戎(rong)昱《移家别湖上亭》原诗、翻译(yi)、赏(shang)析、阅(yue)读训练(lian)附答(da)案(an)
【原文】:
移家别湖上亭
(唐)戎昱
好是春风湖上(shang)亭,柳条(tiao)藤(teng)蔓系(xi)离情。
黄(huang)莺久住浑相识,欲(yu)别频啼四五声(sheng)。
【翻译】:
春风骀荡,景色(se)宜(yi)人,我(wo)来辞别(bie)(bie)往(wang)日最(zui)喜爱(ai)的(de)湖上亭。微风中,亭边柳条、藤(teng)蔓轻盈招展(zhan),仿佛(fo)是伸出无(wu)数多(duo)情(qing)的(de)手臂(bei)牵扯我(wo)的(de)衣襟,不让(rang)我(wo)离去。这情(qing)景真叫人意惹情(qing)牵,不胜留(liu)恋;住(zhu)了这么(me)久了,亭边柳树(shu)枝头的(de)黄莺,也跟我(wo)是老相识(shi)了。在这即将分(fen)离的(de)时刻,别(bie)(bie)情(qing)依依,鸣(ming)声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静(jing)。
【赏析】:
《移(yi)家(jia)别湖上亭》,唐代诗(shi)(shi)人(ren)(ren)戎昱于搬家(jia)时所(suo)作。诗(shi)(shi)人(ren)(ren)采用拟(ni)(ni)人(ren)(ren)化的(de)(de)表(biao)现手(shou)法,创造全诗(shi)(shi)如童(tong)话般的(de)(de)意境(jing)。首句(ju)先写湖上旧居的(de)(de)春日风光好,后三句(ju)赋予柳条藤蔓、黄莺以人(ren)(ren)的(de)(de)情(qing)(qing)感(gan),并使主客移(yi)位,巧妙而(er)含蓄地表(biao)达了诗(shi)(shi)人(ren)(ren)对湖上亭的(de)(de)依恋之情(qing)(qing)。这首诗(shi)(shi)的(de)(de)用字,非常讲究情(qing)(qing)味。所(suo)用的(de)(de)拟(ni)(ni)人(ren)(ren)化写法也被后人(ren)(ren)广泛采用。
诗(shi)(shi)人采(cai)用拟人化(hua)的(de)表(biao)现手(shou)法,创造了(le)这一童话(hua)般(ban)的(de)意(yi)境。诗(shi)(shi)中的(de)一切,无不(bu)具有(you)生命(ming),带有(you)情感。这是因为(wei)戎昱对湖上亭的(de)一草一木(mu)是如此(ci)(ci)深情,以致在他(ta)眼里不(bu)只是自己不(bu)忍(ren)与(yu)柳条(tiao)、藤(teng)(teng)蔓、黄莺作别,柳条(tiao)、藤(teng)(teng)蔓、黄莺也象他(ta)一样无限痴(chi)情,难舍难分(fen)。他(ta)视花鸟为(wei)挚友,达到了(le)物我交融、彼此(ci)(ci)两忘的(de)地步(bu),故能(neng)忧乐(le)与(yu)共,灵犀(xi)相通,发而为(wei)诗(shi)(shi),才(cai)能(neng)出语如此(ci)(ci)天真(zhen),诗(shi)(shi)趣(qu)这般(ban)盎然(ran)。
这首诗的(de)(de)(de)用字(zi),非常讲究情(qing)(qing)(qing)(qing)味。用“系(xi)”字(zi)抒写(xie)(xie)不(bu)忍离去(qu)(qu)之情(qing)(qing)(qing)(qing),正好切(qie)合(he)柳条(tiao)、藤蔓修长的(de)(de)(de)特(te)点,又(you)(you)写(xie)(xie)出柳条(tiao)藤蔓牵衣拉裾(ju)的(de)(de)(de)动作(zuo),又(you)(you)符(fu)合(he)春日(ri)和风拂拂的(de)(de)(de)情(qing)(qing)(qing)(qing)景,表(biao)现(xian)它们依恋主人不(bu)忍主人离去(qu)(qu)的(de)(de)(de)深情(qing)(qing)(qing)(qing)。用“啼(ti)(ti)(ti)”字(zi)既(ji)符(fu)合(he)黄莺鸣叫的(de)(de)(de)特(te)点,又(you)(you)似殷殷挽留、凄(qi)凄(qi)惜(xi)别(bie),让人联想(xiang)到离别(bie)的(de)(de)(de)眼泪。这种拟人化的(de)(de)(de)写(xie)(xie)法也被(bei)后人广泛(fan)采用。“啼(ti)(ti)(ti)”字(zi)既(ji)指黄莺的(de)(de)(de)啼(ti)(ti)(ti)叫,又(you)(you)似殷殷挽留、凄(qi)凄(qi)惜(xi)别(bie),也容(rong)易使(shi)人联想(xiang)到辞别(bie)时离人伤心的(de)(de)(de)啼(ti)(ti)(ti)哭。一个“啼(ti)(ti)(ti)”字(zi),兼言情(qing)(qing)(qing)(qing)景两面(mian),而且体物(wu)传神(shen),似有无穷笔力,正是斫(zhuo)轮老(lao)手(shou)的(de)(de)(de)高妙之处。
