卷九 檀弓下第四
[疏]正义曰(yue):案郑(zheng)《目录》云:“义同(tong)前篇,以简策繁(fan)多,故分为上下二卷。”
君之適长殇,车三乘。公之庶长殇,车一乘。大夫之適长殇,车一乘。皆下成人也。自上而下,降杀以两,成人遣车五乘,长殇三乘,下殇一乘,尊卑以此差之。庶子言公,卑远之。传曰:“大功之殇小从上。”
○適,丁历(li)反(fan)(fan),下(xia)(xia)及(ji)下(xia)(xia)“適室(shi)”同(tong)。长殇,丁丈反(fan)(fan),下(xia)(xia)及(ji)注同(tong):下(xia)(xia)式羊反(fan)(fan)。乘,绳(sheng)证反(fan)(fan),下(xia)(xia)及(ji)注同(tong)。皆(jie)下(xia)(xia),户嫁反(fan)(fan)。杀(sha),色(se)戒反(fan)(fan)。遣,弃战反(fan)(fan)。差,初隹反(fan)(fan),又初宜(yi)反(fan)(fan)。远,于万反(fan)(fan)。
[疏]“君之”至“一乘”。
○正义曰:此一节论诸侯及卿大夫之子送葬遣车之数。
○“君”者,五等诸侯也。今此谓诸侯適子在长殇而死,故云“君之適长殇”也。“车三乘”者,遣车也。葬柩朝庙毕,将行,设遣奠竟,取遣奠牲体臂臑,折之为段,用此车载之,以遣送亡者,故谓之遣车。然遣车之形甚小,《周礼·巾车》云:“大丧饰遣车郑云:“使人以次举之以如墓也。又杂记遣车视牢具置于四隅郑云:“四隅,郭中之四隅。”以此而推,故知小也。所以必须遣车者,《杂记》云:“大飨既飨,卷三牲之俎,归于宾馆,父母而宾客之、所以为哀也。”是言父母方将远去,亦如宾客之义,所以载牲体送之也。但遣车之数,贵贱不同。若生有爵命车马之赐,则死有遣车送之,诸侯七乘,大夫五乘,此后有明文。郑惟诸侯既七乘,降杀宜两,则国王宜九乘,士三乘也。今此所明并是殇未成人,未有爵命车马之赐而得遣车者,言其父有之,得与子也。王九乘,若適子成人,则应七乘,在长殇而死,则五乘。中殇从上亦五乘,下殇,三乘也。若有国王庶子成人,则应五乘,长殇中殇三乘,下殇一乘也。诸侯既自得七乘,其適子成人五乘,长殇三乘,故“君之適长殇,车三乘”也。中则从上,若下殇则一乘也。
○“公之庶长殇,车一乘”者,公亦诸侯也。適长殇既三乘,庶子若成人乃三乘,而长殇则一乘,故云“车一乘”也。中殇亦从上,若下殇则无。“大夫之適长殇,车一乘”者,大夫自得五乘,適子成人三乘,长殇降二,故一乘也。中殇从上,亦一乘。若下殇及庶殇并不得也。案下注云:“人臣赐车马,乃得有遣车。”礼:三命始赐车马。然诸侯大夫再命而下,则不合有遣车。今大夫適子长殇得有遣车一乘者,以其身为大夫,德位既重,虽未三命,得有遣车,约郑注《杂记》云,则士无遣车。礼,天子上士三命,得有车马之赐,而云“士无遣车”者,谓诸侯之士及天子中士、下士也。但丧礼质略,天子之臣与诸侯之臣命数虽殊,丧礼不异,故郑云大夫以上乃有遣车。文主天子大夫,其实兼诸侯大夫也。郑以士无遣车者,文王诸侯之士,其实亦兼天子中、下士也。诸侯及大夫之子。”熊氏云:“人臣得车马赐者,遣车得及子。若不得车马赐者,虽为大夫,遣车不得及子。”案此经云“大夫之適长殇,车一乘”,则大夫之身五乘。下云:“大夫五个,遣车五乘。”二文兆墁,但此总为殇而言之,故言其子。下文为晏子大俭,故举国君及大夫之身,本无及子不及子之义,横生异意,无所证据,熊氏非也。《杂记》云:“遣车视牢具。”则遣车一乘,当苞一个,士无遣车,《既夕礼》苞三个者,亦是丰小杀大礼之义。若服虔之意,“视牢具”者,视饔饩牢具。故襄二十五年崔杼葬庄公,“下车七乘”,服注云:“上公饔饩九牢,遣车九乘。”与此异也。
○注“庶子”至“从上”。
○正义曰:君是(shi)对臣之(zhi)(zhi)(zhi)名,有(you)地大(da)夫以上(shang)(shang),皆有(you)君号。公(gong)(gong)则五等(deng)之(zhi)(zhi)(zhi)上(shang)(shang),又同(tong)三公(gong)(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)尊(zun)。今庶子(zi)(zi)言“公(gong)(gong)”,就其尊(zun)号,是(shi)卑(bei)远於庶子(zi)(zi)也(ye)。此有(you)公(gong)(gong)、君相对,故为(wei)此解。若(ruo)文无所(suo)对,嫡与(yu)称(cheng)公(gong)(gong),故《丧(sang)服(fu)》云“公(gong)(gong)子(zi)(zi)嫡子(zi)(zi)”是(shi)也(ye)。又郑(zheng)引《丧(sang)服(fu)传》云“大(da)功之(zhi)(zhi)(zhi)殇中(zhong)从(cong)上(shang)(shang)”者(zhe),证此遣(qian)车亦中(zhong)从(cong)上(shang)(shang)也(ye)。必知然(ran)者(zhe),服(fu)是(shi)生人所(suo)著,哀念(nian)死者(zhe),车亦生者(zhe)所(suo)有(you),被及(ji)亡人,车、服(fu)虽殊,皆缘生者(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)事,故车马与(yu)服(fu)同(tong)中(zhong)从(cong)上(shang)(shang);若(ruo)其瓦棺(guan)堲周之(zhi)(zhi)(zhi)属,本为(wei)死者(zhe),中(zhong)殇年(nian)实童(tong)幼,故从(cong)於下。卢植以为(wei)遣(qian)车亦中(zhong)从(cong)下,非其宜(yi)。
公(gong)之(zhi)丧,诸达(da)官之(zhi)长(zhang)杖。谓君(jun)所命(ming),虽(sui)有官职,不达(da)於君(jun),则不服斩。
[疏]“公之”至“长杖”。
○正义曰:此一节论臣为君杖法。公者,五等诸侯也。诸者,非一之辞。达官,谓国之卿大夫士被君命者也。既被君命,故称“达官”也。既达於官,而贵有其职,此对不达者为长,故云“长”也。若遭君丧,则备服衰杖,故云“诸达官之长杖”也。不云“衰”,从可知也。
○注“谓君”至“服斩”。
○正义(yi)曰(yue):“不(bu)达於(wu)君(jun)(jun)”,谓府(fu)史之属(shu)也(ye)。贱不(bu)被命,是(shi)不(bu)达於(wu)君(jun)(jun)也(ye)。不(bu)服(fu)(fu)斩(zhan)衰(shuai),但(dan)(dan)服(fu)(fu)齐(qi)衰(shuai)三月耳(er)。故《丧服(fu)(fu)》齐(qi)衰(shuai)三月章(zhang)(zhang)有“庶人(ren)为(wei)国(guo)君(jun)(jun)”。郑云:“不(bu)言民(min)而言庶人(ren),庶人(ren)或有在(zai)官者(zhe)。”案(an)彼注即是(shi)不(bu)达者(zhe)也(ye),皆是(shi)几谓庶人(ren)在(zai)官者(zhe)。若(ruo)(ruo)其近(jin)臣(chen)阍寺之属(shu),虽(sui)无爵命,但(dan)(dan)嗣(si)君(jun)(jun)服(fu)(fu)斩(zhan),则亦服(fu)(fu)斩(zhan),与此异也(ye)。故《丧服(fu)(fu)》斩(zhan)衰(shuai)章(zhang)(zhang)云:“公士大(da)夫(fu)之众(zhong)臣(chen),为(wei)其君(jun)(jun)布带绳(sheng)屦。”传曰(yue):“近(jin)臣(chen),君(jun)(jun)服(fu)(fu)斯服(fu)(fu)矣。”郑注云:“近(jin)臣(chen),阍寺之属(shu)。”若(ruo)(ruo)大(da)夫(fu)之臣(chen),虽(sui)不(bu)被命於(wu)诸(zhu)侯,得为(wei)大(da)夫(fu)之君(jun)(jun)服(fu)(fu)斩(zhan)与杖,但(dan)(dan)众(zhong)臣(chen)降其带屦,用布带绳(sheng)屦耳(er)。
君於大夫,将葬,吊於宫,及出,命引之,三步则止。以义夺孝子。宫,殡宫。出谓柩已在路。如是者三,咀芩。退,去也。三命引之,凡移九步。朝亦如之,哀次亦如之。君吊不必於宫。朝,丧朝庙也。次,他日宾客所受大门外舍也。孝子至此而哀,君或於是吊焉。
○朝,直遥(yao)反,注(zhu)同。
[疏]“君於”至“如之”。
○正义曰:此一节论君吊臣之礼。君於大夫之丧,将至葬时,君必亲往吊於殡宫,谓就殡宫以吊孝子。吊礼既毕,及其柩出殡宫之门,孝子号慕攀辕,柩车不动,君夺孝子之情,命遣引之。引者三步则止,所以止者,引者不忍顿夺孝子之情,故且止柩住。君又命引之,引之者三步而止。君又命引之,引之者三步而止。故如是者三,君又命引之,柩车遂行,君便退去。君或来吊,参差早晚,不必恒在殡宫。或当朝庙明日将发之时,亦如柩出殡宫,命引之三步,如是者三之事,故云“朝亦如之”。君吊或晚,不及朝庙之时,朝庙已毕,柩出大门,至平生待宾客次舍之处,孝子哀其平生次舍之处,停柩不行,君於是始吊。吊毕,君命引之使行,如上来之事,故云“哀次亦如之”。
○注“宫殡”至“在路”。
○正义曰:知此是“殡宫”者,以下云朝及哀次以朝庙及出大门哀次之事,此文在其前,以事前后,故知是殡宫也。云“出谓柩已在路”者,对宫中未行,今已出殡门,将往向庙,谓之在路。贺玚以路谓载柩之车,义亦通也。
○注“退去”至“九步”。
○正义曰:郑嫌“退”谓逡巡且退,故云“退,去也”。云“三命引之,凡移九步”者,以礼成於三,故知凡为九步。郑必分明言九步者,以经上云“引之,三步则止”,下云“如是者三”,恐别更为三,通前为四,十有二步之嫌,故明言“九步”也。九步既停,君又须命引之,则当四命也。或可君既三命,柩虽三步暂停,孝子更须有事,君即退。
○注“君吊”至“吊焉”。
○正义曰:君於(wu)(wu)大夫(fu)恩义,或(huo)有厚(hou)薄,或(huo)吊有早晚,故(gu)(gu)云(yun)(yun)“君吊不必於(wu)(wu)宫(gong)”也(ye)。“宫(gong)”谓殡(bin)宫(gong)也(ye),从(cong)上(shang)可知(zhi)也(ye)。知(zhi)“朝(chao)”是(shi)丧朝(chao)庙者(zhe),朝(chao)与(yu)哀次相对,故(gu)(gu)知(zhi)朝(chao)庙也(ye)。柩之(zhi)(zhi)朝(chao)庙,今日至庙,明日乃去(qu)。此吊谓明日将(jiang)去(qu)之(zhi)(zhi)时,故(gu)(gu)有命引之(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)“次,他(ta)日宾(bin)客(ke)所受大门外(wai)舍也(ye)”者(zhe),以《觐(jin)礼(li)》诸(zhu)侯受次舍于(yu)庙门外(wai),明大夫(fu)大门外(wai)亦有宾(bin)次也(ye)。然(ran)主位在门东,孝(xiao)子(zi)必哀门西(xi)张次者(zhe),以平生门东待宾(bin)客(ke)无次,孝(xiao)子(zi)见门西(xi)张次之(zhi)(zhi)处而(er)哀,故(gu)(gu)云(yun)(yun)“哀次”。云(yun)(yun)“君或(huo)於(wu)(wu)是(shi)吊焉(yan)”者(zhe),以君吊正礼(li)当於(wu)(wu)殡(bin)宫(gong),或(huo)於(wu)(wu)朝(chao)祖庙,无门外(wai)君吊之(zhi)(zhi)礼(li)。君来吊或(huo)晚,有邂逅於(wu)(wu)是(shi)吊焉(yan),故(gu)(gu)云(yun)(yun)“或(huo)”,“或(huo)”是(shi)不定之(zhi)(zhi)辞。
五十无车者,不越疆而吊人。气力始衰。
○疆,居良反,本又(you)作(zuo)疆,下“越疆”同。
[疏]“五十”至“吊人”。
○正义(yi)曰(yue):此一节(jie)论衰(shuai)老不许徒行远(yuan)吊(diao)之事(shi)。所以时不许越(yue)疆(jiang)而吊(diao)人(ren)者(zhe),五(wu)十既(ji)衰(shuai),越(yue)疆(jiang)则道路遥远(yuan),吊(diao)人(ren)又悲感(gan)哀戚(qi),恐(kong)增(zeng)衰(shuai)恐(kong),故(gu)不许也。
季武子寝疾,蟜固不说齐衰而入见,曰:“斯道也将亡矣,士唯公门说齐衰。”季武子,鲁大夫季孙夙也。世为上卿,强且专政,国人事之如君,蟜固能守礼,不畏之,矫失俗也。道犹礼也。
○蟜,居表反。蟜固,人姓名。说,他活反,本亦作税,徐又音申锐反,下同。见,贤遍反。矫,居表反。武子曰:“不亦善乎!君子表微。”时无如之何,佯若善之。表犹明也。及其丧也,曾点倚其门而歌。明己不与也。点字晳,曾参父。
○点,多忝反(fan)。倚,于(yu)绮(qi)反(fan),徐(xu)其绮(qi)反(fan)。晳,星历(li)反(fan)。
[疏]“季武”至“而歌”。
○正义曰:此一节论季武子无礼,蟜固正之事。武子,鲁之执政上卿,时人畏之,事之如君,入其门皆说衰。唯蟜固不说齐衰而入见武子,谓武子曰:“我所以著齐衰而入者,以此著齐衰之道,将亡绝矣。以时人畏尔,入门者皆说齐衰,故此著齐衰入大夫之门,其道将绝。又语武子:“若依正礼,士唯入公门乃说齐衰,而入大夫之门不合说也。”言“将亡”者,其时乡馀大夫之门,犹有著齐衰者,故云“将亡”将亡者,未绝之辞。武子既得蟜固之言,心虽恚恨,身既寝疾,无奈之何,乃佯言若美之:“汝之所言,不亦善乎!所以善者,若失礼显著,凡人皆知。若失礼微细,唯君子乃能表明之。今说齐衰失礼之微,汝能知之,是君子之人,故云君子表微。”及武子之丧,曾点幕蟜固之直,乃倚武子之门而歌,明己不与武子,故无哀戚。
○注“季武”至“礼也”。
○正义曰:知是上卿专政者,《左传》文云:“国人事之如君者,入君门说齐衰。”今入武子之门亦说齐衰,是与咀墁也。此谓不杖齐衰,若杖齐衰,虽入公门,亦不说之,具在下《曲礼》疏。云“蟜固能守礼,不畏之,矫失俗也”者,谓失礼风俗,矫而正之。据郑此言,则蟜固,人之姓名,其字从虫。若矫正之字,从矢。熊氏云:“或有人矫武子固陋。”对文不知,一何甚也!注“时无”至“善之”。
○正义曰:知非实善,云佯善者,其实善,则寻常不合说齐衰,故知佯若善蟜固也。心实不善而佯善之,是无如之何。凡外貌为阳,内心为阴,实无内心、但有外貌者谓之为阳,故《史记》韩非《说难》云“阳收其身而实疏之,阴用其言而显弃之”是也。此“阳”或言“佯”者,字相假借,义亦通也。
○注“点字晳,曾参(can)父”。正义曰:此《史(shi)记·仲尼弟子(zi)传》文。彼文“点”字作“箴”。
大夫吊,当事而至,则辞焉。辞犹告也,摈者,以主人有事告也。主人无事,则为大夫出。
○摈,必刃反,本又作傧,同,后放此。为,于伪反,下“亦为”、“为之变”同。吊於人,是曰不乐。君子哀乐不同日。子於是日哭,则不歌。
○日,人一反。乐音岳,又音洛,注同。妇人不越疆而吊人。不通於外。行吊之日,不饮酒食肉焉。以全哀也。吊於葬者,必执引,若从柩及壙,皆执紼。示助之以力,车曰引,棺曰紼,从柩赢者。
○引音胤,注同,车索。壙,若晃反,又音旷,后同。紼音弗,棺索。赢音盈。
○丧,公吊之,必有拜者,往谢之。虽朋友、州里、舍人可也。谓无主后。吊曰:“寡君承事。”示亦为执事来。主人曰:“临。”君辱临其臣之丧。
○临如(ru)字,徐力鸩反。君遇柩於路(lu),必使人吊(diao)之。君於民臣有(you)父母之恩。大夫之丧,庶子不受(shou)吊(diao)。不以贱者为有(you)爵者主。
[疏]“大夫”至“受吊”。
○正义曰:此一节论吊哭之礼,各依文解之。
○“大夫吊”者,谓大夫吊士也。“当事”,当主人有大小敛殡之事也。大夫尊,来吊士,则孝子应出下堂迎之。若正有事而至,则孝子遣人辞告之,道有事不得出也,
○注“辞犹”至“夫出”。
○正义曰:此“出”者正谓出之於庭,不得出门外,以男子之事自堂及门故也。若未小敛以前,唯君命出,故《士丧礼》云:“唯君命出。”郑注云:“大夫以下时来吊襚,不出,始丧哀戚甚,在室。”是小敛以前,不为大夫出也。正当小敛之节,大夫来吊,则辞之以有事。敛毕当踊之时,延大夫而入,绝踊而拜之。或大夫正当敛后踊时始来,则亦绝踊拜之,故《杂记》云:“当袒,大夫至,虽当踊,绝踊而拜之。”注云:“尊大夫来至,则拜之,不待事已也。若士来吊,虽当敛,不告以有事。事毕,踊后,引士入,然后拜之。”故《杂记》云“於士,既事成,踊袭而后拜之”是也。此云不当事则为大夫出,於士,虽不当事则不为之出。然《士丧礼》既小敛以后,主人降自西阶,遂拜宾,大夫特拜,士旅之,得出拜士者,以主人将袭绖於序东,因降阶而拜之,非故为士而出拜之。不当事为大夫出,谓出迎至庭。若大夫退,则出送于门外。故《士丧礼》:“宾出,主人拜送于门外。”郑注云:“庙门外也。”庙门谓殡宫门也。
○“妇人不越疆而吊人”,此是凡吊之法,妇人无外事,故不越疆而吊人。
○“吊於葬者,必执引”,引,柩车索也。吊葬本为助执事,故必相助引柩车也。
○“若从柩及壙,皆执紼”者,及,至也。紼,引棺索也。凡执引用人,贵贱有数,若其数足,则馀人不得遥行,皆散而从柩也。至壙下棺窆时,则不限人数,皆悉执紼,是助力也。
○注“示助”至“赢者”。
○正义曰:“引“者长远之名,故在车,车行远也。“紼”是拨举之义,故在棺,棺唯拨举,不长远也。云“从柩赢”者,赢,馀也。从柩者,是执引所馀赢长者也。何东山云:“天子千人,诸侯五百人,大夫三百人,士五十人。”赢,首茆也。
○“丧,公吊之,必有拜”者。
○“丧”谓诸侯臣之丧。公来亲吊,或遣人来吊,丧家虽无主后,必有以次疏亲而往拜之,以谢其恩。疏亲亦无,虽死者朋友及同州同里及丧家典舍之人而往拜之可也。此以无后,故许他人拜谢。若其有后,主人故自当亲拜。是以《既夕礼》云:“主人乘恶车。”郑注云:“拜君命”是也。
○“吊曰:寡君承事”者,此是君来语摈者,使传君来之辞也。吊为助事,故虽君之尊,亦称“承事”也。
○“主人曰:临”者,主人辞谢之,曰君屈辱降临某之丧。文称“寡君”,应是吊他国之臣,上承“公吊”之下,则是已国之臣。称“寡君”者,以其示欲供承丧家之事,故谦言“寡君”,此谓大夫之丧也。若吊士直称君,故《士丧礼》“君使某吊,如何不淑”是也。
○“君遇柩於路”者,君於其臣,当特吊於家,故《丧大记》於大夫及士皆亲吊之,又《礼》讥蕢尚受吊,及杞梁之妻不受野吊是也。其或卑小之臣及庶人之等,君不豫知其丧,造次遇柩於路。既有民臣之恩,以此使人吊,故郑答张逸:“谓行而遇之,谓凡民也。”虽以民为主,亦兼微小臣,君不豫知其丧,故此云兼臣也。
○“大(da)夫之丧,庶(shu)(shu)子不(bu)受(shou)(shou)(shou)吊(diao)(diao)”者(zhe)(zhe),“不(bu)受(shou)(shou)(shou)吊(diao)(diao)”者(zhe)(zhe),谓不(bu)为主人也。適子主丧,受(shou)(shou)(shou)吊(diao)(diao)拜宾(bin)。若(ruo)適子或有(you)他故不(bu)在(zai),则虽庶(shu)(shu)子不(bu)敢受(shou)(shou)(shou)吊(diao)(diao),明己卑,辟(pi)適也。言大(da)夫庶(shu)(shu)子不(bu)受(shou)(shou)(shou)吊(diao)(diao),则士之庶(shu)(shu)子得(de)受(shou)(shou)(shou)吊(diao)(diao)也。言“不(bu)受(shou)(shou)(shou)吊(diao)(diao)”,不(bu)可(ke)以贱(jian)者(zhe)(zhe)为有(you)爵者(zhe)(zhe)丧主也。
妻之昆弟为父后者死,哭之適室,以其正也。子为主,袒、免、哭、踊。亲者主之。
○免音问。夫入门右,北面辟正主。
○辟音避,下“辟难”同。使人立于门外,告来者,狎则入哭。狎,相习知者。
○使,色吏反,又如字。狎,户甲反。父在,哭於妻之室。不以私丧干尊。非为父后者,哭诸异室。
○有殡,闻远兄弟之丧,哭于侧室。嫌哭殡。无侧室,哭于门内之右。近南者为之变位。
○近(jin),附近(jin)之(zhi)近(jin)。同国则往哭之(zhi)。丧(sang)无外事。
[疏]“妻之”至“哭之”。
○正义曰:此一节论哭无服者之事。適室,正寝也。《礼》:女子適人者,为昆弟为父后者不降,以其正故也。故姊妹之夫为之哭於適室之中庭也。
○“子为主”者,子,已子也。甥服舅緦,故命已子为主,受吊拜宾也。
○“袒、免、哭、踊”者,冠尊,不居肉袒上,必先免,故凡哭哀则踊,踊必先袒,袒必先免,故“袒、免、哭、踊”也。
○“夫入门右”者,夫谓此子之父,即哭妻兄弟者也。言“夫”者,据妻之为丧也。子既为主位,在东阶之下西向,父入门右,近南而北向哭也。郑注知此“北面”者,郑推子既为主,在阼阶下西向,父不为主,若又西向,便似二主,故入门右而北面,示辟为主之处也。郑又所以知父必北面者,《曾子问》云,卫灵公吊季康子,鲁哀公为主,康子立於门右北面,辟主人之位。故郑知此当北面辟主人之位也。而《礼》本多将郑注“北面”为经文者,非也。案古旧本及卢、王《礼》亦无“北面”字,唯郑注云“北面”耳。庾蔚亦谓非经文也。
○“使人立于门外,告来者”者,以门内有哭,则乡里闻之,必来相吊,故主人所使人出门外,告语来吊者,述所哭之由,明为主在子,不关己也。
○“狎则入哭”者,若吊人与此亡者曾经相识狎习,当进入共哭。“父在,哭於妻之室”者,此夫若父,在则適室由父,故但於妻室之前而哭之。亦子为主,使人立於门外也。故郑注云:“不以私丧于尊。”
○“非为父后者,哭诸异室”者,案《奔丧礼》,妻之党哭诸寝,此哭於適室及异室者,寝是大名,虽適室及妻室、异室,总皆曰寝。此云子为主,袒免哭踊,则夫入门右亦哭踊。知者以其上文“申祥之哭言思”,妇人倡踊,故知夫入门右亦踊,但文不备耳。
○注“近南者为之变位”。
○正(zheng)义曰:此哭(ku)於门内(nei)之(zhi)(zhi)(zhi)右,谓(wei)庶人(ren)(ren)(ren)无侧室(shi)者(zhe),故(gu)(gu)(gu)《内(nei)则(ze)》云“庶人(ren)(ren)(ren)无侧室(shi)”者(zhe),言近(jin)(jin)南为(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)变位(wei),以其(qi)寻(xun)常为(wei)主,当(dang)在阼阶(jie)东西(xi)面(mian),今(jin)称门内(nei)之(zhi)(zhi)(zhi)右,故(gu)(gu)(gu)知(zhi)近(jin)(jin)南为(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)变位(wei)也。必变之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe),以哭(ku)於大门内(nei)之(zhi)(zhi)(zhi)右,既非常哭(ku)之(zhi)(zhi)(zhi)处,故(gu)(gu)(gu)继(ji)门而近(jin)(jin)於南也。郑云近(jin)(jin)南则(ze)犹西(xi)面(mian),但近(jin)(jin)南耳。必知(zhi)西(xi)面(mian)者(zhe),案(an)《士丧(sang)礼(li)》朝夕哭(ku),众主人(ren)(ren)(ren)、众兄弟(di)继(ji)妇人(ren)(ren)(ren)南皆西(xi)面(mian),明此哭(ku)兄弟(di)亦西(xi)面(mian)也。下(xia)云“同(tong)(tong)国则(ze)往哭(ku)之(zhi)(zhi)(zhi)”,上(shang)云闻远兄弟(di)之(zhi)(zhi)(zhi)丧(sang),谓(wei)异(yi)(yi)国也。所以同(tong)(tong)国则(ze)往哭(ku),异(yi)(yi)国则(ze)否(fou)者(zhe),以其(qi)已有丧(sang)殡,不得向他国,故(gu)(gu)(gu)郑云:“丧(sang)无外事(shi)。”
