晏子使楚译文与练习三则
《晏子春秋》
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习①辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙②也,寡人反取病焉。”
注:①习:熟练;②熙:同“嬉”,开玩笑。
参考译文:
晏子将要到楚国去,楚王听到这个消息,对左右的人说:“晏婴是齐国善于言辞的人,现在他将要来了,我想羞辱他,用什么办法呢?”左右的人说:“等他来时,我们请求捆绑一个人,从大王的面前走过。大王问:‘干什么的?’我们说:‘齐国人。’大王又问:‘犯了什么罪?’我们说:‘犯盗窃罪。’”
晏子到了楚国,楚王赐晏子饮酒,饮酒正兴浓时,两个官吏捆着一个人来见楚王,楚王说:“捆着的人是干什么的?”官吏说:“齐国人,犯了盗窃罪。”楚王看着晏子说:“齐国人生来是善于偷盗的吗?”曼子离开坐席回答说:“我听说,桔树生长在淮南就结桔子,生长在淮北就结出枳,叶子仅仅相似,它们的果实味道不同。所以这样的原因是什么呢?水土不同啊。现在这人生长在齐国不偷盗,到了楚国就偷盗,莫不是楚国的水土使百姓善于盗窃?”楚王笑着说:“圣人是不能与他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”
练习设计一:
1、把文言阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语
⑴齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?
⑵叶徒相似,其实味不同。
⑶今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?
练习设计二:
1. 解释下面句中加点的词语。(4分)
(1)其实味不同 (2)缚者曷为者也
(3)吏二缚一人诣王 (4)齐人也,坐盗
2. 翻译下面的句子。(4分)
(1) 今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?
(2) 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
3. 晏婴在这场外交斗争中巧妙地运用了类比的手法,其中把“淮南”比为_______,把“淮北”比为_______;把“橘”比为_______,把“枳”比为_______。(2分)
4. 请你(ni)对晏子的外交语进行简(jian)要的分(fen)析评(ping)价。(2分(fen))
练习设计三:
晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。
见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”
注释:
短——长短,这里是人的身材矮小的意思。延——作动词用,就是请的意思。傧者——傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。临淄——淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。闾——音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。袂——音妹,就是衣裳的袖子。踵——音种,就是人的脚后跟。命——命令,这里是委任、派遣的意思。主——主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。不肖——就是不贤,没有德才的人。
1.解释下面句子中指定的实词。
(1)晏子将使楚 使:
(2)楚王闻之,谓左右曰 谓:
(3)晏婴,齐之习辞者也 习辞:
(4)王曰:“何坐?” 坐:
(5)吏二缚一人诣王 缚:
(6)晏子避席对曰 避席:
(7)圣人非所与熙也 熙:
(8)吏二缚一人诣王 诣:
2.用自己的话回答:楚人为什么侮辱晏子?怎样侮辱晏子的?(2分)
3.故事所讲述晏子使楚的成绩是什么?表现出他的什么优点?(3分)