杜甫《秋(qiu)兴八(ba)首》(其一)原文、注释(shi)、翻译、在线朗读与赏析
说明:本文为(wei)华语(yu)网[binful.cn]飘零书(shu)生604老师整理(li)的杜甫《秋兴八首》(其一)资(zi)料(liao),仅供学习(xi)参(can)考之用。
【原诗】:
秋兴八首·其一
杜甫
玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。
寒衣处(chu)处(chu)催(cui)刀尺(chi),白帝城高急暮砧(zhen)。
【注释】:
1.这是八首中的第一首,写夔(kui)州(zhou)一带的秋景(jing),寄寓诗人自伤漂泊、思念故园的心情。玉露:白(bai)露。凋(diao)伤:使草(cao)木凋(diao)落(luo)衰败。
2.巫(wu)山巫(wu)峡(xia):即指夔州(今奉(feng)节(jie))一(yi)带(dai)的长江和峡(xia)谷(gu)。萧森:萧瑟阴森。
3.兼天涌:波(bo)浪滔天。
4.塞上:指巫(wu)山。接(jie)地(di)(di)阴:风云(yun)盖地(di)(di)。"接(jie)地(di)(di)"又作"匝地(di)(di)"。
5.丛菊两开(kai)(kai):杜甫去年秋天在云(yun)安,今年秋天在夔州,从(cong)离(li)开(kai)(kai)成都(dou)算起,已历两秋,故云(yun)"两开(kai)(kai)"。"开(kai)(kai)"字双关,一(yi)谓菊花开(kai)(kai),又(you)言(yan)泪眼开(kai)(kai)。他(ta)日:往日,指多年来的艰难岁月。
6.故园,此处当指长安。
7.催刀尺:指(zhi)赶裁冬衣。"处(chu)处(chu)催",见得家家如此。
8.白(bai)帝(di)城,即今奉节(jie)城,在瞿塘峡上口北(bei)岸的山上,与(yu)夔门(men)隔岸相对。急暮(mu)砧:黄昏(hun)时(shi)急促的捣衣声。砧:捣衣石。
9.急暮(mu)砧:黄(huang)昏时急促的捣(dao)衣声。砧,捣(dao)衣石。
【作者简介】:
杜(du)(du)(du)甫(712-770),字子(zi)美(mei),自号少陵野(ye)老,他做过工部(bu)外郎(lang),因此人(ren)们(men)又(you)称他为杜(du)(du)(du)工部(bu)。汉(han)族,巩(gong)(gong)县(今(jin)河南(nan)巩(gong)(gong)义)人(ren)。杜(du)(du)(du)甫曾(ceng)祖父(杜(du)(du)(du)审言父亲)起由襄阳(今(jin)属湖北)迁居巩(gong)(gong)县(今(jin)河南(nan)巩(gong)(gong)义)。盛(sheng)唐(tang)时期伟大(da)的(de)(de)现实(shi)主义诗人(ren)。他忧国忧民,人(ren)格高尚,他的(de)(de)约1500首诗歌被保(bao)留了下来,诗艺(yi)精湛(zhan),他在中国古典诗歌中的(de)(de)影响非(fei)常深远,被后世尊称为“诗圣(sheng)”,他的(de)(de)诗也被称为“诗史”。杜(du)(du)(du)甫与李白(bai)合(he)称“李杜(du)(du)(du)”,为了与另两(liang)位诗人(ren)李商隐与杜(du)(du)(du)牧即“小(xiao)李杜(du)(du)(du)”区别,杜(du)(du)(du)甫与李白(bai)又(you)合(he)称“大(da)李杜(du)(du)(du)”。
【朗读节奏划分】:
秋兴八首·其一
杜甫
玉露/凋伤/枫树林,巫山/巫峡/气萧森。
江间/波浪/兼天涌,塞上/风云/接地阴。
丛菊/两开/他日泪,孤舟/一系/故园心。
寒衣/处(chu)处(chu)/催刀尺(chi),白(bai)帝城高/急暮砧。
【写作背景】:
