爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文经典名著

藏哀伯谏纳郜鼎原文及翻译

[移动版] 作者:佚名

藏哀伯谏纳郜鼎原文及翻译

夏四月,取郜大鼎于宋,纳于大庙。非礼也。

夏天(tian)四月,鲁桓公从宋(song)国取(qu)来郜过大鼎(ding),并把它(ta)安放在太庙里(li),这(zhei)是不符合礼法的(de)。

臧哀伯谏曰:“君人者,将昭德塞违,以临照百官;犹惧或失之,故昭令德以示子孙。是以清庙茅屋,大路越席,大羹不致,粢食不凿,昭其俭也。衮、冕、黻、珽,带、裳、幅、舄,衡、紞、纮、綖,昭其度也。藻、率、鞞、鞛,鞶、厉、游、缨,昭其数也。火、龙、黼、黻,昭其文也。五色比象,昭其物也。钖、鸾、和铃,昭其声也。三辰旗旗,昭其明也。夫德,俭而有度,登降有数。文、物以纪之,声、明以发之,以临照百官。百官于是乎戒俱而不敢易纪律。今灭德立违,而置其赂器于大庙,以明示百官。百官象之,其又何诛焉?国家之败,由官邪也;官之失德,宠赂章也。郜鼎在庙,章孰甚焉?武王克商,迁九鼎于洛邑,义士犹或非之,而况将昭违乱之赂器于大庙,其若之何?”公不听。

臧(zang)哀伯劝谏道(dao):“作(zuo)为(wei)(wei)(wei)(wei)国君(jun),就应该宣(xuan)扬(yang)美德(de),杜绝(jue)奸(jian)邪,以次来(lai)为(wei)(wei)(wei)(wei)百(bai)官(guan)做出(chu)(chu)表(biao)率,即使这(zhei)样,也(ye)担心有所(suo)失(shi)误,于是(shi)(shi)通过宣(xuan)扬(yang)美好的(de)(de)(de)(de)德(de)行(xing)(xing)(xing)来(lai)示(shi)(shi)范(fan)给(ji)子孙后代。因(yin)此,太(tai)庙(miao)要用(yong)茅草(cao)做屋顶,乘坐的(de)(de)(de)(de)大(da)辂(lu)车也(ye)要用(yong)草(cao)席(xi)做垫子,祭(ji)祀用(yong)的(de)(de)(de)(de)肉汁(zhi)不加调料(liao),祭(ji)祀用(yong)的(de)(de)(de)(de)谷物不加工,这(zhei)是(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)(wei)了(le)(le)表(biao)明(ming)(ming)节俭的(de)(de)(de)(de)美德(de)。礼(li)(li)服、礼(li)(li)帽、蔽膝、朝板、腰带、下裙、绑腿、鞋子、簪(zan)子、垂绳(sheng)、帽带、头巾(jin),这(zhei)些(xie)都(dou)(dou)是(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)(wei)了(le)(le)表(biao)明(ming)(ming)尊(zun)卑(bei)(bei)法(fa)度的(de)(de)(de)(de)。玉垫、佩巾(jin)、刀鞘、刀饰(shi)、皮带、带饰(shi)、飘带、马鞅(yang),这(zhei)些(xie)都(dou)(dou)是(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)(wei)了(le)(le)表(biao)明(ming)(ming)尊(zun)卑(bei)(bei)等级礼(li)(li)数(shu)的(de)(de)(de)(de)。礼(li)(li)服上的(de)(de)(de)(de)各(ge)种花(hua)纹是(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)(wei)了(le)(le)显(xian)(xian)示(shi)(shi)高贵的(de)(de)(de)(de)文(wen)采。青、黄、赤(chi)、白、黑五种正色(se)描摹(mo)出(chu)(chu)各(ge)种形(xing)象,是(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)(wei)了(le)(le)表(biao)明(ming)(ming)器物的(de)(de)(de)(de)颜色(se)。车马上的(de)(de)(de)(de)各(ge)种铃(ling)铛是(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)(wei)了(le)(le)表(biao)明(ming)(ming)声(sheng)音的(de)(de)(de)(de),画有日月星的(de)(de)(de)(de)旗(qi)帜是(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)(wei)了(le)(le)表(biao)明(ming)(ming)光(guang)亮的(de)(de)(de)(de)。所(suo)谓美德(de),就是(shi)(shi)节俭而有法(fa)度,上下尊(zun)卑(bei)(bei)有礼(li)(li)数(shu),以文(wen)采和颜色(se)标示(shi)(shi)它,用(yong)声(sheng)音和光(guang)亮显(xian)(xian)现(xian)它,并(bing)把(ba)这(zhei)些(xie)显(xian)(xian)扬(yang)给(ji)百(bai)官(guan),百(bai)官(guan)才会有警惕和畏惧,从而不敢轻视法(fa)度。可是(shi)(shi)现(xian)在(zai)(zai),屏(ping)弃美德(de)而标榜(bang)奸(jian)邪,竟(jing)然将别人行(xing)(xing)(xing)贿(hui)(hui)的(de)(de)(de)(de)器物安(an)置(zhi)在(zai)(zai)太(tai)庙(miao)里,显(xian)(xian)现(xian)在(zai)(zai)百(bai)官(guan)面(mian)前,如(ru)果百(bai)官(guan)照着(zhe)做,那么(me)你又(you)能凭什么(me)去惩罚他们(men)呢?国家的(de)(de)(de)(de)衰败(bai)是(shi)(shi)由官(guan)吏奸(jian)邪引起的(de)(de)(de)(de),官(guan)吏们(men)丧失(shi)德(de)行(xing)(xing)(xing)是(shi)(shi)由贿(hui)(hui)赂(lu)盛行(xing)(xing)(xing)昭著开始的(de)(de)(de)(de)。现(xian)在(zai)(zai)行(xing)(xing)(xing)贿(hui)(hui)的(de)(de)(de)(de)大(da)鼎竟(jing)安(an)放在(zai)(zai)太(tai)庙(miao)里,还有比这(zhei)个更昭著的(de)(de)(de)(de)贿(hui)(hui)赂(lu)行(xing)(xing)(xing)为(wei)(wei)(wei)(wei)吗?周武王战胜商朝,把(ba)九(jiu)鼎迁至洛阳,尚(shang)且有些(xie)义士指责他,更何况是(shi)(shi)将这(zhei)些(xie)违礼(li)(li)逆乱的(de)(de)(de)(de)行(xing)(xing)(xing)贿(hui)(hui)之物昭示(shi)(shi)在(zai)(zai)太(tai)庙(miao)了(le)(le)呢?你将怎(zen)么(me)办(ban)?”桓公不听他的(de)(de)(de)(de)劝告。

周内史闻之,曰:“臧孙达其有后于鲁乎,君违,不忘谏之以德。”

周(zhou)王室的史官听(ting)了这件事,说:“臧哀伯大概在鲁国(guo)有好的后代(dai)吧(ba)!国(guo)君违背(bei)美德,他(ta)能集注(zhu)用道德标准去规劝(quan)他(ta)呀(ya)!”

查看更多左传 名著资料
随机推荐
�Ϻ�419��̳,���Ϻ�419��ǧ��,�Ϻ�����419��̳�Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳�Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ���Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