子张死,曾子有母之丧,齐衰而往哭之。或曰:“齐衰不以吊。”以其无服非之。曾子曰:“我吊也与哉?”於朋友哀痛甚而往哭之,非若凡吊。
○与音馀。
[疏]“子张”至“与哉”。
○正义曰:此一节论哭朋友失礼之事。
○注“以其”至“非之”。
○正义曰:言曾子与子张无服(fu),不应往(wang)(wang)哭,故或(huo)人(ren)非之也(ye)。若有服(fu)者(zhe),虽緦亦往(wang)(wang)也(ye)。
有若之丧,悼公吊焉,悼公,鲁哀公之子。
○悼音道。子游摈,由左。摈,相侑丧礼者。丧礼废亡,时人以为此仪当如诏辞而皆由右相,是善子游正之。《孝经》说曰:“以身摈侑。”
○摈,必忍反(fan),注(zhu)同。相,息亮反(fan),下同。诏音(yin)照(zhao)。侑音(yin)又。
[疏]“有若”至“由左”。
○正义曰:此一节论摈相之法。在主人曰摈,在客曰介。
○注“摈相”至“摈侑”。
○正义曰(yue):庾(yu)蔚云:“相主(zhu)(zhu)人(ren)以(yi)礼(li)(li)(li)接宾,皆谓(wei)之摈,亦(yi)(yi)无当(dang)於吉凶。”郑(zheng)以(yi)为(wei)(wei)相侑(you)丧(sang)礼(li)(li)(li),据此(ci)事(shi)而言之,《大宗伯》注:“出接宾曰(yue)摈,入诏(zhao)礼(li)(li)(li)曰(yue)相。”云“丧(sang)礼(li)(li)(li)废亡,时人(ren)以(yi)为(wei)(wei)此(ci)仪(yi)当(dang)如诏(zhao)辞(ci)而皆由右(you)(you)相,是(shi)善(shan)子游正之”者,《少仪(yi)》云:“诏(zhao)辞(ci)自右(you)(you)。”郑(zheng)云:“为(wei)(wei)君(jun)(jun)出命也,立(li)者尊(zun)右(you)(you)。”案立(li)者尊(zun)右(you)(you),若(ruo)已传君(jun)(jun)之诏(zhao)辞(ci),诏(zhao)辞(ci)为(wei)(wei)尊(zun),则宜(yi)处右(you)(you)。今摈者宜(yi)右(you)(you)也。若(ruo)於丧(sang)事(shi),则惟宾主(zhu)(zhu)居(ju)右(you)(you),而已自居(ju)左。而当(dang)时礼(li)(li)(li)废,言相丧(sang)亦(yi)(yi)如传君(jun)(jun)诏(zhao)辞(ci),己自居(ju)右(you)(you)。子游知礼(li)(li)(li),故(gu)推宾居(ju)右(you)(you),己居(ju)左也。云“《孝经(jing)说(shuo)》曰(yue):以(yi)身摈侑(you)”者,引《孝经(jing)说(shuo)》证摈是(shi)相侑(you)也。孔子身为(wei)(wei)君(jun)(jun)作摈侑(you),故(gu)《论语》云“君(jun)(jun)召使摈”是(shi)也。
齐穀王姬之丧,穀当为告,声之误也。王姬,周女,齐襄公之夫人。
○穀音告,又古毒反。鲁庄公为之大功。或曰:“由鲁嫁,故为之服姊妹之服。”或曰:“外祖母也,故为之服。”《春秋》周女由鲁嫁,卒,服之如内女服姊妹,是也。天子为之无服,嫁於王者之后乃服之。庄公,齐襄公女弟文姜之子,当为舅之妻,非外祖母也。外祖母又小功也。
○为(wei)之,于伪反,下及(ji)注同。王如字(zi),徐于况反。
[疏]“齐穀”至“之服”。
○正义曰:此一节论诸侯为王姬著服之事。案庄二年秋,齐王姬卒,齐来告鲁。云“王姬之丧,鲁庄公为之大功”,或人解之云:“王姬,周女也。命鲁为主,由鲁嫁,比之鲁女,故为之服出嫁姊妹之服。”更有或人解云:“王姬为庄公外祖母,故为之著大功之服。”此或人之言,乃为二非也。王姬是庄公舅妻,不得为外祖母,是一非。假令为外祖母,正合小功,不服大功,是二非也。
○注“王姬”至“夫人”。
○正义曰:案庄公十一年王女共姬为齐桓公夫人,知此王姬非齐桓公夫人者,以桓公夫人经无卒文,是不告於鲁襄公夫人。庄二年经书“王姬卒”,是来告鲁,此言齐告王姬之丧,故知是襄公夫人。
○注“《春秋》”至“服之”。
○正义曰:《春(chun)秋(qiu)》庄二年(nian)“齐王(wang)姬(ji)卒”,《穀梁传》云(yun):“为(wei)(wei)之(zhi)(zhi)主者(zhe),卒之(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。”案庄元年(nian)秋(qiu),“筑(zhu)王(wang)姬(ji)之(zhi)(zhi)馆于(yu)外(wai)”,下云(yun)“王(wang)姬(ji)归(gui)(gui)于(yu)齐”,是由鲁嫁(jia)也(ye)(ye)。《丧(sang)服(fu)(fu)(fu)》大(da)功(gong)(gong)章(zhang)君(jun)为(wei)(wei)姑(gu)姊(zi)妹(mei)女(nv)子(zi)子(zi)嫁(jia)於国(guo)君(jun)者(zhe),著(zhu)大(da)功(gong)(gong)之(zhi)(zhi)服(fu)(fu)(fu),王(wang)姬(ji)既比之(zhi)(zhi)内女(nv),故服(fu)(fu)(fu)大(da)功(gong)(gong)也(ye)(ye)。云(yun)“天(tian)子(zi)为(wei)(wei)之(zhi)(zhi)无服(fu)(fu)(fu)”者(zhe),以(yi)尊(zun)卑(bei)不敌故也(ye)(ye)。若嫁(jia)於王(wang)者(zhe)之(zhi)(zhi)后,天(tian)子(zi)以(yi)宾礼待之(zhi)(zhi),则亦(yi)大(da)功(gong)(gong)也(ye)(ye)。其(qi)女(nv)反为(wei)(wei)兄弟(di)为(wei)(wei)诸(zhu)侯(hou)者(zhe),亦(yi)大(da)功(gong)(gong),以(yi)《丧(sang)服(fu)(fu)(fu)》女(nv)子(zi)出嫁(jia)为(wei)(wei)兄弟(di)大(da)功(gong)(gong)故也(ye)(ye)。案《丧(sang)服(fu)(fu)(fu)》云(yun)女(nv)子(zi)子(zi)为(wei)(wei)父后者(zhe)期,谓大(da)夫(fu)士(shi)之(zhi)(zhi)妻有(you)往来归(gui)(gui)宗(zong)之(zhi)(zhi)义。故《丧(sang)服(fu)(fu)(fu)》传云(yun):“妇人虽(sui)在外(wai),必有(you)归(gui)(gui)宗(zong),曰小(xiao)宗(zong)。”郑答赵商云(yun):“自其(qi)家之(zhi)(zhi)宗(zong)。”言宗(zong)及小(xiao)宗(zong),故知(zhi)是大(da)夫(fu)士(shi)也(ye)(ye)。诸(zhu)侯(hou)夫(fu)人,父母卒,无复归(gui)(gui)宁之(zhi)(zhi)理(li),故知(zhi)诸(zhu)侯(hou)夫(fu)人为(wei)(wei)兄弟(di)为(wei)(wei)诸(zhu)侯(hou)者(zhe),但大(da)功(gong)(gong)耳,不得服(fu)(fu)(fu)期。熊氏以(yi)为(wei)(wei)服(fu)(fu)(fu)期,非也(ye)(ye)。案《丧(sang)服(fu)(fu)(fu)小(xiao)记(ji)》云(yun)“与(yu)诸(zhu)侯(hou)为(wei)(wei)兄弟(di)者(zhe)服(fu)(fu)(fu)斩”,卑(bei)贱降等,虽(sui)不为(wei)(wei)臣,犹服(fu)(fu)(fu)斩衰,与(yu)此别也(ye)(ye)。
晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,献公杀其世子申生,重耳辟难出奔,是时在翟,就吊之。
○重,直龙反,注及下皆同。难,乃旦反。翟音迪,本又作狄。且曰:“寡人闻之,亡国恒於斯,得国恒於斯。言在丧代之际。虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也。孺子其图之。”劝其反国,意欲纳之。丧谓亡失位。孺,穉也。
○严,鱼检反,本亦作俨,同。丧,息浪反,注及下皆同。孺,如树反,后同。穉,直吏反,本又作稚,同。以告舅犯,舅犯,重耳之舅狐偃也,字子犯。舅犯曰:“孺子其辞焉!丧人无宝,仁亲以为宝。宝谓善道可守者,仁亲,亲行仁义。父死之谓何?又因以为利,欲反国求为后,是利父死。而天下其孰能说之?孺子其辞焉!”说犹解也。公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣重耳,身丧父死,不得与於哭泣之哀,以为君忧。谢之。
○与音预。父死之谓何?或敢有他志以(yi)辱君(jun)义。”
[疏]“晋献”至“君义”。
○正义曰:此一节论公子重耳不因父丧以取国之事,各依文解之。
○“且曰”至“图之”。
○使者吊重耳,重耳受吊礼已毕,使者出门,则应遂还宾馆,使者方须致穆公之命以劝重耳,故言“且曰”。言“且”者,非特吊耳。“且”者,兼有馀事。使者且更言曰,称穆公之命,言寡人闻前古以来,失亡其国,恒於此丧祸交代之时,得其国家,亦恒在於此交代之时。言此丧祸交代之际,是得国失国之机,求之则得,不求则失。虽吾子俨然端静在忧戚丧服之中,无求国之意,然身丧在外,亦不可久为,言辛苦也。得国之时,亦不可失,言当求也。欲使重耳从其言,故云“孺子其图之”。
○“父死”至“君义”。
○言父身死亡(wang),谓(wei)是何事,正是凶祸(huo)之(zhi)(zhi)事。既是凶祸(huo),岂得又(you)因此(ci)凶祸(huo)以(yi)有为已利,欲求反国(guo)(guo)。必其(qi)如此(ci),而天下闻(wen)之(zhi)(zhi),其(qi)谁(shei)解说(shuo)我(wo)以(yi)为无(wu)罪。公子重(zhong)耳用(yong)舅(jiu)犯之(zhi)(zhi)言,出(chu)而对客,既叙(xu)其(qi)吊(diao)(diao)意(yi),又(you)谢其(qi)欲纳之(zhi)(zhi)言。“君惠吊(diao)(diao)亡(wang)臣重(zhong)耳”,此(ci)一句是叙(xu)其(qi)吊(diao)(diao)意(yi)。言身丧父死,不得在国(guo)(guo)与(yu)於(wu)哭泣之(zhi)(zhi)哀,以(yi)为君之(zhi)(zhi)忧虑,欲纳於(wu)我(wo)。既谢其(qi)恩,又(you)道不可(ke)之(zhi)(zhi)意(yi),言以(yi)父死,谓(wei)是何事,岂复敢(gan)悲(bei)哀之(zhi)(zhi)外(wai),别有他志,以(yi)屈(qu)辱君之(zhi)(zhi)义(yi)事乎。言己无(wu)他志,不敢(gan)受君劝以(yi)反国(guo)(guo)之(zhi)(zhi)义(yi)。言“义(yi)”者,宜也。穆(mu)公之(zhi)(zhi)意(yi),以(yi)重(zhong)耳反国(guo)(guo)为宜,故云“义(yi)”也。
稽颡而不拜,哭而起,起而不私。
○稽音启。颡,桑党反。子显以致命於穆公。使者,公子絷也。卢氏云:“古者名字相配,显当作韅。”
○显依注音韅,呼遍反,徐苦见反。使,色吏反。絷,陟立反,后同。穆公曰:“仁夫公子重耳!夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。哭而起,则爱父也。起而不私,则远利也。”
○夫(fu)音符(fu)。远,于(yu)万(wan)反。
[疏]“稽颡”至“远利也”。
○正义曰(yue):此穆公(gong)本意劝重(zhong)耳反国(guo),重(zhong)耳若其为(wei)后,则(ze)当拜(bai)谢其恩,今不(bu)(bu)受其劝,故(gu)不(bu)(bu)拜(bai)谢。穆公(gong)以(yi)其不(bu)(bu)拜(bai),故(gu)云(yun)“未为(wei)后”也。所(suo)以(yi)稽颡(sang)者(zhe),自(zi)为(wei)父丧哀号也。凡丧礼,先(xian)稽颡(sang)而(er)后拜(bai)乃成。今直(zhi)稽颡(sang)而(er)不(bu)(bu)拜(bai),故(gu)云(yun)“不(bu)(bu)成拜(bai)”也。今既(ji)闻父死(si)劝其反国(guo)之(zhi)(zhi)(zhi)义,哀恸而(er)起(qi)(qi),若欲攀辕然,故(gu)云(yun)“哭而(er)起(qi)(qi),则(ze)爱(ai)父也”。以(yi)其爱(ai)父,故(gu)起(qi)(qi)若欲攀辕。既(ji)哭而(er)起(qi)(qi),不(bu)(bu)私与使(shi)者(zhe),言(yan)必(bi)无(wu)心反国(guo),是(shi)“远利(li)”也。郑(zheng)注知在翟吊(diao)之(zhi)(zhi)(zhi),及“使(shi)者(zhe),公(gong)子絷”者(zhe),并《国(guo)语(yu)》文(wen)。云(yun):“絷吊(diao)重(zhong)耳而(er)退(tui)(tui),吊(diao)公(gong)子夷(yi)吾(wu)於梁,如(ru)吊(diao)重(zhong)耳之(zhi)(zhi)(zhi)命。夷(yi)吾(wu)见(jian)使(shi)者(zhe),再拜(bai)稽首(shou),起(qi)(qi)而(er)不(bu)(bu)哭,退(tui)(tui)而(er)私於公(gong)子絷曰(yue):里克(ke)与我矣,吾(wu)命之(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)汾阳(yang)之(zhi)(zhi)(zhi)田百(bai)万。丕郑(zheng)与我矣,吾(wu)命之(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)负蔡之(zhi)(zhi)(zhi)田七(qi)十(shi)万。亡(wang)人苟(gou)入,扫除宗庙,定社稷,且入河外列城五(wu)。”言(yan)亡(wang)人之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)怀。案《国(guo)语(yu)》之(zhi)(zhi)(zhi)说夷(yi)吾(wu),则(ze)穆公(gong)美(mei)重(zhong)耳之(zhi)(zhi)(zhi)言(yan),皆(jie)是(shi)形夷(yi)吾(wu)而(er)起(qi)(qi)。
帷殡,非古也。自敬姜之哭穆伯始也。穆伯,鲁大夫,季悼子之子公甫靖也。敬姜,穆伯妻,文伯歜之母也。《礼》:“朝夕哭,不帷。”
○歜,昌烛反。
[疏]“帷殡”至“始也”。
○正义曰:此一节论哭殡不合帷殡之事。
○注“穆伯”至“不帷”。
○正义曰(yue):知穆(mu)伯(bo)(bo)(bo)(bo)是(shi)季悼(dao)子之(zhi)子公甫(fu)靖(jing)者,《世本》文(wen)(wen)。知敬姜(jiang)(jiang)是(shi)文(wen)(wen)伯(bo)(bo)(bo)(bo)歜之(zhi)母者,下(xia)文(wen)(wen)云:“文(wen)(wen)伯(bo)(bo)(bo)(bo)之(zhi)丧,敬姜(jiang)(jiang)昼(zhou)夜哭(ku)(ku)(ku)。”又《国语(yu)》云“敬姜(jiang)(jiang)自绩(ji),文(wen)(wen)伯(bo)(bo)(bo)(bo)谏(jian)之(zhi)”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。“朝夕哭(ku)(ku)(ku),不(bu)(bu)(bu)帷(wei)”,是(shi)《杂记(ji)》文(wen)(wen),以(yi)(yi)(yi)孝(xiao)子思(si)念其亲,故(gu)朝夕哭(ku)(ku)(ku)时,乃褰彻其帷(wei)也(ye)(ye)(ye)。今敬姜(jiang)(jiang)之(zhi)哭(ku)(ku)(ku)穆(mu)伯(bo)(bo)(bo)(bo),以(yi)(yi)(yi)辟嫌之(zhi)故(gu),遂(sui)朝夕哭(ku)(ku)(ku),不(bu)(bu)(bu)复彻帷(wei),故(gu)下(xia)文(wen)(wen)云:“穆(mu)伯(bo)(bo)(bo)(bo)之(zhi)丧,敬姜(jiang)(jiang)昼(zhou)哭(ku)(ku)(ku)。”与(yu)此同也(ye)(ye)(ye)。案《春秋》文(wen)(wen)十(shi)五年公孙敖之(zhi)丧,“声(sheng)已(yi)(yi)不(bu)(bu)(bu)视,帷(wei)堂(tang)(tang)而哭(ku)(ku)(ku)”。公孙敖亦是(shi)穆(mu)伯(bo)(bo)(bo)(bo),此不(bu)(bu)(bu)云声(sheng)已(yi)(yi)之(zhi)哭(ku)(ku)(ku)穆(mu)伯(bo)(bo)(bo)(bo)始者,声(sheng)已(yi)(yi)是(shi)帷(wei)堂(tang)(tang),非(fei)帷(wei)殡(bin)也(ye)(ye)(ye)。声(sheng)已(yi)(yi)哭(ku)(ku)(ku)在堂(tang)(tang)下(xia),怨恨穆(mu)伯(bo)(bo)(bo)(bo),不(bu)(bu)(bu)欲见其堂(tang)(tang),故(gu)帷(wei)堂(tang)(tang)。敬姜(jiang)(jiang)哭(ku)(ku)(ku)於堂(tang)(tang)上,远嫌不(bu)(bu)(bu)欲见夫(fu)之(zhi)殡(bin),故(gu)帷(wei)殡(bin)。案张逸答陈铿云:“敬姜(jiang)(jiang)早(zao)寡(gua)昼(zhou)哭(ku)(ku)(ku),以(yi)(yi)(yi)辟嫌帷(wei)殡(bin),或(huo)亦辟嫌,表夫(fu)之(zhi)远色(se)也(ye)(ye)(ye)。”
丧礼,哀戚之至也(ye)。节(jie)哀,顺变也(ye)。君子(zi)念始之者也(ye)。始犹(you)生也(ye)。念父母生已,不欲伤(shang)其性。
[疏]“丧礼”至“者也”。
○正义曰:此一节记人总论孝子遭丧,所为哭踊、复魄、饭含、重主、殡葬、反哭之事,各依文解之。
○“丧礼,哀(ai)(ai)(ai)戚(qi)之至(zhi)(zhi)也(ye)(ye)”者(zhe),言人或(huo)有(you)祸灾,虽或(huo)悲哀(ai)(ai)(ai),未(wei)是哀(ai)(ai)(ai)之至(zhi)(zhi)极(ji)(ji)。唯(wei)居父(fu)母丧礼,是哀(ai)(ai)(ai)戚(qi)之至(zhi)(zhi)极(ji)(ji)也(ye)(ye)。既(ji)为至(zhi)(zhi)极(ji)(ji),若无(wu)节(jie)(jie)文(wen),恐(kong)其伤性,故辟踊(yong)(yong)有(you)节(jie)(jie)筭,裁节(jie)(jie)其哀(ai)(ai)(ai)也(ye)(ye)。故下文(wen):“辟踊(yong)(yong),哀(ai)(ai)(ai)之至(zhi)(zhi),有(you)筭,为之节(jie)(jie)文(wen)也(ye)(ye)。”所以节(jie)(jie)哀(ai)(ai)(ai)者(zhe),欲(yu)顺(shun)孝子悲哀(ai)(ai)(ai),使之渐变(bian)也(ye)(ye)。故下文(wen)云:“愠,哀(ai)(ai)(ai)之变(bian)也(ye)(ye)。”所以必此(ci)顺(shun)变(bian)者(zhe),君子思念父(fu)母之生已(yi),恐(kong)其伤性,故顺(shun)变(bian)也(ye)(ye)。
复,尽爱之道也,有祷祠之心焉。复谓招魂,且分祷五祀,庶几其精气之反。
○祷(dao),丁老反(fan),一音丁报(bao)反(fan)。祠音词。望(wang)反(fan)诸幽(you),求诸鬼(gui)(gui)(gui)神(shen)之(zhi)道也(ye)。鬼(gui)(gui)(gui)神(shen)处幽(you)暗,望(wang)其(qi)从鬼(gui)(gui)(gui)神(shen)所来。北面,求诸幽(you)之(zhi)义也(ye)。乡(xiang)其(qi)所从来也(ye)。《礼》复者升屋北面。乡(xiang)本(ben)又作向,同,许亮反(fan)。
[疏]“复尽”至“义也”。
○正义曰:始死招魂复魄者,尽此孝子爱亲之道也。非直招魂,又分祷五祀,冀精气之复反,故云“有祷祠之心焉”。言招魂之时,於平生馆舍求魂欲反,又於五祀祷请求之,复与五祀,总是祈祷,故云“祷祀之心焉”,以总结之。又解复魄之时,冀望魂神於幽处而来,所以望诸幽者,求诸鬼神之道也。言鬼神处在幽暗,故望幽以求之。又解望幽所在,北方是幽暗,复者北面,求鬼神之义。
○注“复谓”至“之反”。
○正义(yi)曰:“招(zhao)魂(hun)”者,是六国以(yi)来之(zhi)言(yan),故《楚(chu)辞》有《招(zhao)魂(hun)》之(zhi)篇(pian),《礼》则云(yun):“复,冀精气反复於身形(xing)。”“分祷(dao)五祀”者,《既(ji)夕礼》文(wen)。直言(yan)乃行祷(dao)者,谓非直招(zhao)魂(hun),兼有分祷(dao),俱(ju)是求神(shen)之(zhi)义(yi)。言(yan)分遣(qian)其人,以(yi)祷(dao)五祀。五祀,博言(yan)之(zhi)耳,士唯二祀。
拜(bai)、稽颡,哀戚之(zhi)至隐(yin)也。稽颡,隐(yin)之(zhi)甚也。隐(yin),痛也。稽颡者,触地(di)无容。
[疏]“拜稽”至“甚也”。
○正义曰:孝子拜宾之时,先为稽颡而后拜者,哀戚之至痛,就拜与稽颡二事之中,稽颡为痛之甚,此“拜稽颡”,“拜”文在上,以《周礼》言之,将拜稽颡。或可下文,殷、周并陈,此云“拜稽颡”,或举殷礼,故先言“拜”也。
○注“隐痛”。
○正义曰:《释诂(gu)》文(wen)也(ye)。
饭用米、贝,弗忍虚也。不以食道,用美焉尔。尊之也,食道亵,米贝美。
○饭,扶晚反。亵,息(xi)列反。
[疏]“饭用”至“焉尔”。
