苏轼《日喻说》原文(wen)逐句(ju)翻译
生而眇者不识日,问之有目者,有一个(ge)生来失明的(de)人(ren)不认识太阳,就(jiu)向明眼人(ren)请(qing)教
或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声;有人告诉他说:“太阳的形状象铜盘。”说着敲击铜盘使瞎子听到声音。
他日闻钟,以为日也。有一天,瞎子听到钟声响,认为那就是太阳了。
或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形;又有(you)人(ren)告诉瞎子(zi)说(shuo):“太阳的光亮象蜡烛。”瞎子(zi)摸了蜡烛知(zhi)道了形状。
他日揣籥,以为日也。有(you)一(yi)天,瞎子摸(mo)到了管乐器籥,又认(ren)以为是太阳了。
日之与钟(zhong)、籥亦远矣,而(er)眇者不知其(qi)异,以(yi)其(qi)未尝见而(er)求(qiu)之人也。
太阳(yang)与钟、籥差得远呢(ni),而瞎子却不知道这三(san)者的区别。这是由于瞎子从未见过太阳(yang)而只是听(ting)人说说的缘故。
道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。抽象的道理比起太阳来要难见得(de)多了,而普通人尚未明白它,也与瞎子(zi)不(bu)知道太阳没有什么两样。
达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。了解道的人要告诉别人什么是道,即使用巧妙的比喻去很好地开导,也并不比铜盘与蜡烛的比喻更形象。
自盘而之钟,自烛而之籥,转而相之,岂有既乎?从铜盘到钟,从蜡烛到籥,一个譬(pi)喻接着一个譬(pi)喻地形容变化,这还有尽头吗?
故世之言道者,或即其所见而名之,或莫之见而意之,皆求道之过也。所以世上讲道的人,有的是就其看到的来解释道,有的是没有见过道而主观猜想它,这两者全都是求道的弊病。
然则道卒不可求欤?然而道是永远不可求得的吗?
苏子曰:“道可致而不可求。”何谓致?我说:“道是可以自(zi)然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)地得到(dao)而(er)不可以强求的。”什(shen)么叫(jiao)自(zi)然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)地得到(dao)?
孙武曰:“善战者致人,不致于人。”孙武子(zi)说:“善于用兵的(de)人(ren)能使(shi)敌(di)人(ren)自(zi)投(tou)罗网(wang),而不(bu)陷入敌(di)人(ren)的(de)圈套。”
子夏曰:“百工居肆以成其事,君子学以致其道。”莫之求而自至,斯以为致也欤!子夏说(shuo):“各行各业的(de)(de)手工艺人在(zai)作坊里完成他们的(de)(de)工作,君子通过(guo)学习而得到道。”不去强(qiang)求而自然而然得到,这就(jiu)是致的(de)(de)意(yi)思吧!
南方多没人,日与水居也。南方多(duo)善(shan)于潜水(shui)(shui)的(de)人,这是因为(wei)天天与(yu)水(shui)(shui)为(wei)伴的(de)缘(yuan)故(gu)。
七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。他们七岁(sui)就能(neng)趟着(zhe)水(shui)走,十(shi)岁(sui)就会游泳(yong),十(shi)五岁(sui)就会潜水(shui)了。
夫没者岂苟然哉!那潜(qian)水(shui)的(de)人(ren)难道是随便学会潜(qian)水(shui)的(de)吗?
必将有得于水之道者。一(yi)定是掌握了(le)水(shui)的(de)规(gui)律。
日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。天(tian)天(tian)与水(shui)打交道(dao),那(nei)么十五岁就可以(yi)熟悉水(shui)性。从小不接触(chu)江(jiang)河湖(hu)水(shui)的人,即使过了三十岁,连看到舟(zhou)船也会害怕它。
故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未能不溺者也。所以北方(fang)的勇士,向会潜(qian)水的人请教了怎样(yang)潜(qian)水的方(fang)法,照着(zhe)潜(qian)水人的讲解而(er)到河里去试着(zhe)游(you)水,却没(mei)有一个不遭没(mei)顶之灾(zai)的。
故凡不学而务求道,皆(jie)北方之学没者也。
所以凡是想(xiang)不学习而一(yi)心求道(dao)的,其实(shi)都象北方人学潜水一(yi)样。
昔者以声律取士,士杂学而不志于道;今也以经术取士,士知求道而不务学。过去国(guo)家以诗赋考试录(lu)取士(shi)人(ren),士(shi)人(ren)所学(xue)繁杂(za)而不(bu)崇尚儒道;现在用经义考试录(lu)取士(shi)人(ren),士(shi)人(ren)明(ming)白要追求儒道却不(bu)肯专(zhuan)心学(xue)习(xi)。
渤海吴君彦律,有志于(yu)学者也,方(fang)求举于(yu)礼部,作《日(ri)喻(yu)》以告之(zhi)。
渤海人(ren)吴彦律,是位(wei)立志勤学(xue)的人(ren),将(jiang)去礼部应试,我写了(le)《日喻(yu)》以(yi)勉励他。