陌上桑 原文
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自(zi)名为(wei)罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅;青丝(si)为(wei)笼(long)系,桂(gui)枝为(wei)笼(long)钩。头上倭堕髻,耳中明(ming)月珠;缃绮为(wei)下(xia)裙,紫绮为(wei)上襦。行(xing)者见罗敷,下(xia)担捋(lv)髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其(qi)(qi)犁(li),锄者忘其(qi)(qi)锄;来归(gui)相怨怒,但(dan)坐观罗敷。
使(shi)君(jun)从(cong)南(nan)来,五马立踟蹰(chu)。使(shi)君(jun)遣吏往,问是谁(shei)家(jia)姝。“秦氏(shi)有好女,自名(ming)为罗敷(fu)。”“罗敷(fu)年几何(he)?”“二十尚不足,十五颇有余。”使(shi)君(jun)谢(xie)罗敷(fu),“宁可共载(zai)不?”
罗(luo)敷(fu)前致词:“使君(jun)一(yi)何愚!使君(jun)自有妇,罗(luo)敷(fu)自有夫(fu)(fu)。东方千余骑(qi),夫(fu)(fu)婿居上头(tou)。何用识夫(fu)(fu)婿?白(bai)马从骊驹(ju),青丝系马尾(wei),黄金络马头(tou);腰中鹿卢剑,可值千万余,十五府小吏,二十朝大夫(fu)(fu),三十侍中郎,四十专城(cheng)居。为(wei)人洁白(bai)皙,鬑(lian)鬑(lian)颇有须;盈盈公府步,冉(ran)(ran)冉(ran)(ran)府中趋。坐中数千人,皆言夫(fu)(fu)婿殊。
爱上海相关的文章:陌上桑翻译