○正义(yi)曰:死者既(ji)无所(suo)(suo)知,所(suo)(suo)以(yi)(yi)(yi)饭(fan)(fan)用(yong)(yong)米(mi)(mi)贝(bei)(bei)(bei),不(bu)(bu)忍虚(xu)其(qi)(qi)口(kou)。既(ji)不(bu)(bu)忍虚(xu)其(qi)(qi)口(kou),所(suo)(suo)以(yi)(yi)(yi)不(bu)(bu)用(yong)(yong)饭(fan)(fan)食(shi)之道(dao)以(yi)(yi)(yi)实之。必用(yong)(yong)米(mi)(mi)贝(bei)(bei)(bei)者,以(yi)(yi)(yi)食(shi)道(dao)亵(xie)(xie),米(mi)(mi)贝(bei)(bei)(bei)美,尊之不(bu)(bu)敢用(yong)(yong)亵(xie)(xie),故(gu)用(yong)(yong)米(mi)(mi)贝(bei)(bei)(bei),美善焉尔。饭(fan)(fan)食(shi),人(ren)所(suo)(suo)造(zao)作,细碎不(bu)(bu)絜,故(gu)为亵(xie)(xie)也(ye)(ye)。米(mi)(mi)贝(bei)(bei)(bei),天(tian)(tian)性(xing)自然为美。凡含(han)(han)(han)用(yong)(yong)米(mi)(mi)贝(bei)(bei)(bei),案《丧(sang)大(da)(da)(da)记(ji)》云(yun):“君(jun)沐粱(liang),大(da)(da)(da)夫(fu)沐稷,士(shi)沐粱(liang)。”又(you)以(yi)(yi)(yi)所(suo)(suo)沐之米(mi)(mi)以(yi)(yi)(yi)饭(fan)(fan)之,故(gu)《士(shi)丧(sang)礼(li)》“祝淅(xi)米(mi)(mi)于(yu)堂(tang)”,又(you)云(yun)“祝受米(mi)(mi),奠于(yu)贝(bei)(bei)(bei)北,主人(ren)左(zuo),扱米(mi)(mi)实于(yu)右”,是(shi)饭(fan)(fan)用(yong)(yong)沐米(mi)(mi)也(ye)(ye)。则(ze)是(shi)诸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)用(yong)(yong)粱(liang),大(da)(da)(da)夫(fu)用(yong)(yong)稷,大(da)(da)(da)用(yong)(yong)梁(liang)。士(shi)用(yong)(yong)粱(liang)者,谓天(tian)(tian)子(zi)之士(shi),诸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)之士(shi)用(yong)(yong)稻,故(gu)《士(shi)丧(sang)礼(li)》云(yun)“稻米(mi)(mi)一豆,实於筐(kuang)”是(shi)也(ye)(ye)。以(yi)(yi)(yi)次差(cha)之,天(tian)(tian)子(zi)当沐黍与(yu)?是(shi)天(tian)(tian)子(zi)饭(fan)(fan)用(yong)(yong)黍也(ye)(ye)。其(qi)(qi)含(han)(han)(han),案《周(zhou)礼(li)·典瑞》云(yun):“大(da)(da)(da)丧(sang),其(qi)(qi)饭(fan)(fan)玉(yu)(yu),含(han)(han)(han)玉(yu)(yu)。”郑注云(yun):“含(han)(han)(han)玉(yu)(yu),如(ru)璧(bi)形而小耳。”是(shi)天(tian)(tian)子(zi)用(yong)(yong)璧(bi)也(ye)(ye)。又(you)“饭(fan)(fan)玉(yu)(yu),碎玉(yu)(yu)以(yi)(yi)(yi)杂(za)米(mi)(mi)也(ye)(ye)”,故(gu)云(yun)“共饭(fan)(fan)玉(yu)(yu)”。《杂(za)记(ji)》云(yun)“含(han)(han)(han)者执璧(bi)将命(ming)”,是(shi)诸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)亦含(han)(han)(han)以(yi)(yi)(yi)璧(bi)也(ye)(ye)。卿大(da)(da)(da)夫(fu)无文。案成十七年公孙婴(ying)齐梦(meng)赠琼瑰,注云(yun)“食(shi)珠玉(yu)(yu),含(han)(han)(han)象”,则(ze)卿大(da)(da)(da)夫(fu)盖(gai)用(yong)(yong)珠也(ye)(ye)。案《士(shi)丧(sang)礼(li)》“贝(bei)(bei)(bei)三(san)实于(yu)笲”,注云(yun):“贝(bei)(bei)(bei),水(shui)物,古者以(yi)(yi)(yi)为货,江水(shui)出焉。笲,竹器名(ming)。”是(shi)士(shi)用(yong)(yong)贝(bei)(bei)(bei)三(san),依《杂(za)记(ji)》,则(ze)大(da)(da)(da)夫(fu)当五,诸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)七,天(tian)(tian)子(zi)九(jiu)。何休(xiu)注《公羊(yang)》云(yun):“天(tian)(tian)子(zi)以(yi)(yi)(yi)珠,诸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)以(yi)(yi)(yi)玉(yu)(yu),大(da)(da)(da)夫(fu)以(yi)(yi)(yi)碧,士(shi)以(yi)(yi)(yi)贝(bei)(bei)(bei)。”又(you)《礼(li)纬·稽(ji)命(ming)徵(zhi)》:“天(tian)(tian)子(zi)饭(fan)(fan)以(yi)(yi)(yi)珠,含(han)(han)(han)以(yi)(yi)(yi)玉(yu)(yu)。诸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)饭(fan)(fan)以(yi)(yi)(yi)珠,含(han)(han)(han)以(yi)(yi)(yi)璧(bi)。卿大(da)(da)(da)夫(fu)饭(fan)(fan)以(yi)(yi)(yi)珠,含(han)(han)(han)以(yi)(yi)(yi)贝(bei)(bei)(bei)。”此等或是(shi)异代(dai)礼(li),非周(zhou)法也(ye)(ye)。
铭,明旌也。神明之精。
○铭音名。旌音精。以死者为不可别已,故以其旗识之。不可别,形貌不见。
○别已,彼列反,注同,本或无己字,非。识,式至反,皇如字。爱之,斯录之矣。敬之,斯尽其道焉耳。谓重与奠。
○重与奠也,与音如字,一本作“重与奠与”,二“与”并音馀。重,主道也。始死未作主,以重主其神也。重既虞而埋之,乃后作主。《春秋传》曰:“虞主用桑,练主用栗。”殷主缀重焉,缀犹联也。殷人作主,而联其重,县诸庙也。去显考,乃埋之。
○缀,丁劣反,又丁卫反。联音连。县(xian)音玄。周主重彻焉。周人(ren)作(zuo)主,彻重埋之。
[疏]“铭明”至“彻焉”。
○正义曰:案《士丧礼》“为铭各以其物。”又《司常》云:“大丧共铭旌。”注云:“王则大常。”案《司常》云:“王建大常,诸侯建旂,孤卿建旃,大夫士建物。”则铭旌亦然,但以尺寸易之。案《士丧礼》士长三尺,大夫五尺,诸侯七尺,天子九尺,从遣车之差,以丧事略故也。若不命之士,则《士丧礼》云“以缁,长半幅”,长一尺;“赪末,长终幅”,长二尺,总长三尺。
○“爱之,斯录之矣”。
○“爱之,斯录之”者,谓孝子思念其亲,追爱之道。斯,此也。故於此为重,以存录其神也。
○“敬之,斯尽其道焉”耳者,谓於此设奠,尽其孝养之道焉耳。郑以下文有“重”及“奠”,故以此一经为下张本,故云“重与奠”也。此“爱之,斯录之矣”,及“敬之,斯尽其道焉耳”,亦得总焉於“明旌”之义,故《士丧礼》“为铭”之下,郑注引此爱之敬之二事,以解铭旌,以义得两通,故郑彼此二解。
○“重主”至“彻焉”。
○言始死作重,犹若吉祭木主之道。主者吉祭所以依神,在丧重亦所以依神,故云“重,主道也”。
○“殷主缀重焉”者,谓殷人始殡,置重于庙庭,作虞主讫,则缀重县於新死者所殡之庙也。
○“周主重彻焉”者,谓周人虞而作主,而重则彻去而埋之,故云“周主重彻焉”。但殷人缀而不即埋,周人即埋,不县於庙为异也。
○注“始死未作”至“练主用栗”。
○正义曰:案《士丧礼》云士有重无主,而此云“重,主道”者,此据天子诸侯有主者言之,卿大夫以下无主。《春秋》孔悝为礻石主,郑《驳异义》云:“孔悝祭所出君,故有主。”云“重既虞而埋之,乃后作主”者,谓既虞之后,乃始埋重,埋重之后,乃始作主。案天子九虞,九虞之后,乃埋重。重与柎相近,故《公羊》云“虞主用桑,谓虞祭之末也”。《左传》云“祔而作主”,谓用主之初,俱是丧主,其义不异,故《异义》:“《公羊》说虞而作主,《左氏》说天子九虞,十六日祔而作主谓丧主,许慎谨案:《左氏》说与《礼》同。”郑氏不驳,则是从《左氏》之义,非是虞祭之日即作主也。故此注云埋重之后,乃作主也。其卒哭之祭,己用主也。必知然者,以卒哭日成事,以吉祭易丧祭,故知与虞异也。
○注“殷人”至“埋之”。
○正义曰:知县之庙者,“周主重彻焉”,明殷之作主,重不彻焉。主之与重,本为死者入庙,重既不彻,故知重随死者县於庙。云“去显考,乃埋之”者,谓今死者世世递迁,至为显考,其重恒在,死者去离显考,乃埋其重及主,以其既迁,无复有庙,故显考谓高祖也。其迁早晚,《左氏》以为三年丧毕,乃迁庙,故僖三十三年《左氏传》云:“烝尝褅於庙。”杜、服皆以为三年禘祭,乃迁此庙,郑则以为练时则不禘而迁庙主,故郑注《士虞礼》“以其班祔”之下云“练而迁庙”,又注《鬯人》“庙用卣”,“谓始禘时”。郑必谓以练者,以文二年“作僖公主”,《穀梁传》云:“於练焉,坏庙。坏庙之道,易檐可也,改涂可也。”范宁云:“亲过高祖则毁其庙,以次而迁,将纳新神,故示有所加。”是郑之所据。其主之状,范人云:“正方,穿中央,达四方。天子长尺二寸,诸侯长一尺。”
○注“周人”至“埋之”。
○正义曰:案(an)《既(ji)夕礼(li)》将(jiang)葬(zang),“甸人抗重(zhong)(zhong)出(chu)自道,道左(zuo)倚(yi)之(zhi)(zhi)(zhi)”。郑(zheng)(zheng)注云:“重(zhong)(zhong)既(ji)虞(yu),将(jiang)埋(mai)之(zhi)(zhi)(zhi)。”是(shi)郑(zheng)(zheng)埋(mai)重(zhong)(zhong)於(wu)(wu)门(men)(men)(men)外之(zhi)(zhi)(zhi)道左(zuo)也。若(ruo)虞(yu)主(zhu)(zhu),亦埋(mai)之(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)(wu)祖庙(miao)门(men)(men)(men)外之(zhi)(zhi)(zhi)道左(zuo)。案(an)《异义》:“《戴礼(li)》及(ji)《公羊》说虞(yu)主(zhu)(zhu)埋(mai)於(wu)(wu)壁两楹之(zhi)(zhi)(zhi)间,一说埋(mai)之(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)(wu)庙(miao)北牖下,《左(zuo)氏》说虞(yu)主(zhu)(zhu)所藏无明(ming)文。”郑(zheng)(zheng)驳(bo)之(zhi)(zhi)(zhi)云:“案(an)《士丧礼(li)》重(zhong)(zhong)与(yu)(yu)柩(jiu)(jiu)相(xiang)随之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li),柩(jiu)(jiu)将(jiang)出(chu),则(ze)重(zhong)(zhong)倚(yi)於(wu)(wu)道左(zuo)。柩(jiu)(jiu)将(jiang)入於(wu)(wu)庙(miao),则(ze)重(zhong)(zhong)止於(wu)(wu)门(men)(men)(men)西。虞(yu)主(zhu)(zhu)与(yu)(yu)神相(xiang)随之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li),亦当然。练(lian)(lian)时既(ji)特(te)作栗主(zhu)(zhu),则(ze)入庙(miao)之(zhi)(zhi)(zhi)时,祝奉虞(yu)主(zhu)(zhu)於(wu)(wu)道左(zuo)。”练(lian)(lian)祭讫(qi),乃出(chu)就虞(yu)主(zhu)(zhu)而埋(mai)之(zhi)(zhi)(zhi),如(ru)既(ji)虞(yu)埋(mai)重(zhong)(zhong)於(wu)(wu)道左(zuo)。是(shi)郑(zheng)(zheng)既(ji)练(lian)(lian),埋(mai)虞(yu)主(zhu)(zhu)於(wu)(wu)庙(miao)门(men)(men)(men)之(zhi)(zhi)(zhi)道左(zuo)也。
奠以素器,以生者有哀素之心也。哀素,言哀痛无饰也。凡物无饰曰素。唯祭祀之礼,主人自尽焉尔,岂知神之所飨?亦以主人有齐敬之心也。哀则以素,敬则以饰,礼由人心而已。
○齐,侧皆反。
[疏]“奠以”至“心也”。
○正义曰:“奠”谓始死至葬之时祭名,以其时无尸,奠置於地,故谓之“奠”也。悉用素器者,表主人有哀素之心。既因用素表孝子哀素,遂论虞祭之后,及卒哭练祥之祭,故云此等祭祀之礼,既见亲终,於主人自尽致孝养之道焉尔,岂知神之所飨须设此祭?所以设之者,亦以主人有齐敬之心,若亲存然,故设祭亦如生存之有齐敬,今死亦齐敬,故云“亦”也。
○注“哀则”至“以饰”。
○正义曰(yue):哀则以素谓葬前(qian),敬则以饰谓虞后,故《士虞礼》不用素器也。知(zhi)经中祭祀非(fei)寻常吉祭者,以上下所论,皆(jie)是丧事,不应吉祭厕在其(qi)间。其(qi)实吉祭,主人(ren)亦有齐敬之心也。
辟踊,哀之至也。有算,为之节文也。算,数也。
○辟踊(yong),媿亦反,下音勇(yong)。算(suan),桑乱反。
[疏]“辟踊”至“文也”。
○正义曰:抚心为辟(pi),跳(tiao)跃为踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。孝子丧(sang)亲(qin),哀(ai)(ai)慕至(zhi)(zhi)懑,男踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)女(nv)辟(pi),是(shi)哀(ai)(ai)痛之(zhi)(zhi)(zhi)至(zhi)(zhi)极也(ye)。若(ruo)不(bu)(bu)裁限,恐伤其性(xing),故辟(pi)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)有算,为准节文章。准节之(zhi)(zhi)(zhi)数,其事不(bu)(bu)一(yi)(yi)。每一(yi)(yi)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)三跳(tiao),三踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)九(jiu)跳(tiao),都为一(yi)(yi)节。士(shi)舍(she)死日(ri)(ri)(ri)(ri)三日(ri)(ri)(ri)(ri)而殡,凡有三踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。初(chu)死日(ri)(ri)(ri)(ri)袭(xi)(xi),袭(xi)(xi)而踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。明日(ri)(ri)(ri)(ri)小(xiao)(xiao)(xiao)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian),小(xiao)(xiao)(xiao)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)而踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。又(you)(you)(you)明日(ri)(ri)(ri)(ri)大(da)(da)(da)(da)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian),大(da)(da)(da)(da)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)又(you)(you)(you)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。凡三日(ri)(ri)(ri)(ri)为三踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)也(ye)。大(da)(da)(da)(da)夫五踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),舍(she)死日(ri)(ri)(ri)(ri)四日(ri)(ri)(ri)(ri)而殡,初(chu)死日(ri)(ri)(ri)(ri)一(yi)(yi)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),明日(ri)(ri)(ri)(ri)袭(xi)(xi)又(you)(you)(you)一(yi)(yi)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),至(zhi)(zhi)三日(ri)(ri)(ri)(ri)小(xiao)(xiao)(xiao)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)朝(chao)一(yi)(yi)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),至(zhi)(zhi)小(xiao)(xiao)(xiao)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)时(shi)(shi)又(you)(you)(you)一(yi)(yi)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),至(zhi)(zhi)四日(ri)(ri)(ri)(ri)大(da)(da)(da)(da)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)朝(chao)不(bu)(bu)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。当(dang)大(da)(da)(da)(da)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)时(shi)(shi)又(you)(you)(you)一(yi)(yi)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),凡四日(ri)(ri)(ri)(ri)为五踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。诸(zhu)侯七(qi)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),舍(she)死日(ri)(ri)(ri)(ri)六(liu)日(ri)(ri)(ri)(ri)而殡,初(chu)死日(ri)(ri)(ri)(ri)一(yi)(yi),明日(ri)(ri)(ri)(ri)袭(xi)(xi)又(you)(you)(you)一(yi)(yi),至(zhi)(zhi)三日(ri)(ri)(ri)(ri)小(xiao)(xiao)(xiao)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)朝(chao)一(yi)(yi),当(dang)小(xiao)(xiao)(xiao)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)时(shi)(shi)又(you)(you)(you)一(yi)(yi),四日(ri)(ri)(ri)(ri)无事一(yi)(yi),五日(ri)(ri)(ri)(ri)又(you)(you)(you)一(yi)(yi),至(zhi)(zhi)六(liu)日(ri)(ri)(ri)(ri)朝(chao)不(bu)(bu)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),亦当(dang)大(da)(da)(da)(da)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)时(shi)(shi)又(you)(you)(you)一(yi)(yi),凡六(liu)日(ri)(ri)(ri)(ri)七(qi)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。《周(zhou)礼》王九(jiu)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),舍(she)死日(ri)(ri)(ri)(ri)八日(ri)(ri)(ri)(ri)而殡,死日(ri)(ri)(ri)(ri)一(yi)(yi),明日(ri)(ri)(ri)(ri)袭(xi)(xi)一(yi)(yi),其间二(er)(er)日(ri)(ri)(ri)(ri)为二(er)(er),至(zhi)(zhi)五日(ri)(ri)(ri)(ri)小(xiao)(xiao)(xiao)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)为二(er)(er),其间二(er)(er)日(ri)(ri)(ri)(ri)又(you)(you)(you)二(er)(er),至(zhi)(zhi)八日(ri)(ri)(ri)(ri)大(da)(da)(da)(da)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian),则(ze)其朝(chao)不(bu)(bu)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)也(ye),大(da)(da)(da)(da)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)时(shi)(shi)又(you)(you)(you)一(yi)(yi),凡八日(ri)(ri)(ri)(ri)九(jiu)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。故云“为之(zhi)(zhi)(zhi)节文”也(ye)。故《杂记》云:“公七(qi)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),大(da)(da)(da)(da)夫五踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),士(shi)三踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。”郑注云“士(shi)小(xiao)(xiao)(xiao)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)之(zhi)(zhi)(zhi)朝(chao)不(bu)(bu)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),君大(da)(da)(da)(da)夫大(da)(da)(da)(da)敛(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)(lian)之(zhi)(zhi)(zhi)朝(chao)乃不(bu)(bu)踊(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)”是(shi)也(ye)。
