李白
日照香炉生紫烟,
遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,
疑是银河落九天。
[注释]
1.庐山:在江西省九江市南,是(shi)我国著名的风(feng)景区(qu)。
2.香炉(lu):即香炉(lu)峰(feng),在(zai)庐山(shan)西北,因形似(si)香炉(lu)且山(shan)上经(jing)常笼罩着云烟(yan)而(er)得名。
3.挂前川:挂在前面(mian)的水面(mian)上。
4.九天:古(gu)代(dai)传(chuan)说天有九重,九天是天的(de)最高(gao)层。
[作者简介]
李白(701-762),字(zi)太白,唐(tang)代(dai)伟大(da)的(de)浪漫主义诗人。他(ta)写(xie)了大(da)量歌(ge)颂祖国河(he)山、揭露社会黑暗(an)和(he)蔑视权贵的(de)诗歌(ge)。他(ta)的(de)诗对后人有深远的(de)影响。
详细介绍/teach/7093.html
[简析]
这(zhei)是诗(shi)人李白五十(shi)岁左右隐(yin)居庐(lu)山时写的(de)一首风景(jing)诗(shi)。这(zhei)首诗(shi)形象地(di)描绘了庐(lu)山瀑布雄奇壮丽的(de)景(jing)色,反映(ying)了诗(shi)人对祖国(guo)大好河山的(de)无(wu)限热爱。
首句“日照(zhao)香(xiang)炉(lu)生紫烟(yan)”。“香(xiang)炉(lu)”是(shi)指庐山(shan)的(de)香(xiang)炉(lu)峰。此(ci)峰在庐山(shan)西北(bei),形状尖圆,像座香(xiang)炉(lu)。由(you)于(yu)瀑(pu)布(bu)飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照(zhao)耀下,仿佛有(you)座顶天立地的(de)香(xiang)炉(lu)冉冉升起了团团紫烟(yan)。一(yi)个“生”字把烟(yan)云冉冉上升的(de)景象写(xie)活了。此(ci)句为(wei)瀑(pu)布(bu)设置了雄奇的(de)背景,也为(wei)下文直接描写(xie)瀑(pu)布(bu)渲染了气氛。
次句“遥看(kan)(kan)瀑(pu)布挂(gua)(gua)前川”。“遥看(kan)(kan)瀑(pu)布”四字(zi)照应了题(ti)目《望庐山(shan)瀑(pu)布》。“挂(gua)(gua)前川”是说瀑(pu)布像(xiang)一条巨大(da)的白练(lian)从悬崖直挂(gua)(gua)到前面的河流上。“挂(gua)(gua)”字(zi)化动为静,维纱(sha)维肖地(di)写出遥望中(zhong)的瀑(pu)布。
诗的前两句从大处(chu)着笔(bi),概写望中全景:山(shan)(shan)顶(ding)紫(zi)烟缭绕(rao),山(shan)(shan)间(jian)白练悬挂,山(shan)(shan)下激流奔腾,构成一幅绚(xuan)丽壮美的图景。
第(di)三句“飞流直下(xia)三千尺”是从近处细致地描写瀑布。“飞流”表(biao)现瀑布凌空而(er)出,喷涌飞泻。“直下(xia)”既写出岩壁的陡峭,又写出水流之急。“三千尺”极力夸(kua)张,写山的高峻。
这样写(xie)诗人觉得还没把瀑布(bu)的(de)雄奇气势表现得淋漓尽(jin)致,于(yu)是接着又写(xie)上(shang)一(yi)句“疑(yi)是银河(he)落九天”。说(shuo)这“飞(fei)流直(zhi)下”的(de)瀑布(bu),使人怀疑(yi)是银河(he)从九