愿学,当授君。”清远谢不愿。他回(hui)答说:“是奇门(men)术。别(bie)人学去恐怕招祸(huo),你是个(ge)正直谨慎的(de)(de)人,如(ru)果(guo)愿(yuan)意学的(de)(de)话,我一定会(hui)传授给你的(de)(de)。”清远谢(xie)绝(jue)了他。
友人太息曰:“愿学者不可传,可传者不愿学,此术其终绝矣乎!”意若有失,怅怅送之返。朋友叹(tan)息说(shuo):“愿(yuan)学的人(ren)不(bu)能传(chuan),能传(chuan)的人(ren)不(bu)愿(yuan)学,这法术岂不(bu)是(shi)要灭绝了!”朋友十分失(shi)望(wang),茫然若失(shi)地送清远回去了。