爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

洪迈《容斋随笔·韩信周瑜》“世言韩信伐赵”原文逐句翻译

[移动版] 作者:佚名

洪迈(mai)《容斋(zhai)随笔·韩信(xin)周瑜》“世言韩信(xin)伐赵(zhao)”原文(wen)逐句翻(fan)译

世言韩信伐赵,赵广武君请以奇兵塞井陉口,绝其粮道,成安君不听。周瑜世(shi)人都(dou)说韩信攻打(da)赵国时,赵国的(de)广武(wu)君(jun)李左车请求(qiu)用一支奇兵堵塞井陉口防守,以断绝韩信军队的(de)粮道,成安君(jun)陈余(yu)没有(you)采纳他的(de)意(yi)见。

信使间人窥知其不用广武君策,还报,则大喜,乃敢引兵遂下,遂胜赵。韩信所派遣的(de)闻谍暗中刺探得知陈余没有采纳(na)广(guang)武君李(li)左车的(de)计策,回来报(bao)告,韩信大(da)喜,马上率军前进(jin),随(sui)即战(zhan)胜赵国。

使广武计行,信且成禽,信盖自言之矣。假(jia)使广武君(jun)李(li)左车的计策得以采纳,韩信就要战败被擒(qin),这(zhei)大概是韩信自己(ji)说过的话。

周瑜拒曹公于赤壁,部将黄盖献火攻之策,会东南风急,悉烧操船,军遂败。周瑜(yu)和曹(cao)操(cao)在赤壁(bi)对阵,部将(jiang)黄盖献火攻之策,正巧遇(yu)很猛的南风,这才烧(shao)毁(hui)曹(cao)操(cao)的所有战船,曹(cao)军(jun)大败。

使天无大风,黄盖不进计,则瑜未必胜。如果没起大风,黄(huang)盖没有献火攻之计,那么周瑜就未(wei)必能取胜。

是二说者,皆不善观人者也。这两种说法都是不善于观察人的结果(guo)。

夫以韩信敌陈余,犹以猛虎当羊豕尔。因为(wei),用韩信对(dui)(dui)付陈余,就如同用猛(meng)虎对(dui)(dui)付羊猪(zhu)一样。

信与汉王语,请北举燕、赵,正使井陉不得进,必有他奇策矣。韩信对汉王刘邦说,请(qing)求向北攻下燕国、赵国,假使井(jing)径口不能(neng)通过,他必(bi)定会想出其他锦囊(nang)妙(miao)计。

其与广武君言曰:“向使成安君听子计,仆亦禽矣。”韩信对广(guang)武君李左车说:“假若(ruo)成安君采纳您的计(ji)谋,我就(jiu)要(yao)战败被擒。”

盖谦以求言之词也。这大概是韩信(xin)谦虚以求(qiu)李(li)左(zuo)车畅(chang)所(suo)欲言(yan)的说(shuo)法。

方孙权问计于周瑜,瑜已言操冒行四患,将军禽之宜在今日。当孙(sun)权向周(zhou)瑜询问破操之(zhi)计时,周(zhou)瑜已经陈(chen)说了曹操贸然进军的四种弊病,并说将军擒之(zhi)应该在今日。

刘备见瑜,恨其兵少。刘备见周(zhou)瑜(yu),嫌(xian)周(zhou)瑜(yu)带(dai)的军队人(ren)少。

瑜曰:“此自足用,豫州但观瑜破之。”周瑜(yu)说:“这(zhei)些军(jun)队已经足(zu)够用(yong),您就看(kan)我周瑜(yu)怎么大破曹军(jun)吧!”

正使无火攻之说,其必有以制胜矣。不然,何以为信、瑜?就算(suan)没有火(huo)攻之策(ce),周(zhou)瑜也必定会(hui)有其他克敌(di)制胜的办法。如果不(bu)是(shi)这(zhei)样,那(nei)么(me)他们还(hai)是(shi)韩信、周(zhou)瑜吗?

 

随机推荐
ͬ�ǿ��500�Ȳ�,ͬ��Լ450Ԫһ���ֽ�,ͬ��Լ��ƽ̨���Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�Ʒ�蹤�����Ϻ�Ʒ����,����������,����ɣ����