《秋(qiu)兴》八(ba)首(shou)是(shi)(shi)大历元年(766)杜甫(fu)五十五岁旅(lv)居夔(kui)州(zhou)时(shi)的(de)(de)作品。它是(shi)(shi)八(ba)首(shou)蝉联、结(jie)(jie)构(gou)严(yan)密、抒情(qing)(qing)深挚的(de)(de)一组七言律诗(shi),体现了(le)诗(shi)人(ren)(ren)晚年的(de)(de)思想感(gan)情(qing)(qing)和艺术成就。持(chi)续八(ba)年的(de)(de)安史(shi)之乱,至广德元年(763)始告结(jie)(jie)束,而吐蕃、回纥(he)乘虚而入(ru),藩镇拥(yong)兵割据,战乱时(shi)起,唐王朝难以复兴了(le)。此时(shi),严(yan)武去世,杜甫(fu)在(zai)成都生活(huo)失去凭依,遂沿(yan)江(jiang)东下,滞留夔(kui)州(zhou)。诗(shi)人(ren)(ren)晚年多(duo)病,知交零落,壮志难酬,心境是(shi)(shi)非常寂寞、抑郁(yu)的(de)(de)。《秋(qiu)兴》这组诗(shi),融铸了(le)夔(kui)州(zhou)萧条的(de)(de)秋(qiu)色(se),清(qing)凄(qi)的(de)(de)秋(qiu)声,暮年多(duo)病的(de)(de)苦况(kuang),关心国家(jia)命运(yun)的(de)(de)深情(qing)(qing),悲壮苍凉,意境深闳。
【翻译】:
秋霜伤(shang)害枫树凋谢了木叶丛(cong)林,巫山巫峡的气象满目萧瑟阴森。
峡中的江水波涛(tao)翻(fan)滚汹涌连天,塞上的风云漫(man)卷密布大(da)地(di)阴沉。
从菊已开两(liang)次回想他日要落泪,孤舟(zhou)永远系住游子的归乡之心(xin)。
寒冷季节处处都在催赶制冬衣,傍晚白帝城(cheng)头传来捶衣的(de)声音。
【翻译二】:
枫树在深(shen)秋露(lu)水的(de)(de)(de)(de)侵(qin)蚀下逐渐凋(diao)零、残(can)伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的(de)(de)(de)(de)迷雾中(zhong)。巫峡里面波浪滔天(tian),上空的(de)(de)(de)(de)乌云(yun)则像是要(yao)压到地面上来似的(de)(de)(de)(de),天(tian)地一片阴沉。花(hua)开花(hua)落已两(liang)载,看(kan)着盛(sheng)开的(de)(de)(de)(de)花(hua),想到两(liang)年未曾回家(jia),就不(bu)免伤心落泪。小船还系(xi)在岸边,虽然我(wo)不(bu)能东归,飘零在外的(de)(de)(de)(de)我(wo),心却(que)长(zhang)系(xi)故园。又(you)在赶制冬天(tian)御(yu)寒(han)的(de)(de)(de)(de)衣(yi)服了,白(bai)帝城(cheng)上捣制寒(han)衣(yi)的(de)(de)(de)(de)砧声一阵(zhen)紧似一阵(zhen)。看(kan)来又(you)一年过(guo)去了,我(wo)对故乡的(de)(de)(de)(de)思念也愈加凝重,愈加深(shen)沉……
【在线朗读】:
【简析】:
大历元年(766),杜甫在云安养病半年,然后迁到夔州,即今四川奉节。他在夔州仍经常卧病在床,这《秋兴八首》就是在这时写的一组七律。这八首诗,是完整的组诗,因景寄情,既抒发了诗人漂泊之感、故国之思,也深深地寄托着对李唐王朝盛衰的感叹与悲哀。
这首诗的第一联,描绘了巫山、巫峡一带萧瑟、阴森的秋景,以此来衬托情思。“江间”句写江上波浪很大,“塞上”句意即关塞上的风云连接大地,周围一片阴晦。这两句所写的自然现象,是社会动荡不安,自感没有出路的象征。第三联句意是:菊花已两度开放(即已是两年),花上凝聚着自己回忆过去岁月的眼泪一只孤独的小船紧系着我回乡的心。这两个句子表达了滞留的悲苦及对故乡的思念感情。第四联说人们都动刀动尺赶制寒衣,傍晚,高高的白帝城传出阵阵捣衣声,诗人以此表现岁月催人的感慨。
诗真实(shi)地表述了滞留异地的悲伤。