【阅读训练】
一、
1.这首诗(shi)巧妙而(er)含(han)蓄地(di)表达了(le)诗(shi)人对(dui)湖上亭的 之情。(1分(fen))
2.这首诗(shi)的巧妙之处在于(yu)眼前之景无不具有生命,带有情感(gan)。请举例分析。(2分)
3.诗人“别湖上(shang)亭”时触动(dong)他情(qing)思的景物有哪(na)些(xie)?(1分)
4.请(qing)赏析诗歌的三四(si)句“黄(huang)莺久住浑相识,欲(yu)别(bie)频啼四(si)五声”。(2分)
5.这(zhei)首诗主要表(biao)达(da)了作(zuo)(zuo)者什么样的(de)思想感(gan)情?请结合诗句作(zuo)(zuo)具(ju)体分析。
6.古(gu)人(ren)写诗(shi)很讲究炼字(zi),诗(shi)中的(de)(de)“系(xi)”字(zi)用得准确传神,请(qing)简要分(fen)析(xi)(xi)。(3分(fen)) 7、作者在(zai)诗(shi)歌的(de)(de)三(san)、四(si)两句(ju)采用了什么样的(de)(de)艺术(shu)手法(fa)来表(biao)达他对湖上亭依恋难舍的(de)(de)深厚(hou)感情?请(qing)结合诗(shi)句(ju)具体分(fen)析(xi)(xi)。(3分(fen))
8.作者是采用(yong)什么(me)样的(de)艺术手法来表达他(ta)对湖上亭依恋(lian)难(nan)舍(she)的(de)深厚感(gan)情?请结合诗句具体分析。
9.古人写诗很讲究炼字,诗中的“系”和“啼”两个动词就用(yong)得准(zhun)确传(chuan)神,请分(fen)别予以(yi)简(jian)要分(fen)析。
10.诗(shi)中描(miao)写诗(shi)人搬家时( )的心情。(2分)
11.请从写法上说(shuo)说(shuo)最后一(yi)句诗的妙处(chu)。(2分)
【参考答案】:
1.(1分)依恋(留恋)
2.(2分)诗人写自(zi)(zi)己与湖上亭道别,采用拟人化的(de)(de)手(shou)法,赋(fu)予景物以人的(de)(de)感(gan)情。(1分)亭边的(de)(de)杨柳和(he)藤蔓仿佛是伸出无数多(duo)情的(de)(de)手(shou)臂(bei)来牵扯自(zi)(zi)己的(de)(de)衣(yi)服(fu),黄莺俨然已成了故友,频(pin)(pin)频(pin)(pin)啼叫着(zhe)和(he)他告(gao)别。(语句阐释(shi)1分)
3.春风、柳条、藤(teng)蔓、黄莺(至少三个,1分)。
4.这两句运用了(le)拟人的(de)手法(fa),移情于物(wu)(1分(fen)),表达(da)了(le)诗人依依惜别(bie)之(zhi)情。(1分(fen))
5.这首诗表达了诗人(ren)对(dui)湖上亭依恋(lian)难舍的(de)(de)深厚感情(qing)。作者采用拟(ni)人(ren)化(hua)的(de)(de)表现(xian)手法,赋(fu)予柳条、藤蔓、黄莺以人(ren)的(de)(de)情(qing)感,并使主客易(yi)位,借柳条、藤蔓、黄莺对(dui)诗人(ren)的(de)(de)留恋(lian)表达自己(ji)的(de)(de)感情(qing)。
6.用“系”字既(ji)切合柳条(tiao)藤(teng)蔓(man)修长柔软的特(te)点,(1分)又写(xie)出了(le)柳条(tiao)藤(teng)蔓(man)牵衣(yi)拉裾的动作,(1分) 表现它们依恋主人不忍主人离去的深情。(1分)
7.采用拟人(ren)的(de)(de)手法,(1分)赋予(柳(liu)条(tiao)藤蔓)黄莺(ying)以人(ren)的(de)(de)情感,(1分)并使主客移位,巧妙而含蓄(xu)地表达了诗人(ren)对湖上亭的(de)(de)依恋之情。(1分)
8.作者(zhe)采用拟人(ren)化(hua)的(de)手法,赋予柳条藤蔓(man)、黄(huang)(huang)莺(ying)以人(ren)的(de)情感,并使主客移位(wei),巧妙而含蓄地(di)表达了诗人(ren)对湖(hu)上亭(ting)的(de)依恋之情。(或:借景(jing)抒情。通(tong)过柳条、藤蔓(man)、黄(huang)(huang)莺(ying)的(de)描(miao)写,表现惜(xi)别之情。)
9.用“系”字既切(qie)合(he)柳条(tiao)藤蔓修长柔软的(de)特点,又(you)(you)写出了(le)柳条(tiao)藤蔓牵(qian)衣拉裾的(de)动(dong)作,表(biao)现(xian)它们依(yi)恋主人(ren)不忍主人(ren)离去的(de)深情。用“啼”字既符合(he)黄莺(ying)鸣叫的(de)特点,又(you)(you)似殷殷挽留、凄凄惜别,让人(ren)联(lian)想到(dao)离别的(de)眼泪。
10.依依不(bu)舍(或(huo)留恋)
11.这句诗用拟人(或(huo)衬托(tuo))的(de)写(xie)(xie)法,形象有趣(qu)地写(xie)(xie)出黄莺(ying)连连向我挽(wan)留啼叫,使“离情”的(de)表达更加深(shen)刻。