袒、括发,变也(ye)(ye)。愠,哀之变也(ye)(ye)。去(qu)饰,去(qu)美也(ye)(ye)。袒、括发,去(qu)饰之甚也(ye)(ye)。有所袒,有所袭,哀之节也(ye)(ye)。
[疏]“袒括”至“节也”。
○正(zheng)义曰:言袒(tan)(tan)衣括发者,是孝(xiao)(xiao)子(zi)形貌之变(bian)也(ye)(ye)(ye)。悲(bei)哀(ai)(ai)(ai)(ai)愠恚者,是孝(xiao)(xiao)子(zi)哀(ai)(ai)(ai)(ai)情(qing)之变(bian)也(ye)(ye)(ye)。去(qu)(qu)其寻(xun)常(chang)吉时(shi)服(fu)饰(shi)也(ye)(ye)(ye)者,是去(qu)(qu)其华美(mei)也(ye)(ye)(ye)。孝(xiao)(xiao)子(zi)去(qu)(qu)饰(shi),虽有多(duo)涂,袒(tan)(tan)括发者,就去(qu)(qu)饰(shi)之中,最为甚(shen)也(ye)(ye)(ye)。孝(xiao)(xiao)子(zi)悲(bei)哀(ai)(ai)(ai)(ai),理应常(chang)袒(tan)(tan),何(he)以有所袒(tan)(tan)、有所袭(xi)时(shi)者,表明(ming)哀(ai)(ai)(ai)(ai)之限节,哀(ai)(ai)(ai)(ai)甚(shen)则(ze)袒(tan)(tan),哀(ai)(ai)(ai)(ai)轻则(ze)袭(xi)。
弁绖葛而葬,与神交之道也。接神之道,不可以纯凶。天子诸侯变服而葬,冠素弁,以葛为环绖,既虞卒哭,乃服受服也。《杂记》曰:“凡弁绖,其衰侈袂。”
○括,观阔反。愠,庾、皇纡(yu)粉(fen)反,积(ji)也(ye),又纡(yu)运反,怨恚也(ye),徐又音郁。去(qu),羌吕(lv)反,下(xia)及注“去(qu)乐(le)”、“去(qu)桃茢”并同。衰,七雷(lei)反。侈袂,昌氏(shi)反,下(xia)弥世反。
[疏]注“接神”至“侈袂”。
○正(zheng)义曰:葬(zang)时(shi)居(ju)丧,著(zhu)丧冠(guan)麻(ma)绖(die)(die)(die),身服(fu)(fu)(fu)(fu)衰(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)裳,是(shi)(shi)纯(chun)(chun)凶也(ye)(ye)。又寻常(chang)弁(bian)(bian)绖(die)(die)(die),以(yi)(yi)(yi)麻(ma)为(wei)环(huan)绖(die)(die)(die),今(jin)乃去丧冠(guan),著(zhu)素(su)(su)弁(bian)(bian),又加环(huan)绖(die)(die)(die),用葛(ge),不(bu)(bu)以(yi)(yi)(yi)麻(ma),故云(yun)(yun)交神之道,不(bu)(bu)可以(yi)(yi)(yi)纯(chun)(chun)凶。云(yun)(yun)“天子(zi)(zi)诸(zhu)侯(hou)(hou),变服(fu)(fu)(fu)(fu)而葬(zang)”者,以(yi)(yi)(yi)下云(yun)(yun)“有敬(jing)心(xin)焉(yan)”。以(yi)(yi)(yi)日月逾时(shi),故敬(jing)心(xin)乃生。大(da)夫(fu)与士,三(san)月而葬(zang),敬(jing)心(xin)未(wei)生,故知天子(zi)(zi)诸(zhu)侯(hou)(hou)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“冠(guan)素(su)(su)弁(bian)(bian),以(yi)(yi)(yi)葛(ge)为(wei)环(huan)绖(die)(die)(die)”者,素(su)(su)谓素(su)(su)帛为(wei)弁(bian)(bian),故郑注(zhu)(zhu)《周(zhou)礼·司服(fu)(fu)(fu)(fu)》云(yun)(yun):“弁(bian)(bian)如爵弁(bian)(bian)而素(su)(su)。”不(bu)(bu)云(yun)(yun)麻(ma),是(shi)(shi)用素(su)(su)绢也(ye)(ye)。以(yi)(yi)(yi)“葛(ge)”以(yi)(yi)(yi)“弁(bian)(bian)绖(die)(die)(die)”连(lian)文(wen),故云(yun)(yun)葛(ge)环(huan)绖(die)(die)(die)。然则要带(dai)犹用麻(ma)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“卒(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku),乃服(fu)(fu)(fu)(fu)受(shou)服(fu)(fu)(fu)(fu)也(ye)(ye)”者,以(yi)(yi)(yi)受(shou)服(fu)(fu)(fu)(fu)者无文(wen),故郑解(jie)不(bu)(bu)定。《丧服(fu)(fu)(fu)(fu)》注(zhu)(zhu):“天子(zi)(zi)诸(zhu)侯(hou)(hou)既虞,大(da)夫(fu)士卒(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku),乃受(shou)服(fu)(fu)(fu)(fu)。”此云(yun)(yun)卒(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)乃受(shou)服(fu)(fu)(fu)(fu),是(shi)(shi)不(bu)(bu)定丧服(fu)(fu)(fu)(fu),以(yi)(yi)(yi)大(da)夫(fu)以(yi)(yi)(yi)上卒(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)与虞,其(qi)月不(bu)(bu)同(tong)。士虞与卒(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)同(tong)在(zai)一月,故解(jie)为(wei)大(da)夫(fu)以(yi)(yi)(yi)上。既虞,士卒(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)受(shou)服(fu)(fu)(fu)(fu)。皇(huang)氏云(yun)(yun):“《檀(tan)弓》足(zu)本当言既虞与丧服(fu)(fu)(fu)(fu),注(zhu)(zhu)会云(yun)(yun)卒(zu)哭(ku)(ku)(ku)(ku)者,误也(ye)(ye)。”引《杂记》“其(qi)衰(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)侈袂”者,证既服(fu)(fu)(fu)(fu)弁(bian)(bian)绖(die)(die)(die),其(qi)衰(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)亦(yi)改(gai)(gai)。案《丧服(fu)(fu)(fu)(fu)》衰(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)袂二尺(chi)二寸(cun),袪尺(chi)二寸(cun),则葬(zang)时(shi)更制其(qi)衰(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)袂三(san)尺(chi)三(san)寸(cun),袪尺(chi)八寸(cun),是(shi)(shi)改(gai)(gai)丧服(fu)(fu)(fu)(fu)之衰(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)也(ye)(ye)。熊氏、皇(huang)氏等(deng)并为(wei)锡(xi)衰(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)。皇(huang)氏又引郑说,称郑冲云(yun)(yun):“《小记》曰,诸(zhu)侯(hou)(hou)吊必皮弁(bian)(bian)锡(xi)衰(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)(shuai),则此弁(bian)(bian)绖(die)(die)(die)之衰(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)(shuai),亦(yi)是(shi)(shi)吊服(fu)(fu)(fu)(fu)也(ye)(ye)。”案《丧服(fu)(fu)(fu)(fu)》改(gai)(gai)葬(zang)尚服(fu)(fu)(fu)(fu)緦麻(ma),今(jin)葬(zang)服(fu)(fu)(fu)(fu)锡(xi)衰(shuai)(shuai)(shuai)(shuai)(shuai),其(qi)义疑也(ye)(ye)。
有敬心焉。逾时哀衰而敬生,敬则服有饰,大夫士三月而葬,未逾时。
○衰,所追反。
[疏]注“大夫”至“逾时”。
○正义曰:案郑《箴膏肓(huang)》云:“人(ren)君殡数来(lai)日(ri),葬首荠(ji)月(yue)(yue)(yue),大夫以上,殡皆以来(lai)日(ri)数,则大夫并死月(yue)(yue)(yue)四(si)(si)月(yue)(yue)(yue)而葬。”云“未逾(yu)(yu)(yu)时”者(zhe),谓(wei)未逾(yu)(yu)(yu)一时。假令四(si)(si)月(yue)(yue)(yue)而死,七月(yue)(yue)(yue)而葬,是未逾(yu)(yu)(yu)越夏之(zhi)一时也(ye)(ye)(ye)。非如《春秋》之(zhi)逾(yu)(yu)(yu)年也(ye)(ye)(ye)。若以为逾(yu)(yu)(yu)年言之(zhi),则三月(yue)(yue)(yue)死,至四(si)(si)月(yue)(yue)(yue),是亦逾(yu)(yu)(yu)时。《穀(gu)梁传》云:“古者(zhe)行役不(bu)逾(yu)(yu)(yu)时。”岂三月(yue)(yue)(yue)行,不(bu)至四(si)(si)月(yue)(yue)(yue)即须(xu)反?故知不(bu)然也(ye)(ye)(ye)。
周人弁而葬,殷人冔而葬。周弁、殷冔,俱象祭冠,而素礼同也。
○<口(kou)馵>,况甫反(fan)。
[疏]注“周弁”至“同也”。
○正义(yi)曰:《士冠(guan)(guan)礼》:“周弁(bian)(bian),殷冔,夏收。”《王制》云:“夏后氏收而祭(ji),殷人(ren)冔而祭(ji),周人(ren)弁(bian)(bian)而祭(ji)。”此弁(bian)(bian)既对冔,故知俱象(xiang)祭(ji)冠(guan)(guan)。
歠主人、主妇、室老,为其病也。君命食之也。尊者夺人易也。歠,歠粥也。
○歠,徐昌(chang)悦反(fan),一音常悦反(fan)。为(wei)其,于伪反(fan),下注“为(wei)父母(mu)”、“为(wei)有凶”、“为(wei)人甚”同(tong)。食音嗣。易,以豉反(fan)。粥,之六反(fan),后同(tong)。
[疏]“歠主”至“之也”。
○正义曰:此(ci)一节论尊者(zhe)夺孝子情(qing)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法。歠(chuo)(chuo)者(zhe),亲丧三日之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后,歠(chuo)(chuo)粥之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时,主(zhu)人,亡者(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)子。主(zhu)妇(fu)(fu),亡者(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)妻。室老,家(jia)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)长相。此(ci)三者(zhe)并是(shi)大夫(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)家(jia)贵者(zhe),为(wei)其(qi)歠(chuo)(chuo)粥,病(bing)(bing)困(kun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)君(jun)(jun)必有命食(shi)疏(shu)饭也。若非三者(zhe),虽(sui)复歠(chuo)(chuo)粥致疾病(bing)(bing),君(jun)(jun)不命食(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),以其(qi)贱(jian)故(gu)也。其(qi)士(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)主(zhu)人主(zhu)妇(fu)(fu),君(jun)(jun)不命也。《丧大记(ji)》主(zhu)妇(fu)(fu)食(shi)疏(shu),食(shi)谓既殡之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后;此(ci)主(zhu)妇(fu)(fu)歠(chuo)(chuo)者(zhe),谓未殡前,故(gu)《问丧》云(yun):“邻里(li)为(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)麋(mi)粥以饮食(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。”
反哭升堂,反诸其所作也。亲所行礼之处。
○处,昌虑反,下同。主妇入于室,反诸其所养也。亲所馈食之处。
○养(yang),徐羊尚反。
[疏]“反哭”至“养也”。
○正义曰:谓(wei)葬窆讫,反(fan)哭(ku)(ku)升(sheng)於(wu)庙(miao)。所(suo)以(yi)升(sheng)堂者(zhe),反(fan)复於(wu)亲(qin)所(suo)行礼之(zhi)处(chu)。行礼者(zhe),谓(wei)平生(sheng)祭(ji)祀冠昏在(zai)於(wu)堂也(ye)。主妇反(fan)哭(ku)(ku),所(suo)以(yi)入(ru)於(wu)室(shi),反(fan)复於(wu)亲(qin)所(suo)馈食供养(yang)之(zhi)处(chu),此(ci)皆谓(wei)在(zai)庙(miao)也(ye)。故《既夕礼》主人“反(fan)哭(ku)(ku),入(ru),升(sheng)自(zi)西阶东面”。郑注云(yun):“反(fan)诸其所(suo)作也(ye)。”又云(yun):“主妇入(ru)于室(shi)。”注云(yun):“反(fan)诸其所(suo)养(yang)也(ye)。”下始云(yun)“遂適殡(bin)宫”,故知初反(fan)哭(ku)(ku)在(zai)庙(miao)也(ye)。下云(yun)“反(fan)哭(ku)(ku)之(zhi)吊也(ye)”,亦谓(wei)在(zai)庙(miao)也(ye)。
反哭之吊也,哀之至也。反而亡焉,失之矣,於是为甚。哀痛甚。殷既封而吊,周反哭而吊。封当为窆,窆,下棺也。
○封,依注音窆,彼验(yan)反,下(xia)同(tong)。
[疏]注“封当”至“棺也”。
○正义曰:知非既封土为坟者,以《既夕礼》:“实土三,主人拜乡人,乃反哭。”周既如此,明殷亦然。且殷既不为坟,故知封当为窆。孔子曰:“殷已悫,吾从周。”悫者,得哀之始,未见其甚。
○悫,本又作(zuo)殻,苦角(jiao)反,注及(ji)后同(tong)。
[疏]注“悫者”至“其甚”。
○正(zheng)义曰:庙是亲(qin)(qin)(qin)之(zhi)平生(sheng)行礼之(zhi)处(chu),今反哭於(wu)庙,思(si)想其亲(qin)(qin)(qin)而不见,故悲哀(ai)为甚。壙者(zhe),非(fei)亲(qin)(qin)(qin)存所在之(zhi)处(chu),今柩暂(zan)来至(zhi)此(ci),始(shi)有悲哀(ai),未是甚极(ji)。今吊者(zhe)於(wu)此(ci)而来,哀(ai)情质悫,故云(yun)“悫”也。
葬於北方,北首,三代之达礼也,之幽之故也。北方,国北也。
○首,手又反。
[疏]“之幽之故也”。
○正义曰(yue):上“之(zhi)”训(xun)往,下(xia)“之(zhi)”语(yu)助,言葬於国北(bei)及北(bei)首者,鬼神(shen)尚幽(you)(you)暗,往诣幽(you)(you)冥故也(ye)。殡时仍南首者,孝子犹若其生,不忍(ren)以神(shen)待之(zhi)。
既封,主人赠(zeng),而祝宿虞尸。赠(zeng)以币,送死者於(wu)壙(kuang)也(ye)。於(wu)主人赠(zeng),祝先归。
[疏]“既封”至“虞尸”。
○正义曰:“既(ji)封”,谓(wei)葬已(yi)下棺。郑不(bu)破“窆”字者,从上可知(zhi)也。云(yun)“主(zhu)人(ren)(ren)赠,而祝宿虞(yu)尸”者,谓(wei)主(zhu)人(ren)(ren)以币赠死者於壙(kuang)之(zhi)时(shi),祝先(xian)归宿戒虞(yu)尸。案(an)《既(ji)夕礼》主(zhu)人(ren)(ren)“赠用制币,玄纁束帛也”。案(an)《士虞(yu)礼记》云(yun):“男,男尸。女,女尸。”是(shi)虞(yu)有尸也。
既反哭,主人与有司视虞牲,日中将虞,省其牲。有司以几筵舍奠於墓左,反,日中而虞。所使奠墓有司来归乃虞也。舍奠墓左,为父母形体在此,礼其神也。《周礼·冢人》:“凡祭墓为尸。”
○舍奠音释,注同。
[疏]“有司”至“而虞”。
○正义曰:此谓既窆之后事也。有司,修虞之有司也。几,依神也。筵,坐神席也。席敷陈曰筵。舍,释也。奠,置也。墓道向南,以东为左,孝子先反脩虞,故有司以几筵及祭馔置於墓左,礼地神也。言以父母形体所托,故礼其地神以安之也。“反,日中而虞”者,“反”谓所使奠墓左有司归也。“虞”者,葬日还殡宫安神之祭名。必用日中者,是日时之正也。《士虞礼》云:“日中而行事。”注云:“朝葬,日中而虞。君子举事必用辰正也。再虞、三虞皆用质明。”案周人尚赤,大事用日出,故朝葬也。
○注“所使”至“为尸”。
○正义曰:郑(zheng)恐(kong)奠(dian)墓(mu)(mu)有司未归,即非虞(yu)(yu)祭(ji),故(gu)云“奠(dian)墓(mu)(mu)有司来归,乃虞(yu)(yu)也”。必知(zhi)归始(shi)虞(yu)(yu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以经(jing)云“奠(dian)於墓(mu)(mu)左,反(fan),日(ri)(ri)中而虞(yu)(yu)”,是奠(dian)墓(mu)(mu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)回反(fan),日(ri)(ri)中而虞(yu)(yu)。引《周礼·冢人》“凡祭(ji)墓(mu)(mu)为(wei)尸”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),证葬毕奠(dian)墓(mu)(mu)。案《周礼·冢人》“为(wei)尸”谓祈(qi)祷,不同者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以言“凡祭(ji)墓(mu)(mu)”,“凡”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)非一,诸祭(ji)皆是。
葬日虞,弗忍一日离也。弗忍其无所归。
○离,力智反,下同。是(shi)月也,以虞易奠(dian)。虞,丧祭(ji)也。卒(zu)哭(ku)曰(yue)“成(cheng)(cheng)(cheng)事”。既虞之后,卒(zu)哭(ku)而祭(ji),其(qi)辞(ci)盖曰(yue)“哀荐(jian)成(cheng)(cheng)(cheng)事”,成(cheng)(cheng)(cheng)祭(ji)事也。祭(ji)以吉为(wei)成(cheng)(cheng)(cheng)。
[疏]注“既虞”至“为成”。
○正义曰(yue):既(ji)(ji)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)祭(ji)(ji)(ji)之(zhi)(zhi)后(hou)(hou),至於(wu)卒(zu)哭(ku),其(qi)卒(zu)哭(ku)祭(ji)(ji)(ji)辞,盖曰(yue)“成(cheng)事(shi)”。所以(yi)(yi)称“盖”者,以(yi)(yi)其(qi)《士(shi)(shi)(shi)(shi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)礼(li)(li)》无文(wen),唯《杂(za)(za)记(ji)(ji)》及(ji)此(ci)有(you)卒(zu)哭(ku)成(cheng)事(shi),故(gu)郑(zheng)约之(zhi)(zhi)为解(jie),又称“盖”以(yi)(yi)疑之(zhi)(zhi)。以(yi)(yi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)祭(ji)(ji)(ji)之(zhi)(zhi)时,以(yi)(yi)其(qi)尚凶,祭(ji)(ji)(ji)礼(li)(li)未(wei)成(cheng)。今既(ji)(ji)卒(zu)无时之(zhi)(zhi)哭(ku),唯有(you)朝夕(xi)二哭(ku),渐(jian)就於(wu)吉,故(gu)云(yun)(yun)(yun)“成(cheng)事(shi)”,祭(ji)(ji)(ji)以(yi)(yi)吉为成(cheng)故(gu)也(ye)(ye)。其(qi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)与卒(zu)哭(ku),尊(zun)卑不同。案《杂(za)(za)记(ji)(ji)》:“士(shi)(shi)(shi)(shi)三(san)(san)(san)月而葬,是月而卒(zu)哭(ku)。大(da)夫三(san)(san)(san)月而葬,五(wu)(wu)月而卒(zu)哭(ku)。诸(zhu)侯(hou)(hou)五(wu)(wu)月而葬,七(qi)(qi)月而卒(zu)哭(ku)。”又《杂(za)(za)记(ji)(ji)》云(yun)(yun)(yun):“内此(ci)天(tian)子七(qi)(qi)月而葬,九月而卒(zu)哭(ku)。”《杂(za)(za)记(ji)(ji)》又云(yun)(yun)(yun):“诸(zhu)侯(hou)(hou)七(qi)(qi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),大(da)夫五(wu)(wu),士(shi)(shi)(shi)(shi)三(san)(san)(san)。”谓(wei)之(zhi)(zhi)“虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)”者,郑(zheng)注(zhu)(zhu)《士(shi)(shi)(shi)(shi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)礼(li)(li)》云(yun)(yun)(yun):“虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),安也(ye)(ye),所以(yi)(yi)安神。”虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)皆用(yong)(yong)柔(rou)(rou)日(ri)(ri)(ri)(ri)。柔(rou)(rou)日(ri)(ri)(ri)(ri)者,郑(zheng)注(zhu)(zhu)《士(shi)(shi)(shi)(shi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)礼(li)(li)》云(yun)(yun)(yun):“柔(rou)(rou)日(ri)(ri)(ri)(ri)阴,阴取其(qi)静。”最(zui)后(hou)(hou)一(yi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)用(yong)(yong)刚(gang)(gang)日(ri)(ri)(ri)(ri)。故(gu)《士(shi)(shi)(shi)(shi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)记(ji)(ji)》云(yun)(yun)(yun):“三(san)(san)(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)卒(zu)哭(ku),他用(yong)(yong)刚(gang)(gang)日(ri)(ri)(ri)(ri)。”郑(zheng)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun):“用(yong)(yong)刚(gang)(gang)日(ri)(ri)(ri)(ri),刚(gang)(gang)日(ri)(ri)(ri)(ri),阳(yang)也(ye)(ye)。阳(yang)取其(qi)动。”谓(wei)动而将(jiang)祔(fu)庙也(ye)(ye)。《杂(za)(za)记(ji)(ji)》云(yun)(yun)(yun):“诸(zhu)侯(hou)(hou)七(qi)(qi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)。”然(ran)则(ze)天(tian)子九虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)也(ye)(ye)。士(shi)(shi)(shi)(shi)三(san)(san)(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)卒(zu)哭(ku),同在一(yi)月。初虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)已葬日(ri)(ri)(ri)(ri)而用(yong)(yong)柔(rou)(rou),第二虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)亦用(yong)(yong)柔(rou)(rou)日(ri)(ri)(ri)(ri)。假令丁日(ri)(ri)(ri)(ri)葬,葬日(ri)(ri)(ri)(ri)而虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),则(ze)已日(ri)(ri)(ri)(ri)二虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),后(hou)(hou)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)改用(yong)(yong)刚(gang)(gang),则(ze)庚(geng)(geng)日(ri)(ri)(ri)(ri)三(san)(san)(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)也(ye)(ye)。故(gu)郑(zheng)注(zhu)(zhu)《士(shi)(shi)(shi)(shi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)礼(li)(li)》云(yun)(yun)(yun):“士(shi)(shi)(shi)(shi)则(ze)庚(geng)(geng)日(ri)(ri)(ri)(ri)三(san)(san)(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)。”三(san)(san)(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)与卒(zu)哭(ku)相(xiang)接,则(ze)壬日(ri)(ri)(ri)(ri)卒(zu)哭(ku)也(ye)(ye)。《士(shi)(shi)(shi)(shi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)礼(li)(li)》云(yun)(yun)(yun):“明(ming)日(ri)(ri)(ri)(ri)祔(fu)於(wu)祖父(fu)。”则(ze)祭(ji)(ji)(ji)明(ming)日(ri)(ri)(ri)(ri),祔(fu)也(ye)(ye)。士(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)三(san)(san)(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)用(yong)(yong)四日(ri)(ri)(ri)(ri),则(ze)大(da)夫五(wu)(wu)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)当八日(ri)(ri)(ri)(ri),诸(zhu)侯(hou)(hou)七(qi)(qi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)当十二日(ri)(ri)(ri)(ri),天(tian)子九虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)当十六日(ri)(ri)(ri)(ri),最(zui)后(hou)(hou)一(yi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),与卒(zu)哭(ku)雷(lei)墁(man),“用(yong)(yong)刚(gang)(gang)日(ri)(ri)(ri)(ri)”。大(da)夫以(yi)(yi)上卒(zu)哭(ku)者,去(qu)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)相(xiang)校两月,则(ze)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)祭(ji)(ji)(ji)既(ji)(ji)终,不得与卒(zu)哭(ku)相(xiang)接。崔(cui)氏解(jie):“既(ji)(ji)正礼(li)(li)得终,其(qi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)后(hou)(hou)卒(zu)哭(ku)之(zhi)(zhi)前(qian)(qian),刚(gang)(gang)日(ri)(ri)(ri)(ri)虽(sui)多(duo),不须设(she)祭(ji)(ji)(ji),以(yi)(yi)正礼(li)(li)成(cheng)也(ye)(ye)。故(gu)此(ci)下云(yun)(yun)(yun):‘不忍一(yi)日(ri)(ri)(ri)(ri)未(wei)有(you)所归也(ye)(ye)。’谓(wei)不成(cheng)正礼(li)(li),赴葬赴虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)是也(ye)(ye)。”崔(cui)又一(yi)解(jie)。虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)后(hou)(hou)卒(zu)之(zhi)(zhi)前(qian)(qian),不可无祭(ji)(ji)(ji),亦以(yi)(yi)刚(gang)(gang)日(ri)(ri)(ri)(ri)接之(zhi)(zhi),恐此(ci)解(jie)非也(ye)(ye)。
是日也,以吉祭易丧祭。卒哭吉祭。
○易,以豉反,徐音亦。明日,祔于祖父。祭告於其祖之庙。
○祔音附。其变而之吉祭也。比至於祔,必於是日也接;不忍一日末有所归也。末,无也。日有所用接之,《虞礼》所谓“他用刚日”也。其祭,祝曰哀荐,曰成事。
○比,必利反。
[疏]“其安”至“归也”。正义曰:上云虞卒哭及祔,皆据得常正礼,此经所云,谓不得正礼,故谓之“变”,以其变常礼也。所以有变者,或时有迫促,或事有忌讳,未及葬期,死而即葬者,即《丧服小记》所云赴葬者,赴虞者,三月而后卒哭。彼据士礼而言,速葬速虞之后,卒哭之前,其日尚赊,不可无祭,谓之为变。其既虞之后,变礼而之吉祭也。之,往也。既虞,往至吉祭。其礼如何?既虞比至於祔以来,必於是日接,谓於是三虞卒哭之间,刚日而连接其祭,谓恒用刚日。所以恒用刚日接之者,孝子不忍使亲每一日之间无所归依。
○注“末无”至“成事”。
○正义曰:“《虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)礼(li)》所谓(wei)他(ta)用刚日(ri)(ri)(ri)”者(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)经(jing)所云(yun)(yun)“变”者(zhe)(zhe)(zhe),虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)礼(li)谓(wei)之(zhi)(zhi)“他(ta)”也。案《士虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)礼(li)》云(yun)(yun):“三(san)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)卒(zu)哭,他(ta),用刚日(ri)(ri)(ri),哀荐(jian)日(ri)(ri)(ri)成(cheng)(cheng)事(shi)(shi)。”郑(zheng)(zheng)注云(yun)(yun):“他(ta)谓(wei)不(bu)及(ji)时而葬(zang)者(zhe)(zhe)(zhe)。《丧服(fu)小(xiao)记》曰,赴(fu)葬(zang)者(zhe)(zhe)(zhe),赴(fu)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)者(zhe)(zhe)(zhe),三(san)月(yue)(yue)而后(hou)卒(zu)哭。则虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)与卒(zu)哭之(zhi)(zhi)间有祭(ji)(ji)事(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe),亦(yi)用刚日(ri)(ri)(ri),其祭(ji)(ji)无名,谓(wei)之(zhi)(zhi)他(ta)者(zhe)(zhe)(zhe),假设言之(zhi)(zhi)耳(er)。”如郑(zheng)(zheng)此(ci)言,《虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)礼(li)》谓(wei)之(zhi)(zhi)“他(ta)”,此(ci)经(jing)谓(wei)之(zhi)(zhi)“变”,其义一也。皆据速葬(zang)速虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)者(zhe)(zhe)(zhe)而言之(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)“其祭(ji)(ji),祝曰哀荐(jian),日(ri)(ri)(ri)成(cheng)(cheng)事(shi)(shi)”,虽(sui)所行三(san)事(shi)(shi)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),卒(zu)哭及(ji)他(ta)之(zhi)(zhi)下,郑(zheng)(zheng)意惟属於他(ta),故(gu)引(yin)来为(wei)注。其依时葬(zang)及(ji)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)者(zhe)(zhe)(zhe),后(hou)去卒(zu)哭虽(sui)远,其间不(bu)复祭(ji)(ji)。崔氏一解云(yun)(yun):“虽(sui)依时葬(zang),虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)后(hou)至卒(zu)哭,仍以刚日(ri)(ri)(ri)接。”其义恐(kong)非(fei)也。《丧服(fu)小(xiao)记》云(yun)(yun)“赴(fu)葬(zang)者(zhe)(zhe)(zhe)”据士,故(gu)云(yun)(yun)“三(san)月(yue)(yue)而卒(zu)哭”。此(ci)经(jing)亦(yi)据士,故(gu)云(yun)(yun)“比至於祔,必於是日(ri)(ri)(ri)也接”。若大夫以上,赴(fu)葬(zang)、赴(fu)虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)之(zhi)(zhi)后(hou)为(wei)接祭(ji)(ji),至常(chang)葬(zang)之(zhi)(zhi)月(yue)(yue),终虞(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)之(zhi)(zhi)祭(ji)(ji)日(ri)(ri)(ri)乃(nai)止,其祝亦(yi)称哀荐(jian)云(yun)(yun)“成(cheng)(cheng)事(shi)(shi)”焉。
殷练而祔,周卒哭而祔,孔子善殷。期而神之,人情。
○期音基。
君临臣丧,以巫祝桃茢执戈,恶之也。为有凶邪之气在侧。君闻大夫之丧,去乐卒事而往,未袭也。其已袭,则止巫,去桃茢。桃,鬼所恶。茢,萑苕,可扫不祥。
○茢音(yin)(yin)列,徐音(yin)(yin)例,杜预云:“黍(shu)穰也(ye)。”郑注(zhu)(zhu)《周礼(li)》云:“苕帚。”恶(e),乌路反(fan),注(zhu)(zhu)及下(xia)注(zhu)(zhu)同(tong)。凶邪,似(si)嗟反(fan),下(xia)注(zhu)(zhu)同(tong)。萑音(yin)(yin)完。苕,大(da)雕反(fan)。所以异於生(sheng)(sheng)也(ye)。生(sheng)(sheng)人无凶邪。
[疏]“君临”至“生也”。
○正义曰:此一节论君临臣丧之礼。“君”谓天子,臣丧未袭之前,咀荠临吊,则以巫执桃,祝执茢,又使小臣执戈。所以然者,恶其凶邪之气。必恶之者,所以异於生人也。若往临生者,但有执戈,无巫祝执桃茢之事,今有巫祝,故云“异於生”也。
○注“君闻”至“桃茢”。
○正义曰:“君闻大(da)(da)夫之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)丧(sang)(sang)(sang)(sang),去(qu)乐卒(zu)事”者(zhe)(zhe)(zhe),昭十(shi)五年(nian)《公(gong)羊传》文(wen)(wen)。言(yan)(yan)(yan)“而往,未(wei)(wei)(wei)袭(xi)(xi)也(ye)”,是郑(zheng)(zheng)意所加(jia)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)言(yan)(yan)(yan)也(ye)。《公(gong)羊》直(zhi)云(yun)(yun)(yun)“去(qu)乐卒(zu)事”,郑(zheng)(zheng)必知(zhi)(zhi)往者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)下(xia)云(yun)(yun)(yun)柳庄之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)卒(zu),卫侯(hou)(hou)不脱祭服而往,明(ming)其王(wang)有大(da)(da)臣(chen)(chen)(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)丧(sang)(sang)(sang)(sang),亦(yi)(yi)当(dang)(dang)然(ran)也(ye)。以(yi)(yi)(yi)(yi)闻丧(sang)(sang)(sang)(sang)即往,故(gu)知(zhi)(zhi)“未(wei)(wei)(wei)袭(xi)(xi)”也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“已袭(xi)(xi),则止(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)巫(wu)(wu)(wu)(wu),去(qu)桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)”者(zhe)(zhe)(zhe),“袭(xi)(xi)”谓死之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)明(ming)日,则止(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)巫(wu)(wu)(wu)(wu)门外(wai)(wai),去(qu)桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie),祝(zhu)(zhu)(zhu)代巫(wu)(wu)(wu)(wu)而入,又小(xiao)(xiao)(xiao)臣(chen)(chen)(chen)执(zhi)(zhi)戈(ge)(ge)。郑(zheng)(zheng)知(zhi)(zhi)然(ran)者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)《丧(sang)(sang)(sang)(sang)大(da)(da)记(ji)》大(da)(da)夫之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)丧(sang)(sang)(sang)(sang),将大(da)(da)敛(lian)(lian),咀荠,巫(wu)(wu)(wu)(wu)止(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)于门外(wai)(wai),祝(zhu)(zhu)(zhu)先入。又云(yun)(yun)(yun)《士(shi)丧(sang)(sang)(sang)(sang)礼(li)(li)(li)(li)(li)》亦(yi)(yi)如此(ci)。又《士(shi)丧(sang)(sang)(sang)(sang)礼(li)(li)(li)(li)(li)》大(da)(da)敛(lian)(lian)而往,“巫(wu)(wu)(wu)(wu)止(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)于庙门外(wai)(wai),祝(zhu)(zhu)(zhu)代之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。小(xiao)(xiao)(xiao)臣(chen)(chen)(chen)二人(ren)执(zhi)(zhi)戈(ge)(ge)先,二人(ren)后(hou)(hou)”。此(ci)皆(jie)大(da)(da)敛(lian)(lian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时(shi)(shi),小(xiao)(xiao)(xiao)敛(lian)(lian)及殡(bin)更无(wu)(wu)文(wen)(wen),明(ming)与大(da)(da)敛(lian)(lian)同。直(zhi)言(yan)(yan)(yan)巫(wu)(wu)(wu)(wu)止(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),无(wu)(wu)“桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)文(wen)(wen),《丧(sang)(sang)(sang)(sang)大(da)(da)记(ji)》虽记(ji)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li)(li)(li),明(ming)天子(zi)(zi)亦(yi)(yi)然(ran),故(gu)云(yun)(yun)(yun)“已袭(xi)(xi),则止(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)巫(wu)(wu)(wu)(wu),去(qu)桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)”也(ye)。此(ci)经所云(yun)(yun)(yun),谓天子(zi)(zi)礼(li)(li)(li)(li)(li),故(gu)郑(zheng)(zheng)注(zhu)(zhu)《士(shi)丧(sang)(sang)(sang)(sang)礼(li)(li)(li)(li)(li)》引《檀(tan)弓》云(yun)(yun)(yun):“君临(lin)(lin)(lin)臣(chen)(chen)(chen)丧(sang)(sang)(sang)(sang),以(yi)(yi)(yi)(yi)巫(wu)(wu)(wu)(wu)祝(zhu)(zhu)(zhu)桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)执(zhi)(zhi)戈(ge)(ge)以(yi)(yi)(yi)(yi)恶之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),所以(yi)(yi)(yi)(yi)异於生(sheng)也(ye),皆(jie)天子(zi)(zi)礼(li)(li)(li)(li)(li)也(ye)。”诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)临(lin)(lin)(lin)臣(chen)(chen)(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)丧(sang)(sang)(sang)(sang),则使祝(zhu)(zhu)(zhu)代巫(wu)(wu)(wu)(wu),执(zhi)(zhi)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)居前(qian)(qian)(qian)(qian)(qian),下(xia)天子(zi)(zi)也(ye)。以(yi)(yi)(yi)(yi)此(ci)言(yan)(yan)(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),知(zhi)(zhi)此(ci)文(wen)(wen)据天子(zi)(zi)礼(li)(li)(li)(li)(li)也(ye)。郑(zheng)(zheng)注(zhu)(zhu)《士(shi)丧(sang)(sang)(sang)(sang)礼(li)(li)(li)(li)(li)》云(yun)(yun)(yun):“诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)临(lin)(lin)(lin)臣(chen)(chen)(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)丧(sang)(sang)(sang)(sang),则使祝(zhu)(zhu)(zhu)代巫(wu)(wu)(wu)(wu)执(zhi)(zhi)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)”,亦(yi)(yi)谓未(wei)(wei)(wei)袭(xi)(xi)以(yi)(yi)(yi)(yi)前(qian)(qian)(qian)(qian)(qian)也(ye)。若已袭(xi)(xi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou),茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)亦(yi)(yi)去(qu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),与天子(zi)(zi)同。是天子(zi)(zi)未(wei)(wei)(wei)袭(xi)(xi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)前(qian)(qian)(qian)(qian)(qian),临(lin)(lin)(lin)臣(chen)(chen)(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)丧(sang)(sang)(sang)(sang),巫(wu)(wu)(wu)(wu)祝(zhu)(zhu)(zhu)、桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)、执(zhi)(zhi)戈(ge)(ge),三(san)者(zhe)(zhe)(zhe)并具。诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)临(lin)(lin)(lin)臣(chen)(chen)(chen)丧(sang)(sang)(sang)(sang),未(wei)(wei)(wei)袭(xi)(xi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)前(qian)(qian)(qian)(qian)(qian),巫(wu)(wu)(wu)(wu)止(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),祝(zhu)(zhu)(zhu)执(zhi)(zhi)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie),小(xiao)(xiao)(xiao)臣(chen)(chen)(chen)执(zhi)(zhi)戈(ge)(ge)。若既(ji)袭(xi)(xi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou),敛(lian)(lian)殡(bin)以(yi)(yi)(yi)(yi)来(lai)(lai),天子(zi)(zi)与诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)同。并巫(wu)(wu)(wu)(wu)止(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),祝(zhu)(zhu)(zhu)代之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),无(wu)(wu)桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)。案(an)《士(shi)丧(sang)(sang)(sang)(sang)礼(li)(li)(li)(li)(li)》君吊(diao)(diao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时(shi)(shi),当(dang)(dang)大(da)(da)敛(lian)(lian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)节(jie),而郑(zheng)(zheng)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun):“巫(wu)(wu)(wu)(wu)祝(zhu)(zhu)(zhu)桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)执(zhi)(zhi)戈(ge)(ge),天子(zi)(zi)礼(li)(li)(li)(li)(li)也(ye)。使祝(zhu)(zhu)(zhu)代巫(wu)(wu)(wu)(wu)执(zhi)(zhi)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie),诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)礼(li)(li)(li)(li)(li)也(ye)。”以(yi)(yi)(yi)(yi)当(dang)(dang)大(da)(da)敛(lian)(lian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时(shi)(shi),而解为(wei)未(wei)(wei)(wei)袭(xi)(xi)前(qian)(qian)(qian)(qian)(qian)者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)《士(shi)丧(sang)(sang)(sang)(sang)礼(li)(li)(li)(li)(li)》未(wei)(wei)(wei)袭(xi)(xi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)前(qian)(qian)(qian)(qian)(qian),君无(wu)(wu)亲吊(diao)(diao)。今(jin)大(da)(da)敛(lian)(lian)君来(lai)(lai),巫(wu)(wu)(wu)(wu)止(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)门外(wai)(wai),故(gu)郑(zheng)(zheng)以(yi)(yi)(yi)(yi)未(wei)(wei)(wei)袭(xi)(xi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)前(qian)(qian)(qian)(qian)(qian)解天子(zi)(zi)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)异。必知(zhi)(zhi)袭(xi)(xi)后(hou)(hou)无(wu)(wu)桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)《丧(sang)(sang)(sang)(sang)大(da)(da)记(ji)》大(da)(da)敛(lian)(lian)唯有“巫(wu)(wu)(wu)(wu)止(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)文(wen)(wen),无(wu)(wu)桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事,故(gu)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun):“此(ci)己(ji)袭(xi)(xi),则止(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)巫(wu)(wu)(wu)(wu)去(qu)桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)。”下(xia)云(yun)(yun)(yun):“荆人(ren)使公(gong)亲襚,巫(wu)(wu)(wu)(wu)先拂柩(jiu)。”时(shi)(shi)荆王(wang)以(yi)(yi)(yi)(yi)襄二十(shi)八(ba)年(nian)十(shi)二月死,至明(ming)年(nian)正月,则殡(bin)来(lai)(lai)已久,得有始行(xing)袭(xi)(xi)礼(li)(li)(li)(li)(li)。“巫(wu)(wu)(wu)(wu)先拂柩(jiu)”者(zhe)(zhe)(zhe),彼云(yun)(yun)(yun)袭(xi)(xi)者(zhe)(zhe)(zhe),谓加(jia)衣(yi)於殡(bin),非为(wei)尸加(jia)衣(yi),故(gu)下(xia)云(yun)(yun)(yun)“拂柩(jiu)”。及《左传》云(yun)(yun)(yun)“袚殡(bin)而襚”,是既(ji)殡(bin)也(ye)。公(gong)以(yi)(yi)(yi)(yi)楚人(ren)无(wu)(wu)礼(li)(li)(li)(li)(li)於已,故(gu)公(gong)用天子(zi)(zi)未(wei)(wei)(wei)袭(xi)(xi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)前(qian)(qian)(qian)(qian)(qian)君临(lin)(lin)(lin)臣(chen)(chen)(chen)丧(sang)(sang)(sang)(sang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法,以(yi)(yi)(yi)(yi)巫(wu)(wu)(wu)(wu)祝(zhu)(zhu)(zhu)桃(tao)(tao)茢(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)也(ye)。
丧有死之道焉,言人之死,有如鸟兽死之状。鸟兽之死,人贱之。先王之所难言也。圣人不明说,为人甚恶之。
○难,乃旦反。
[疏]“丧有”至“言也”。
○正义曰:此一节论先王恐生者恶死(si)(si)者之(zhi)(zhi)(zhi)事,言人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)丧也,有如鸟兽死(si)(si)散之(zhi)(zhi)(zhi)道(dao)焉。“先王之(zhi)(zhi)(zhi)所难(nan)言”,死(si)(si)散之(zhi)(zhi)(zhi)义,若言其(qi)死(si)(si)散,则(ze)人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)所恶,故(gu)难(nan)言也。
丧之朝也,顺死者之孝心也。朝谓迁柩於庙。
○朝,直遥反,注及下(xia)皆同。其哀离其室也,故(gu)至於祖考之庙而(er)后行。殷朝而(er)殡於祖,周(zhou)朝而(er)遂葬。
[疏]“丧之”至“遂葬”。
○正义曰:此一节论殷、周死者朝庙之事。“丧之朝也”者,谓将葬前,以柩朝庙者,夫为人子之礼,出必告,反必面,以尽孝子之情。今此所以车载柩而朝,是顺死者之孝心也。然朝庙之礼,每庙皆朝,故《既夕礼》云:“其二庙,则馔於祢庙。”下云:“降柩,如初適祖。”则天子诸侯以下,每庙皆一日,至远祖之庙,当日朝毕,则为祖祭,至明日设遣奠而行。
○“其(qi)哀(ai)离(li)其(qi)室也”者(zhe),谓(wei)死(si)(si)者(zhe)神灵悲哀(ai),弃离(li)其(qi)室,故(gu)至於(wu)祖考之(zhi)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),辞而后(hou)行。殷(yin)人(ren)尚质,敬鬼神而远之(zhi),死(si)(si)则(ze)为神,故(gu)云(yun)朝而殡(bin)於(wu)祖庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)。周则(ze)尚文,亲(qin)虽亡殁,故(gu)犹若存在,不(bu)(bu)(bu)忍便(bian)以神事之(zhi),故(gu)殡(bin)於(wu)路寝(qin)(qin),及朝庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)遂葬。夫(fu)子不(bu)(bu)(bu)论二代(dai)得(de)失,皆合当代(dai)之(zhi)礼(li),无(wu)所(suo)是(shi)非。以此言之(zhi),则(ze)周人(ren)不(bu)(bu)(bu)殡(bin)於(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)。按僖八年“致(zhi)哀(ai)姜”,《左传》云(yun):“不(bu)(bu)(bu)殡(bin)于庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),则(ze)弗(fu)致(zhi)也。”则(ze)正礼(li)当殡(bin)於(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)者(zhe),服氏云(yun):“不(bu)(bu)(bu)薨於(wu)寝(qin)(qin),寝(qin)(qin)谓(wei)小寝(qin)(qin)。不(bu)(bu)(bu)殡(bin)於(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)谓(wei)殡(bin)宫。鬼神所(suo)在谓(wei)之(zhi)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)。”郑康成以为《春秋(qiu)》变周之(zhi)文,从殷(yin)之(zhi)质,故(gu)殡(bin)於(wu)庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao)。杜预以为不(bu)(bu)(bu)以殡(bin)朝庙(miao)(miao)(miao)(miao)(miao),未详孰是(shi)。
孔子谓为明器者,知丧道矣,备物而不可用也。神与人异道,则不相伤。哀哉!死者而用生者之器也,不殆於用殉乎哉!殆,几也。杀人以卫死者曰殉。用其器者,渐几於用人。
○殉,辞俊反,以人从死曰殉。畿音祈,又音机,下同。其曰明器,神明之也。神明,死者异於生人。涂车、刍灵,自古有之,刍灵,束茅为人马。谓之灵者,神之类。
○刍,初拘反。明器之道也。言与明器同。孔子谓为刍灵者善,谓为俑者不仁,殆於用人乎哉!俑,偶人也。有面目机发,有似於生人。孔子善古而非周。
○俑音勇。
[疏]“孔子”至“乎哉”。
○正义曰:此一节皆记者录孔子之言,善古非殷周之事,故云孔子谓夏家为明器者,知死丧之道焉。以孝子之事亲不可阙,故备其器物,若似生存;以鬼神异於人,故物不可用。孔子既论夏家之事,是又言殷代之非,故云,可哀哉!殷之送死者而用生者之祭器,不殆於用生人为殉乎哉!“殆”,近也,谓近於用乎生人为殉。所以近者,以生人食器而供死者,似若用生人而殉死人,故云近也。既言殷代之事,将言周代用偶人为非礼,故先言明器刍灵,后论偶人之事。故言“其曰明器,神明之也”。死者之物,还可用涂车、刍灵,即明器之物一类,自古帝王所制而有之,此则岂不可为用,故云“明器之道”也。记者录孔子之言,又说孔子臧否古今得失,以其语更端,故重言“孔子”,谓古之为刍灵者善,谓周家为俑者不仁,不近於用生人乎哉!言近於用生人。所以近者,谓刻木为人,而自发动,与生人无异,但无性灵智识,故云近。此云“用人”,前言“用殉”,殉是已死之人,形貌不动,与器物相似,故言“用殉”。此云“用人”者,谓用生人入壙,今俑者形貌发动,有类生人,故云“用人”。上文云“涂车、刍灵”,此不言“涂车”,直云“刍灵”者,以其束茅为人,与俑者相对,故不取涂作车也。
○注“俑偶”至“非周”。
○正(zheng)义(yi)曰:谓(wei)造作(zuo)形体,偶(ou)(ou)类人(ren)(ren)形,故(gu)《史记》有土偶(ou)(ou)人(ren)(ren)、木偶(ou)(ou)人(ren)(ren)是也(ye)。云(yun)“孔子善古(gu)而非周(zhou)(zhou)”者,“古(gu)”谓(wei)周(zhou)(zhou)以前(qian),虞以后,故(gu)上云(yun)“虞氏瓦(wa)棺,始(shi)不用薪”,明虞氏以来,始(shi)有涂(tu)车(che)、刍(chu)(chu)灵。言(yan)“非周(zhou)(zhou)”者,谓(wei)周(zhou)(zhou)为(wei)俑(yong)(yong)人(ren)(ren),如郑(zheng)康(kang)(kang)成(cheng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意,则周(zhou)(zhou)初即(ji)(ji)用偶(ou)(ou)人(ren)(ren),故(gu)《冢人(ren)(ren)职》“言(yan)鸾车(che)象人(ren)(ren)”,司农注(zhu)云(yun):“象人(ren)(ren)谓(wei)以刍(chu)(chu)为(wei)人(ren)(ren)。”康(kang)(kang)成(cheng)注(zhu)引此“谓(wei)为(wei)俑(yong)(yong)者不仁”,是象人(ren)(ren)即(ji)(ji)俑(yong)(yong)人(ren)(ren)也(ye)。其(qi)馀车(che)马(ma)器物犹(you)为(wei)涂(tu)车(che),刍(chu)(chu)灵,故(gu)《校人(ren)(ren)》“大(da)丧饰遣车(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)马(ma),及葬埋(mai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,郑(zheng)注(zhu)云(yun):“言(yan)埋(mai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)则是马(ma)涂(tu)车(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)刍(chu)(chu)灵。”是偶(ou)(ou)人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)外,犹(you)有涂(tu)车(che)、刍(chu)(chu)灵之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)制,虽或用木,无(wu)机识发动。偶(ou)(ou)人(ren)(ren)谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)俑(yong)(yong)者,皇氏云(yun):“机械发动踊跃,故(gu)谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)俑(yong)(yong)也(ye)。”
穆公问於子思曰:“为旧君反服,古与?”仕焉而已者。穆公,鲁哀公之曾孙。
○为,于伪反,下“为君”、“为使人”皆同。与音馀,下同。子思曰:“古之君子,进人以礼,退人以礼,故有旧君反服之礼也。今之君子进人若将加诸膝,退人若将队诸渊,毋为戎首,不亦善乎?又何反服之礼之有?”言放逐之臣,不服旧君也。为兵主来攻伐曰戎首。
○膝音悉。队(dui),本又作坠,直媿反。
[疏]“穆公”至“之有”。
○正义曰:此一节论不为旧君著服之事。
○注“仕焉”至“曾孙”。
○正义曰:案《丧服》齐衰三月章为旧君凡有三条,其一云“为旧君,君之母妻”,传云“仕焉而已者也”。注云:“谓老若有废疾而致仕者”,兼服其母妻。其二“大夫在外,其妻长子为旧国君”,注云:“在外待放已去者”,传云“妻言与民同也,长子言未去也”,注云:“妻虽从夫而出,古者大夫不外娶,妇人归宗往来犹民也,长子去可以无服”,此则大夫身不为服,唯妻与长子为旧君耳。其三为“旧君”,注云“大夫待放未去者”,传曰“大夫去君,扫其宗庙,言其以道去君,而犹未绝也”,注云“以道去君,为三谏不从,待放於郊未绝者。言爵禄尚有列於朝,出入有诏於国”,若已绝则不服也。以此言之,凡旧君,若年老致仕,退归在国不仕者,身为之服齐衰三月,并各服其母妻也。若三谏不从,待放已去而绝者,唯妻与长子服之,己则无服。若待放未去,爵位未绝,身及妻子皆为之服。然则去仕他国,己绝之后,不服旧君。而《杂记》云“违诸侯,之大夫,不反服”,则违诸侯之诸侯反服,得为旧君服者,《杂记》所云,谓不便其居,或辟仇雠,有故不得在国者。故《孟子》:“齐宣王问孟子云:‘礼为旧君有服,何如斯可为服矣?’《孟子》对曰:‘谏行言听,膏泽下於民。有故而去,则君使人导之出疆,送至彼国,明其无罪。其所往三年不反,然后收其田里。此之谓三有礼焉。如此者得为旧君反服矣。’”与《杂记》同。郑注此云“仕焉而已者”,取《丧服》第一条,谓年老致仕在国者。郑必以第一条解之者,以穆公所问为旧君之反服,宜问丧服正礼,故以第一条致仕者解之。其实亦兼三谏未绝及有故出在他国者,故下子思云“古之君子,进人以礼,退人以礼”是也。云“穆公,鲁哀公之曾孙”者,案者,案《世本》云“哀公生悼公灵,灵生元公嘉,嘉生穆公不衍”是也。
○注“言放逐之臣,不服旧君也”。
○正义曰(yue):言(yan)放逐之臣者,解经中今之君子(zi)进(jin)人退(tui)人不能以礼也。如此(ci)者不服旧(jiu)君,谓(wei)三谏(jian)不从,去而已绝,及不能三谏(jian),辟罪逃亡。言(yan)“放”者,则宣元年(nian)“晋放其大夫胥甲父于卫”是也。言(yan)“逐”者,则《春秋(qiu)》诸侯大夫言(yan)出奔是也。
悼公之丧,季昭子问於孟敬子曰:“为君何食?”悼公,鲁哀公之子。昭子,康子之曾孙,名强。敬子,武伯之子,名捷。
○捷,在接反。敬子曰:“食粥,天下之达礼也。吾三臣者之不能居公室也,四方莫不闻矣。言邻国皆知吾等不能居公室,以臣礼事君也。三臣,仲孙、叔孙、季孙也。勉而为瘠,则吾能,毋乃使人疑夫不以情居瘠者乎哉?我则食食。”存时不尽忠,丧又不尽礼,非也。孔子曰:“丧事不敢不勉。”
○瘠,徐在益反(fan)。夫音扶。食食,上如字(zi),下音嗣。
卫司徒敬(jing)子(zi)(zi)(zi)死,司徒,官氏,公子(zi)(zi)(zi)许(xu)之(zhi)后。子(zi)(zi)(zi)夏吊(diao)焉,主人未小敛,绖而往。子(zi)(zi)(zi)游(you)吊(diao)焉,主人既小敛,子(zi)(zi)(zi)游(you)出(chu)绖,反哭。皆以朋(peng)友(you)之(zhi)礼往,而二人异。子(zi)(zi)(zi)夏曰:“闻之(zhi)也与?”曰:“闻诸(zhu)夫(fu)子(zi)(zi)(zi),主人未改服(fu),则不(bu)绖。”
[疏]“卫司”至“不绖”。
○正义曰:此一节论吊者主人改服乃改服之事。
○注“皆以”至“人异”。
○正义曰:此(ci)(ci)(ci)(ci)唯云(yun)(yun)“绖(die)”,郑知(zhi)是(shi)朋(peng)(peng)友(you)(you)者(zhe)(zhe),凡吊(diao)者(zhe)(zhe)主人(ren)成服(fu),则客乃(nai)服(fu)吊(diao)绖(die),今(jin)此(ci)(ci)(ci)(ci)随(sui)主人(ren),主人(ren)始小敛未成服(fu),而(er)已(yi)便(bian)出(chu)著(zhu)绖(die),故知(zhi)有緦之恩,随(sui)主人(ren)变,如五服(fu)亲也。又至小敛出(chu)绖(die)反哭,与(yu)子(zi)游(you)前(qian)裼裘(qiu)吊(diao)朋(peng)(peng)友(you)(you)同也,前(qian)子(zi)游(you)云(yun)(yun)“带绖(die)”,故知(zhi)是(shi)朋(peng)(peng)友(you)(you)。此(ci)(ci)(ci)(ci)下不(bu)云(yun)(yun)“带”,知(zhi)是(shi)朋(peng)(peng)友(you)(you)者(zhe)(zhe),凡吊(diao)则应弁绖(die)环绖(die)之属也。此(ci)(ci)(ci)(ci)虽不(bu)云(yun)(yun)“带”,凡单云(yun)(yun)“绖(die)”,则知(zhi)有带,犹(you)如《丧服(fu)》云(yun)(yun)“苴绖(die)”,《檀弓》为师“二三(san)子(zi)皆绖(die)而(er)出(chu)”,及(ji)“朋(peng)(peng)友(you)(you)群居则绖(die)”,皆是(shi)包“带”之文也。
曾子曰:“晏子可谓知礼也已,恭敬之有焉。”言礼者,敬而已矣。有若曰:“晏子一狐裘三十年,遣车一乘,及墓而反。国君七个,遣车七乘,大夫五个,遣车五乘。晏子焉知礼?”言其大俭偪下,非之。及墓而反,言其既窆则归,不留宾客有事也。人臣赐车马者,乃得有遣车。遣车之差,大夫五,诸侯七,则天子九。诸侯不以命数,丧数略也。个,谓所包遣奠牲体之数也。《杂记》曰:“遣车视牢具。”
○遣,弃(qi)战反(fan)。乘,绳证反(fan)。个,古贺反(fan)。焉,於虔反(fan)。木(mu)音泰(tai),或他佐反(fan)。逼(bi)音逼(bi),本或作逼(bi)。包,伯交反(fan)。曾子曰:“国(guo)无(wu)道,君子耻盈礼焉。国(guo)奢则(ze)(ze)示之(zhi)以(yi)俭(jian),国(guo)俭(jian)则(ze)(ze)示之(zhi)以(yi)礼。”时齐方奢,矫之(zhi)是也。
[疏]“曾子”至“以礼”。
○正义曰:此一节论晏子故为非礼以矫齐之事。
○有子者,孔子弟子有若也。闻曾子说晏子知礼,故举晏子不知礼之事以拒曾子也。狐裘贵在轻新,而晏子一狐裘三十年,是俭不知礼也。“遣车一乘”者,其父晏桓子是大夫,大夫遣车五乘,其葬父唯用一乘,又是俭失礼也。
○“及墓而反”者,“及墓”谓葬时也。礼,窆后孝子赠币辞亲,辞亲毕,而亲情宾客应是送别,别竟乃反。于时晏子窆竟则反,宾客并去,又是俭失礼也。
○“国君七个,遣车七乘,大夫五个,遣车五乘”者,此更举正礼以证晏子失礼也。“个”谓所包遣奠牲体臂臑也。折为七段五段,以七乘五乘遣车载之。今晏子略不从礼数,是不知也。
○“晏子焉知礼”者,条失事已竟,故此并结晏子焉知礼也。
○注“言其”至“非之”。
○正义曰:“大俭”解三十年一狐裘,并“及墓而反”也。“偪下”解一乘也。“下”谓其子及凡在巳下者也。大夫五乘,適子三乘,今其父自用一乘,则其子更无,是“偪下”也。
○注“及墓”至“牢具”。
○正义曰:经(jing)唯云(yun)(yun)“及(ji)墓而(er)反(fan)(fan)”,郑(zheng)知(zhi)不(bu)以(yi)及(ji)墓而(er)反(fan)(fan),而(er)云(yun)(yun)“既(ji)窆(bian)(bian)则(ze)归(gui)”者(zhe)(zhe),晏子虽为(wei)俭约,不(bu)应柩(jiu)未(wei)入壙则(ze)归(gui),故(gu)(gu)(gu)云(yun)(yun)“既(ji)窆(bian)(bian)”也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“不(bu)留宾(bin)客有(you)(you)(you)事(shi)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),案《既(ji)夕礼》:“乃窆(bian)(bian),主人(ren)哭,踊无筭,袭,赠用(yong)制币(bi)玄纁(xun)束。拜稽(ji)颡,踊如初。卒(zu),袒,拜宾(bin),主妇亦(yi)拜宾(bin)。宾(bin)出,则(ze)拜送。藏(zang)(zang)器於旁(pang),加(jia)见。藏(zang)(zang)苞(bao)筲於旁(pang),加(jia)杭席。覆之(zhi)(zhi),加(jia)杭木。实士(shi)三(san)(san),主人(ren)拜乡人(ren),乃反(fan)(fan)哭。”今晏子既(ji)窆(bian)(bian),赠币(bi),拜稽(ji)颡,踊讫则(ze)还,不(bu)复拜宾(bin)及(ji)送宾(bin)之(zhi)(zhi)事(shi),故(gu)(gu)(gu)云(yun)(yun)“不(bu)留宾(bin)客有(you)(you)(you)事(shi)也(ye)(ye)(ye)”。云(yun)(yun)“人(ren)臣赐车(che)(che)马者(zhe)(zhe),乃得有(you)(you)(you)遣(qian)车(che)(che)”者(zhe)(zhe),案《士(shi)丧(sang)礼》无遣(qian)车(che)(che),诸(zhu)(zhu)(zhu)侯之(zhi)(zhi)士(shi)一命(ming)(ming)。《曲礼》云(yun)(yun):“三(san)(san)赐不(bu)及(ji)车(che)(che)马。”故(gu)(gu)(gu)诸(zhu)(zhu)(zhu)侯之(zhi)(zhi)士(shi)无遣(qian)车(che)(che)也(ye)(ye)(ye)。若诸(zhu)(zhu)(zhu)侯大(da)(da)(da)夫,虽未(wei)三(san)(san)命(ming)(ming),以(yi)其位尊,故(gu)(gu)(gu)得有(you)(you)(you)遣(qian)车(che)(che)。知(zhi)天子遣(qian)车(che)(che)九(jiu)(jiu)(jiu)乘(cheng)(cheng)(cheng)者(zhe)(zhe),案《杂记》诸(zhu)(zhu)(zhu)侯七(qi)月而(er)卒(zu)哭,天子则(ze)九(jiu)(jiu)(jiu)月而(er)卒(zu)哭。今诸(zhu)(zhu)(zhu)侯七(qi)乘(cheng)(cheng)(cheng),故(gu)(gu)(gu)知(zhi)天子九(jiu)(jiu)(jiu)乘(cheng)(cheng)(cheng)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“诸(zhu)(zhu)(zhu)侯不(bu)以(yi)命(ming)(ming)数,丧(sang)数略也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),案《大(da)(da)(da)行(xing)人(ren)》上公九(jiu)(jiu)(jiu)乘(cheng)(cheng)(cheng),侯伯七(qi)乘(cheng)(cheng)(cheng),子男五乘(cheng)(cheng)(cheng),今总云(yun)(yun)七(qi)乘(cheng)(cheng)(cheng),是不(bu)以(yi)命(ming)(ming)数,丧(sang)事(shi)略也(ye)(ye)(ye)。引“《杂记》云(yun)(yun):遣(qian)车(che)(che)视(shi)牢具”者(zhe)(zhe),以(yi)证(zheng)经(jing)个(ge)(ge)(ge)与遣(qian)车(che)(che)首墁,故(gu)(gu)(gu)云(yun)(yun)个(ge)(ge)(ge)是牢具也(ye)(ye)(ye)。故(gu)(gu)(gu)《杂记》注云(yun)(yun):“天子大(da)(da)(da)牢包九(jiu)(jiu)(jiu)个(ge)(ge)(ge),诸(zhu)(zhu)(zhu)侯亦(yi)大(da)(da)(da)牢包七(qi)个(ge)(ge)(ge),大(da)(da)(da)夫亦(yi)大(da)(da)(da)牢包五个(ge)(ge)(ge),士(shi)少(shao)牢包三(san)(san)个(ge)(ge)(ge)。”案《既(ji)夕礼》“苞(bao)牲(sheng)取下(xia)体(ti)”,郑(zheng)注:“前胫折取臂、臑(nao),后胫折取骼。”是一牲(sheng)取三(san)(san)体(ti)。士(shi)少(shao)牢二牲(sheng),则(ze)六体(ti)也(ye)(ye)(ye)。分(fen)(fen)为(wei)三(san)(san)个(ge)(ge)(ge),一个(ge)(ge)(ge)有(you)(you)(you)二体(ti)。然大(da)(da)(da)夫以(yi)上,皆(jie)用(yong)大(da)(da)(da)牢,牲(sheng)有(you)(you)(you)三(san)(san)体(ti),凡九(jiu)(jiu)(jiu)体(ti)。大(da)(da)(da)夫九(jiu)(jiu)(jiu)体(ti)分(fen)(fen)为(wei)十(shi)五段,三(san)(san)段为(wei)一包,凡为(wei)五包。诸(zhu)(zhu)(zhu)侯分(fen)(fen)为(wei)二十(shi)一段,凡七(qi)包。天子分(fen)(fen)为(wei)二十(shi)七(qi)段,凡九(jiu)(jiu)(jiu)包。盖(gai)尊者(zhe)(zhe)所取三(san)(san)体(ti),其肉(rou)多(duo)。卑(bei)者(zhe)(zhe)虽取三(san)(san)体(ti),其肉(rou)少(shao)。郑(zheng)又云(yun)(yun):“天子遣(qian)奠用(yong)马牲(sheng),其取个(ge)(ge)(ge)未(wei)详也(ye)(ye)(ye)。”此遣(qian)奠所包,皆(jie)用(yong)左胖(pang),以(yi)其丧(sang)礼反(fan)(fan)吉(ji)。《士(shi)虞(yu)礼》“载左胖(pang)也(ye)(ye)(ye)”。
国昭子之母死,问於子张曰:“葬及墓,男子、妇人安位?”国昭子,齐大夫。子张曰:“司徒敬子之丧,夫子相,男子西乡,妇人东乡。”夹羡道为位。夫子,孔子也。
○相,息亮反,下注同。乡,许亮反,下皆同。侠,古洽反,一音颊。羡,徐音贱,《音义隐》云:“羡,车道。”曰:“噫!毋。”噫,不寤之声。毋,禁止之辞。
○噫,本又作意,同,于其反。毋音无。曰:“我丧也斯沾。斯,尽也。沾读曰觇。觇,视也。国昭子自谓齐之大家,有事人尽视之,欲人观之,法其所为。
○斯音赐(ci)。沾依(yi)注音觇,敕廉反。尔专之,宾为宾焉,主(zhu)为主(zhu)焉。专犹司也(ye)。时子(zi)张相。妇(fu)人(ren)从男(nan)子(zi)皆(jie)西乡。”非也(ye)。
[疏]“国昭”至“西乡”。
○正义曰:此一节论葬之在壙,男女面位之事。
○“曰:噫,毋”者(zhe),止子张也(ye)。子张既(ji)相,以男(nan)子西乡,妇人(ren)东乡,而昭子不(bu)悟礼(li)意,乃曰:“噫,毋得如是男(nan)子西乡,妇人(ren)东乡。”既(ji)止子张,又(you)自言(yan)我居丧也(ye),既(ji)是齐(qi)之大家。斯,尽(jin)也(ye)。人(ren)尽(jin)来(lai)觇视(shi)於(wu)我,当须更为别礼(li),岂(qi)得以依(yi)旧礼(li)。专犹同(tong)也(ye)。尔当同(tong)此妇人(ren)与男(nan)子一处,若(ruo)妇女之宾(bin)为宾(bin)位(wei)(wei)焉(yan),与男(nan)子之宾(bin)同(tong)处,妇女之主为主位(wei)(wei)焉(yan),与男(nan)子之主同(tong)处。於(wu)是昭子家妇人(ren)从男(nan)子皆西乡,同(tong)在主位(wei)(wei),宾(bin)之男(nan)子及宾(bin)之妇人(ren)皆西厢(xiang)东乡。言(yan)非也(ye)。
穆伯之丧,敬姜昼哭。文伯之丧,昼夜哭。孔子曰:“知礼矣。”丧夫不夜哭,嫌思情性也。文伯之丧,敬姜据其床而不哭,曰:“昔者吾有斯子也,吾以将为贤人也。盖见其有才艺。吾未尝以就公室。未尝与到公室,观其行也。季氏,鲁之宗卿,敬姜有会见之礼。
○行,下孟反。见,贤遍反,下文“不敢见”同。今及其死也,朋友诸臣未有出涕者,而内人皆行哭失声。斯子也,必多旷於礼矣夫。”内人,妻妾。
○夫(fu)(fu)音扶,下(xia)同(tong),本亦有无“夫(fu)(fu)”字者。
[疏]“穆伯”至“矣夫”。
○正义曰:此一节论丧夫不夜哭,并母知子贤愚之事。
○“斯子也,必多旷於礼矣夫”。
○正(zheng)义曰(yue):斯,此(ci)(ci)也(ye)。旷犹疏(shu)薄也(ye)。言(yan)此(ci)(ci)子(zi)平(ping)生为(wei)行,必疏(shu)薄於宾(bin)客(ke)朋友之(zhi)(zhi)礼,故宾(bin)客(ke)朋友未有感恋为(wei)之(zhi)(zhi)出涕(ti)者(zhe)。此(ci)(ci)不哭者(zhe),谓暂时(shi)不哭,故上(shang)云(yun)“昼(zhou)夜哭”是也(ye)。案《家语》云(yun):“文伯歜卒,其(qi)妻妾皆行哭失声(sheng)。敬姜(jiang)戒之(zhi)(zhi)曰(yue):‘吾(wu)闻(wen)好(hao)(hao)外者(zhe)士死之(zhi)(zhi),好(hao)(hao)内者(zhe)女死之(zhi)(zhi)。今吾(wu)子(zi)早夭,吾(wu)恶其(qi)好(hao)(hao)内闻(wen)也(ye)。二三妇共祭(ji)祀者(zhe),无加服(fu)。’孔子(zi)闻(wen)之(zhi)(zhi)曰(yue):‘女智莫若公父氏之(zhi)(zhi)妇,知礼矣。’”与此(ci)(ci)不同者(zhe),彼戒妇人而成子(zi)之(zhi)(zhi)德,此(ci)(ci)论(lun)子(zi)之(zhi)(zhi)恶,各举一边(bian),相包乃具(ju)。
季康子之母死,陈亵衣。亵衣,非上服。陈之,将以敛。敬姜曰:“妇人不饰,不敢见舅姑。将有四方之宾来,亵衣何为陈於斯?”命彻之。言四方之宾来,严於舅姑。敬姜者,康子从祖母。
○从,才用反。
[疏]注“敬姜者,康子从祖母”。
○正义曰:案(an)《世本》:“悼子(zi)(zi)(zi)纪生(sheng)(sheng)平子(zi)(zi)(zi)意如,意如生(sheng)(sheng)桓子(zi)(zi)(zi)斯(si),斯(si)生(sheng)(sheng)康(kang)子(zi)(zi)(zi)肥(fei)。”《世本》又云:“悼子(zi)(zi)(zi)纥生(sheng)(sheng)穆(mu)伯(bo)(bo)靖。”靖与意如是亲兄弟(di),意如是康(kang)子(zi)(zi)(zi)祖,穆(mu)伯(bo)(bo)是康(kang)子(zi)(zi)(zi)祖之(zhi)兄弟(di),敬姜是穆(mu)伯(bo)(bo)之(zhi)妻,故云“康(kang)子(zi)(zi)(zi)从祖母”也。
有子与子游立,见孺子慕者,有子谓子游曰:“予壹不知夫丧之踊也,予欲去之久矣。情在於斯,其是也夫。”丧之踊犹孺子之号慕。
○去,羌吕反。号,户刀反。子游曰:“礼有微情者,节哭踊。有以故兴物者,衰绖之制。有直情而径行者,戎狄之道也。哭踊无节,衣服无制。
○径,古定反。礼道则不然。与戎狄异。人喜则斯陶,陶,郁陶也。
○陶,徒刀反。陶斯咏,咏,讴也。
○咏音咏。讴,本亦作呕,鸟侯反。咏斯犹,犹当为摇,声之误也。摇谓身动摇也,秦人犹、摇声相近。
○犹依注作摇,音遥。近,附近之近。犹斯舞,手舞之。舞斯愠,愠犹怒也。愠斯戚,戚,愤恚。
○愠斯戚,纡运反。此喜怒哀乐相对,本或於此句上有“舞斯愠”一句,并注皆衍文。愤,扶粉反。恚,一瑞反。戚斯叹,叹,吟息。
○吟,本或作唫,鱼金反。叹斯辟,辟,拊心。
○辟,婢亦反,抚心也。辟斯踊矣。踊,跃。
○跃,羊灼反。品节斯,斯之谓礼。舞踊皆有节,乃成礼。人死,斯恶之矣。无能也,斯倍之矣。无能,心谓之无所复能。
○恶,乌路反。倍音佩,下同。复,扶又反。是故制绞衾,设蒌翣,为使人勿恶也。绞衾,尸之饰。蒌翣,棺之墙饰。《周礼》蒌作柳。
○绞衾,户交反,下音饰。蒌音柳。翣,所甲反。始死,脯醢之奠。将行,遣而行之。既葬而食之。将行,将葬也。葬有遣奠。食,反虞之祭。
○食音嗣,注同,谓虞祭也。未有见其飨之者也。自上世以来,未之有舍也,为使人勿倍也。舍犹废也。
○舍音舍,注同。故子之所剌於礼者,亦非礼之訾也。”訾,病也。
○訾,似斯反。
[疏]“有子”至“訾也”。
○正义曰:此一节论子游言制礼有节之事。
○“有子与子游同立,见孺子号慕者,有子谓子游曰:予壹不知夫丧之踊也”,言我专壹,不知夫丧之踊也,何须有节?直似孺子慕者,其事足矣。予欲去此踊节,其意久矣。斯,此也。言孝子之情在於此,小儿直号慕而已。“其是也夫”,但如小儿,其事即是,何须为哭踊之节。子游乃对之曰:“礼有微情者。”微,杀也。言若贤者丧亲,必致灭性,故制使三日而食,哭踊有数,以杀其内情,使之俯就也。何胤云:“哭踊之情,必发於内。谓之微,微者,不见也。”
○“有以故兴物”者,兴,起也。“物”谓衰绖也。若不肖之属,本无哀情,故为衰绖,使其睹服思哀,起情企及也。引由外来,故云“兴物”也。然衰绖之用,一则为孝子至痛之饰,二则使不肖之人企及,今止说“兴物”以对,微情之故。“有直情而径行者,戎狄之道也”,谓直肆巳情而径行之也,无哭踊节制,乃是戎狄之道。
○“礼道则不然”者,“然”犹如是也,言中国礼道则不如是夷狄也。
○“人喜则斯陶”者,为明踊以节,而踊由心哀,故此以下极言哀乐之本也。喜者,外竟会心之谓也。斯,语助也。陶者,郁陶。郁陶者,心初悦而未畅之意也。言人若外竟会心,则怀抱欣悦,但始发俄尔,则郁陶未畅,故云“斯陶”也。《尔雅》云:“郁陶,繇喜也。”何胤云:“陶,怀喜未畅意也。《孟子》曰:‘郁陶以思君。’”
○“陶斯咏”者,咏,歌咏也。郁陶情转畅,故口歌咏之也。
○“咏斯犹”者,摇动身也。咏歌不足,渐至自摇动身体也。“犹斯舞”者,舞,起舞也。摇身不足,乃至起舞,足蹈手扬,乐之极也。
○“舞斯愠”者,愠,怒也,外竟违心之谓也。凡喜怒相对,哀乐相生,故若舞而无节,形疲厌倦,事与心违,故所以怒生。怒生由於舞极,故云“舞斯愠”也。故《曲礼》云:“乐不可极。”即此谓也。何胤云:“乐终则愠起,非始之愠相连系也。”
○“愠斯戚”者,戚,愤恚也。怒来戚心,故愤恚起也。此句对“喜斯陶”也。
○“戚斯叹”者,叹,吟息也。愤恚转深,故因发吟息也。此句对“陶斯咏”。
○“叹斯辟”者,辟,抚心也。叹息不泄,故至抚心也。此句对“咏斯犹”。
○“辟斯踊矣”者,抚心不泄,乃至跳踊奋击,亦哀之极也。此句对“犹斯舞”也。
○“品节斯,斯之谓礼”者,品,阶格也。节,制断也。斯,此也。此之谓於哀乐也。若喜而不节,自陶至舞,俄倾不愠生。若怒而不节,从戚至踊,踊极则笑,故夷狄无礼,朝殒夕歌,童儿任情,倏啼欻笑。今若品节此二涂,使踊舞有数,有数则久长,故云此之谓礼。如郑此《礼》本云“舞斯愠”者,凡有九句,首末各四,正明哀乐相对。中央“舞斯愠”一句,是哀乐相生,故一句之中,有“舞”及“愠”也。而郑诸本亦有无“舞斯愠”一句者,取义不同。而郑又一本云:“舞斯蹈,蹈斯愠”,益於一句,凡有十句,当是后人所加耳,亦不得对。而卢《礼》本亦有“舞斯愠”之一句。而王《礼》本又长云“人喜则斯循,循斯陶”,既与卢、郑不同,亦当新足耳。
○“人死(si)(si)斯恶(e)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)矣(yi)”者(zhe),以(yi)(yi)上(shang)明辟(pi)踊之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)节(jie)(jie)(jie),以(yi)(yi)下明饰(shi)(shi)丧以(yi)(yi)奠(dian)(dian)祭(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事。“人死(si)(si)斯恶(e)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe),以(yi)(yi)人身既死(si)(si),形(xing)体腐败,故(gu)恶(e)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)倍之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。以(yi)(yi)其恐(kong)恶(e)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)制(zhi)绞紟衾(qin)(qin),设(she)蒌翣(sha)以(yi)(yi)饰(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)使人勿恶(e)也(ye)。以(yi)(yi)其恐(kong)倍之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)始(shi)死(si)(si)设(she)脯醢(hai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)奠(dian)(dian),以(yi)(yi)至於(wu)葬,将(jiang)行之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),又设(she)遣奠(dian)(dian)而(er)行送之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),既葬反(fan)哭,设(she)虞祭(ji)以(yi)(yi)食(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。虽设(she)奠(dian)(dian)祭(ji),未(wei)曾见(jian)其死(si)(si)者(zhe)而(er)飨(xiang)食(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。既不(bu)飨(xiang)食(shi),自(zi)上(shang)世以(yi)(yi)来,未(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)有舍此奠(dian)(dian)祭(ji)而(er)不(bu)为者(zhe)也(ye),所以(yi)(yi)设(she)奠(dian)(dian)祭(ji)者(zhe),为使人勿倍其亲故(gu)也(ye)。礼(li)意(yi)既然(ran),不(bu)可无节(jie)(jie)(jie),故(gu)子之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所讥剌於(wu)礼(li)有踊节(jie)(jie)(jie)者(zhe),亦非(fei)礼(li)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)病害也(ye)。言(yan)哭踊有节(jie)(jie)(jie),正(zheng)是礼(li)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所宜,非(fei)礼(li)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)病。上(shang)有若(ruo)见(jian)孺(ru)(ru)子之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慕,唯讥哭踊有节(jie)(jie)(jie),不(bu)讥绞衾(qin)(qin)奠(dian)(dian)祭(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事,子游(you)秖应答以(yi)(yi)辟(pi)踊即(ji)止(zhi)。今更(geng)陈(chen)绞衾(qin)(qin)、脯醢(hai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事者(zhe),以(yi)(yi)有若(ruo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意(yi),欲直同孺(ru)(ru)子,生者(zhe)不(bu)节(jie)(jie)(jie)其哀,死(si)(si)者(zhe)不(bu)加(jia)(jia)其饰(shi)(shi),故(gu)子游(you)既言(yan)生节(jie)(jie)(jie)哀,遂(sui)说死(si)(si)者(zhe)加(jia)(jia)饰(shi)(shi),备言(yan)礼(li)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)节(jie)(jie)(jie)制(zhi)与(yu)夷狄(di)不(bu)同也(ye)。
吴侵陈,斩祀杀厉。祀,神位有屋树者。厉,疫病。吴侵陈,以鲁哀元年秋。
○疫音役。师还出竟,陈大宰嚭使於师,夫差谓行人仪曰:“是夫也多言,盍尝问焉?师必有名,人之称斯师也者,则谓之何?”大宰、行人,官名也。夫差,吴子光之子。盍,何不也。尝犹试也。夫差修旧怨,庶几其师有善名。
○还音旋。竟音境。大音泰,注及下文注“大宰”、“大师”、“大史”、“大庙”、“大傅”皆同。嚭,普彼反。使,色吏反。夫差音扶,下初佳反,吴王名,阖庐子。盍,户腊反。大宰嚭曰:“古之侵伐者,不斩祀,不杀厉,不获二毛。获谓系虏之。二毛,鬓发斑白。
○斑,伯山反,本又作颁,音同。今斯师也,杀厉与?其不谓之杀厉之师与?”欲微切之,故其言似若不审然,正言杀厉,重人。
○与(yu)音馀,下及注“有(you)此与(yu)”同(tong)。曰:“反(fan)尔地(di),归尔子,则谓之(zhi)(zhi)何?”子谓所(suo)获民臣。曰:“咀荃讨敝邑之(zhi)(zhi)罪,又(you)矜而赦之(zhi)(zhi),师与(yu)有(you)无名乎?”又(you)微劝之(zhi)(zhi),终其意。吴(wu)楚僣号称王(wang)。
[疏]“吴侵”至“名乎”。
○正义曰:此一节明征伐不合斩祀杀厉之事,各依文解之。
○注“吴侵”至“年秋”。
○正义曰:知者,案《左传》:“吴伐楚,使召陈怀公,怀公朝国人而问焉,曰:‘欲与楚者右,欲与吴者左。陈人有田从田,无田从党。’逢滑当公而进,曰:‘楚未可弃,吴未可从。’陈怀公遂不从吴子光之召。至今夫差克越,乃修先君之怨。秋八月,吴侵陈,修旧怨。”是其事。案哀六年吴伐陈,郑知非六年者,称“伐”不云“侵”。哀元年经虽不见,传云“吴侵陈”,与此文同,俱云“侵”,故为哀元年。
○“夫差”至“之何”。
○夫差既见陈大宰嚭来,谓行人之官名仪曰:“是夫也多言。”夫,谓大宰嚭,言是大宰嚭也,博闻强识,多有所言。盍,何不也。尝,试也。何不试就问焉。我脩先君之怨而兴此师,必有善名在外,众人称此师也,则谓之何?欲令行人仪以此辞而问大宰嚭也。
○注“大宰”至“之子”。
○正义曰:据《周礼》有大宰卿一人,又有大、小行人,故知大宰及行人皆官名。此大宰嚭与吴大宰嚭名号同而人异也。云“夫差,吴子光之子”者,《世本》及《吴世家》文也。
○“古之侵伐者,不斩祀,不杀厉,不获二毛”。
○此谓以至胜攻至暴,用兵如此。若两军相敌则不然。《左传》云:“虽及胡耇,获则取之。”大宰嚭特举古之善以駮吴师之恶。
○注“正言杀厉重人”。
○正义曰:以其杀人,故重於斩祀。若其不杀,直拘囚人而已,则轻也。故《穀梁传》云:“苞人民欧牛马曰侵,斩树木坏宫室曰伐。”是侵轻而伐重也。
○“师与有无名乎”者,既反地归子,其事既善,师岂有无善名乎?言必有善名也。“与是”语辞。
○注“又微劝之,终其意”。
○正义曰(yue):上(shang)(shang)以(yi)“微切之”,谓讥斩祀杀(sha)厉,今复劝(quan)之反(fan)地归子(zi),故言“又”也。因(yin)吴王(wang)反(fan)地归子(zi),则云(yun)师有(you)善名(ming),是“微劝(quan)之”也。“终其意(yi)”者,上(shang)(shang)讥切斩祀及杀(sha)厉,是初有(you)其意(yi),欲吴哀(ai)矜,既(ji)得吴哀(ai)矜,则云(yun)师有(you)善名(ming),是终竟其欲哀(ai)矜之意(yi)。
颜丁善居丧,颜丁,鲁人。始死,皇皇焉如有求而弗得。及殡,望望焉如有从而弗及。既葬,慨焉如不及其反而息。从,随也。慨,惫貌。
○慨(kai),皆爱反。惫,皮(pi)拜(bai)反。
[疏]“颜丁”至“而息”。正义曰:此一节论孝子居丧哀杀有渐之事。
○“始死,皇皇焉如有求而弗得”者,“皇皇”犹彷徨,如所求物不得。上《檀弓》云:“始死,充充如有穷。”谓形貌穷屈,亦彷徨求而不得之心。彼此各举其一。
○“及殡,望望焉如有从而弗及”者,谓殡后容貌望望焉,如有从逐人后行而不及之。上《檀弓》云“既殡,瞿瞿如有求而不得”,与此亦同也。但始死,据内心所求,殡后,据外貌所求,故此经始死求而不得,据内心也。上《檀弓》云“既殡,求而不得”,据外貌也。
○“既(ji)(ji)(ji)葬(zang)(zang),慨(kai)焉(yan)如不(bu)(bu)及(ji)(ji)(ji)”者,谓既(ji)(ji)(ji)葬(zang)(zang)之后(hou),中(zhong)心(xin)(xin)悲,慨(kai)然(ran)如不(bu)(bu)复所(suo)及(ji)(ji)(ji)。既(ji)(ji)(ji)不(bu)(bu)可及(ji)(ji)(ji),“其反(fan)而(er)(er)(er)(er)(er)息(xi)”者,上(shang)(shang)殡(bin)后(hou)云(yun)从而(er)(er)(er)(er)(er)不(bu)(bu)及(ji)(ji)(ji),似有(you)可及(ji)(ji)(ji)之理。“既(ji)(ji)(ji)葬(zang)(zang),慨(kai)焉(yan)如不(bu)(bu)及(ji)(ji)(ji)”,谓不(bu)(bu)复可及(ji)(ji)(ji),所(suo)以文异也。上(shang)(shang)《檀(tan)弓》云(yun):“既(ji)(ji)(ji)葬(zang)(zang),皇(huang)皇(huang)如有(you)望(wang)而(er)(er)(er)(er)(er)不(bu)(bu)至(zhi)。”此(ci)谓“既(ji)(ji)(ji)葬(zang)(zang)慨(kai)焉(yan)如不(bu)(bu)及(ji)(ji)(ji)”,亦(yi)同(tong)也。此(ci)“始死(si),皇(huang)皇(huang)”者,是皇(huang)皇(huang)之甚(shen)(shen),故云(yun)“如有(you)求而(er)(er)(er)(er)(er)弗(fu)得”。上(shang)(shang)《檀(tan)弓》云(yun)“既(ji)(ji)(ji)葬(zang)(zang),皇(huang)皇(huang)”是轻(qing)(qing),故云(yun)“望(wang)而(er)(er)(er)(er)(er)不(bu)(bu)至(zhi)”。此(ci)既(ji)(ji)(ji)葬(zang)(zang)则(ze)止,不(bu)(bu)说(shuo)练祥(xiang),故葬(zang)(zang)后(hou)则(ze)慨(kai)然(ran)。止《檀(tan)弓》葬(zang)(zang)后(hou)更说(shuo)练祥(xiang),故云(yun):“练而(er)(er)(er)(er)(er)慨(kai)然(ran),祥(xiang)而(er)(er)(er)(er)(er)廓然(ran)。”但(dan)亲之死(si)亡,哀(ai)(ai)悼在(zai)心(xin)(xin),初则(ze)为甚(shen)(shen),已后(hou)渐轻(qing)(qing),皆有(you)求而(er)(er)(er)(er)(er)不(bu)(bu)得,望(wang)而(er)(er)(er)(er)(er)不(bu)(bu)及(ji)(ji)(ji),但(dan)所(suo)据有(you)浅深耳。殡(bin)后(hou)虽(sui)据外貌(mao),亦(yi)犹(you)哀(ai)(ai)在(zai)内心(xin)(xin),但(dan)稍轻(qing)(qing)耳,故郑注上(shang)(shang)《檀(tan)弓》云(yun):“皆哀(ai)(ai)悼在(zai)心(xin)(xin)之貌(mao)。”
子张问曰:“《书》云:‘高宗三年不言,言乃讙。’有诸?”时人君无行三年之丧,礼者问有此与?怪之也。讙,喜说也。言乃喜说,则民臣望其言久。
○讙音(yin)(yin)欢(huan)。说音(yin)(yin)悦,下(xia)同。仲尼曰:“胡(hu)为其不(bu)然也?古者天子(zi)崩,王(wang)世子(zi)听於(wu)冢(zhong)宰三年。”冢(zhong)宰,天官卿,贰王(wang)事者,三年之丧,使之听朝。
[疏]“子张”至“三年”。
○正义曰:此一节论世子遭丧冢宰听政之事。
○“言乃讙”者,《尚书·无逸》云(yun):“言乃雍(yong)(yong)。”雍(yong)(yong)、讙字(zi)相近,义得(de)两通,故郑随(sui)而解之。
知悼子卒,未葬。悼子,晋大夫荀盈,鲁昭九年卒。
○知音智,下同。平公饮酒,与群臣燕。平公,晋侯彪。
○彪,彼虬反。师旷、李调侍,侍,与君饮也。《燕礼记》曰:“请旅侍臣。”
○李调如字,《左传》作“外嬖嬖叔”。鼓钟。乐作也。《燕礼》宾入门奏《肆夏》,既献而乐阕,献君亦如之。
○阕,古穴反,止也。杜蕢自外来,闻钟声,曰:“安在?”怪之也。杜蕢或作屠蒯。
○蕢,古怪反,注蒯同。屠音徒。曰:“在寝。”燕於寝。杜蕢入寝,历阶而升,酌,曰:“旷饮斯。”又酌,曰:“调饮斯。”又酌,堂上北面坐饮之。降,趋而出。三酌皆罚。
○旷饮,於鸩反,下“饮斯”、“饮之”、“饮旷”、“饮调”、“饮寡人”皆同。平公呼而进之曰:“蕢,曩者尔心或开予,是以不与尔言。曩,曏也,谓始来入时。开谓谏争有所发起。
○曩,乃党反。向,本又作曏,同,许亮反。争,争斗之争。尔饮旷何也?”曰:“子卯不乐,纣以甲子死,桀以乙卯亡,王者谓之疾日,不以举乐为吉事,所以自戒惧。
○子卯不乐,如字,贾逵云:“桀以乙卯日死,受以甲子日亡,故以为戒。”郑同。《汉书》翼奉说则不然。张宴云:“子刑卯,卯刑子,相刑之日,故以为忌。而云夏殷亡日,不推汤武以兴乎?”疾日,人一反。知悼子在堂,斯其为子卯也大矣。言大臣丧重於疾日也。《杂记》曰:“君於卿大夫,比葬,不食肉,比卒,哭,不举乐。”
○比,必利反,下同。旷也大师也,不以诏,是以饮之也。”诏,告也。大师典奏乐。“尔饮调何也?”曰:“调也,君之亵臣也,为一饮一食,亡君之疾,是以饮之也。”言调贪酒食。亵,嬖也。近臣亦当规君疾忧。
○为,于伪反。嬖,必计反。“尔饮何也?”曰:“蕢也,宰夫也。非刀匕是共,又敢与知防,是以饮之也。”防禁放溢。
○匕,必李反。共音供。与音预。防音房,又扶放反。平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。”闻义则服。杜蕢洗而扬觯。举爵於君也,《礼》扬作腾。扬,举也。腾,送也。扬近得之。
○觯,之(zhi)(zhi)豉反,《字(zi)林》音(yin)支,又云(yun):“酒器。”近(jin),附近(jin)之(zhi)(zhi)近(jin),下(xia)“声(sheng)相近(jin)”同。公谓侍者(zhe)曰:“如我死,则必无废(fei)斯(si)爵也。”欲后世以(yi)为戒(jie)。至于今,既毕献,斯(si)扬(yang)觯,谓之(zhi)(zhi)杜(du)(du)举(ju)。此爵遂因杜(du)(du)蕢为名(ming)。毕献,献宾与君(jun)。
[疏]“知悼”至“杜举”。
○正义曰:此一节论君有大臣之丧,不得有作乐饮酒之事,各依文解之。
○注“悼子”至“年卒”。
○正义曰:并《左传》文。下注云“平公,晋侯彪”,亦《春秋》文。
○注“《燕礼记》曰:请旅侍臣”。
○正义曰:案《燕礼记》云:“凡公所酬,既拜,请旅侍臣。”谓公既酬臣,臣受酬者,既拜谢公恩,请行旅酬於侍臣。引之者,证师旷、李调是侍饮之臣也。鼓钟,鼓犹奏也,谓燕奏钟乐也。
○注“燕礼”至“如之”。
○正义曰:案《燕礼记》云:“若以乐纳宾,则宾及庭,奏《肆夏》。宾拜酒,主人答拜,而乐阕。”是“宾入门奏《肆夏》,既献而乐阕”。《燕礼记》又云:“公拜受爵,而奏《肆夏》。公卒爵,主人升,受爵以下,而乐阕。”是“献君亦如之”。经唯云“鼓钟”,《燕礼》云“若舞则《勺》”,知非工入升歌,下管间歌,合乐之后,无时奏钟,必以为宾初入门奏《肆夏》者,以《钟师》云“以钟鼓奏《九夏》”,故知闻钟是初奏《肆夏》也。
○注“杜蕢或作屠蒯”。
○正义曰:《春秋》作“屠蒯”,故云“或作屠蒯”。杜蕢、屠蒯声相近,故《礼》、《传》不同也。
○注“燕於寝”。
○正义曰:《燕礼记》云“燕朝服於寝”,故知“燕於寝也”。
○“曰蕢”至“尔言”。曩,曏也。平公呼蕢而进之,呼其名曰:“蕢,曏者汝酌三酌,是汝之心,或开发於予。予望汝有谏,是以不与汝言。”
○注“纣以甲子死,桀以乙卯亡”。
○正义曰:案《尚书》:“时甲子昧爽,武王朝,至于商郊。”又《史记》云,兵败,纣自焚而死。是纣甲子死也。案昭十八年二月乙卯,“周毛得杀毛伯过而代之。苌弘曰:‘毛得必亡,是昆吾稔之日也。’”《诗》云:“韦顾既伐,昆吾夏桀。”同诛昆吾,既乙卯而亡,明桀亦以乙卯被放也。郑司农注《春秋》,以为五行子卯自刑,非郑义也,今所不用也。
○“斯其为子卯也大矣”者,言悼子丧在堂,此比其为子卯之忌大矣。言悼子之丧,大於子卯。
○“为一饮一食,忘君之疾,是以饮之也”者,调是君之嬖亵之臣,臣当规正君过,唯欲行燕会,贪求一饮一食,忘君违礼之疾而不谏,是以饮之。
○“非刀匕是供,又敢与知防”者,蕢言调是君之嬖亵臣也,当规正君忧疾,言巳身是宰夫,亦当规正於君,若非因刀匕是共,又敢与知防谏之事。皇氏云:“非,不也。杜蕢言各忧其事,宰夫不以刀匕是共,乃又敢与谏争,越官侵职,是以饮也。”
○注“举爵”至“得之”。
○正义曰:知“扬觯”是举爵於君,以上云“平公曰:寡人亦有过焉,酌而饮寡人”,即云“杜蕢洗而扬觯”,故知“举爵於君”。案《燕礼》献君之后,行酬之初,媵爵者洗象觯,升实之序,进坐奠于荐南,是举爵於君也。“扬作腾”者,谓《燕礼》大射凡举爵皆为媵。此云扬觯,郑云:扬,举也。《燕礼》云媵,故郑云:媵,送也。扬、腾义得两通。但此云“杜举”,“扬”训为“举”,故“扬近得之”,此谓举为得也。
○“公谓”至“杜举”。
○公谓侍者,云我死之后,则必无废弃此爵,恒当留之,为后鉴戒。当时在未献之前,故又语侍者云:“至于今,既毕献之后,此所扬之觯,是谓之杜举。”表明此爵实杜蕢所举。
○注“毕献,献宾与君”。
○正义曰:知“献(xian)君(jun)(jun)与(yu)(yu)宾”者,与(yu)(yu)杜蕢(kui)此事举爵在燕(yan)礼之(zhi)(zhi)(zhi)初,宾主既入(ru),得杜蕢(kui)之(zhi)(zhi)(zhi)言(yan)(yan),不(bu)(bu)可即废(fei)。唯献(xian)君(jun)(jun)与(yu)(yu)宾,燕(yan)事则(ze)止。皇氏以(yi)为(wei)(wei)“至於(wu)今(jin)”,谓记(ji)录(lu)之(zhi)(zhi)(zhi)人至於(wu)今(jin)为(wei)(wei)记(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)时(shi),谓之(zhi)(zhi)(zhi)杜举。《春秋》云:“晋侯(hou)饮酒乐(le),膳宰(zai)屠蒯趍(chi)入(ru),请(qing)佐(zuo)公(gong)使尊,许(xu)之(zhi)(zhi)(zhi)。而遂酌以(yi)饮工。曰:‘女(nv)(nv)(nv)为(wei)(wei)君(jun)(jun)耳(er),将司(si)(si)明也(ye)。辰在子卯,谓之(zhi)(zhi)(zhi)疾日,君(jun)(jun)彻宴乐(le),学(xue)人舍(she)业,为(wei)(wei)疾故(gu)也(ye)。君(jun)(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)卿(qing)佐(zuo),是谓股肱。股肱或(huo)亏,何痛如之(zhi)(zhi)(zhi)?女(nv)(nv)(nv)弗(fu)闻而乐(le),是不(bu)(bu)聪也(ye)。’又(you)饮外嬖嬖叔曰:‘女(nv)(nv)(nv)为(wei)(wei)君(jun)(jun)目,将司(si)(si)明也(ye)。服(fu)以(yi)旌(jing)礼,以(yi)行(xing)事,事有其物(wu)(wu),物(wu)(wu)有其容。今(jin)君(jun)(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)容,非其物(wu)(wu)也(ye),而女(nv)(nv)(nv)不(bu)(bu)见,是不(bu)(bu)明也(ye)。’亦自饮,曰:“味(wei)以(yi)行(xing)气,气以(yi)实(shi)志(zhi),志(zhi)以(yi)定言(yan)(yan),言(yan)(yan)以(yi)出令(ling)。臣实(shi)司(si)(si)味(wei),二御失官(guan),而君(jun)(jun)弗(fu)命,臣之(zhi)(zhi)(zhi)罪也(ye)。”案《春秋》与(yu)(yu)此小异,亦所闻不(bu)(bu)同,或(huo)二文互相足也(ye)。