爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

“襄子围于晋阳中”《韩非子·难一》高考选段逐句翻译

[移动版] 佚名

“襄子围于晋阳中”《韩非子·难一》高考选段逐句翻译

说明(ming):选段来(lai)自2023年全国高考I卷(juan),以下黑色(se)(se)字(zi)为原文,红(hong)色(se)(se)字(zi)为翻(fan)译,绿色(se)(se)字(zi)为注释。

襄子①围于晋阳中,赵襄子被国困在晋阳(yang)成中,①襄子:赵(zhao)襄子。春秋末年,知、赵(zhao)、韩(han)、魏四(si)家把(ba)持晋国(guo)国(guo)政,称“晋四(si)卿”。晋阳之战,知氏(荀(xun)瑶)联(lian)合韩(han)、魏攻赵(zhao),反(fan)被赵(zhao)襄子联(lian)合韩(han)、魏灭杀(sha)。

出围,赏有功者五人,突围(wei)后,奖赏(shang)有功的五个人,

高赫为赏首。高赫(he)是受赏者中功劳(lao)第一的。

张孟谈曰:张(zhang)孟谈说:

“晋阳之事,“晋阳(yang)城突围的(de)事(shi),

赫无大功,高赫没有(you)大功(gong)劳,

今为赏首,何也?”现(xian)在(zai)却(que)在(zai)受赏者中功劳(lao)排(pai)第一,为什么?”

襄子曰:赵襄子说(shuo):

“晋阳之事,“晋阳城被围一事上,

寡人国家危,我的(de)国家(jia)形势危急,

社稷殆矣。社稷危亡啊。

吾群臣无有不骄侮之意者,我(wo)的大臣(chen)们都对我(wo)有高傲(ao)轻(qing)慢的意思,

唯赫子不失君臣之礼,只有(you)高赫没有(you)失掉君臣(chen)之间的礼节(jie),

是以先之。”所以先(xian)奖赏他。”

仲尼闻之,曰:孔子听说这件事(shi)后(hou),说:

“善赏哉,襄子!“善于奖(jiang)赏啊(a),赵襄子!

赏一人而天下为人臣者莫敢失礼矣。”奖赏(shang)一个人后天下(xia)做臣子的都(dou)不教失礼了。”

或曰:仲尼不知善赏矣。有人说:孔子不懂得什(shen)么叫善(shan)于奖赏(shang)。

夫善赏罚者,善于奖赏的,

百官不敢侵职,(使)百官不敢超越自(zi)己的职权,

群臣不敢失礼。群臣(chen)不(bu)敢(gan)失掉君臣(chen)的礼节(jie)。

上设其法,主上设置了有(you)关法令,

而下无奸诈之心。而臣(chen)子(zi)没有奸(jian)诈的想法。

如此,则可谓善赏罚矣。像这样,就可以叫作善于赏罚了。

襄子有君臣亲之泽,赵襄子(zi)有(you)君臣相(xiang)亲的恩泽,

操令行禁止之法,执行(xing)着(zhe)有令即行(xing)、有禁即止(zhi)的法令,

而犹有骄侮之臣,如果还(hai)有高傲轻(qing)慢(man)的臣子,

是襄子失罚也。这(zhei)是赵襄子(zi)失去了处罚的(de)原则。

为人臣者,乘事而有功则赏。做臣子(zi)的(de),参(can)议政(zheng)事并且有功劳的(de)就奖赏。

今赫仅不骄侮,现在高赫仅仅因为(wei)不(bu)高傲轻慢,

而襄子赏之,是失赏也。赵襄子就奖(jiang)赏他,这就奖(jiang)赏错了。

故曰:仲尼不知善赏。所以说:孔予(yu)不(bu)懂得(de)什么叫(jiao)善于(yu)奖赏。

随机推荐
�Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ���߶�˽������,�߶�˽���������,�߶�˽����������Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ��