屈大均《泷中》原文、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
泷中
清·屈大均
舟随(sui)瀑(pu)水天边落(luo),白浪如山(shan)倒翠(cui)微(wei)。
巨石有时亦却立,白鸥欲下复惊飞。
【注释】:屈大均(1630—1696),初名邵龙,又名邵隆,号非池,字骚余,又字翁山、介子,号菜圃,汉族,广东番禺人。【1】 明末清初著(zhu)名(ming)学者(zhe)、诗人,与陈恭(gong)尹、梁佩兰并称“岭南三大家”,有“广东徐霞客”的美称。曾与魏耕(geng)等进(jin)行反清活(huo)动。后避祸为僧,中年仍(reng)改儒服。诗有李白、屈(qu)原的遗风,著(zhu)作(zuo)多毁于(yu)雍正、乾隆两(liang)朝,后人辑有《翁(weng)山(shan)诗外》、《翁(weng)山(shan)文外》、《翁(weng)山(shan)易外》、《广东新语》及《四朝成仁录》,合称“屈(qu)沱五书”。
《泷(long)(long)中》是一组诗,共十一首(shou)(shou),这是其中的一首(shou)(shou)。诗前(qian)原(yuan)有(you)小序云:“泷(long)(long)在乐昌县(在今(jin)广东省)北,凡有(you)六——曰(yue)穿腰泷(long)(long),曰(yue)梅泷(long)(long),曰(yue)寒(han)泷(long)(long),曰(yue)金泷(long)(long),曰(yue)白(bai)茫泷(long)(long),曰(yue)垂泷(long)(long)。”泷(long)(long),湍急的河流。此诗写的是垂泷(long)(long)。
【翻译】:小(xiao)舟随着瀑布而流(liu)从(cong)天(tian)边落(luo)下(xia),青翠(cui)的山峰倒(dao)映在泷中(zhong),波浪掀(xian)涌(yong)成山又(you)崩塌坠(zhui)落(luo)。巨石有时仿佛会倒(dao)退几步才(cai)立住,翻飞(fei)的白鸥想(xiang)要飞(fei)下(xia)又(you)突(tu)然受(shou)惊飞(fei)起。
【赏析】:《泷中》是一组诗,共十一首,这是其中的一首。《泷中》“舟随瀑水天边落,白浪如山倒翠微。巨石有时亦却立,白(bai)鸥欲下复(fu)惊飞。”首句以似(si)“天边落”的(de)“舟(zhou)”与(yu)“瀑水”意(yi)(yi)象(xiang)(xiang),写泷(long)中水位(wei)之高;次句以“如山倒”的(de)“白(bai)浪(lang)”意(yi)(yi)象(xiang)(xiang),写泷(long)中水势之猛;三、四两(liang)(liang)句并(bing)没有直接写水势,而是掉(diao)转笔(bi)锋,相继写“却立”的(de)“巨石”与(yu)“惊飞”的(de)“白(bai)鹭(lu)”两(liang)(liang)个意(yi)(yi)象(xiang)(xiang),从而侧面烘托(tuo)了水势之大,笔(bi)力雄(xiong)豪,奇情(qing)壮采(cai)(cai)。《看(kan)剑(jian)作》“剑(jian)气(qi)时时似(si)白(bai)云,时来不得更(geng)从军。青(qing)山只为(wei)英(ying)雄(xiong)设,老(lao)向松霞不事君。”首句以“剑(jian)气(qi)”、“白(bai)云”意(yi)(yi)象(xiang)(xiang)写出诗(shi)人奋发有为(wei)的(de)豪迈气(qi)概,但三、四两(liang)(liang)句以“青(qing)山”、“松霞”意(yi)(yi)象(xiang)(xiang)作结,豪气(qi)荡尽,徒然(ran)哀(ai)叹。这种方(fang)式主要(yao)是根据诗(shi)人表达情(qing)感的(de)需要(yao)采(cai)(cai)用(yong)的(de)意(yi)(yi)象(xiang)(xiang)组合。
【阅读训练】:
(1)赏析第(di)二句“白浪(lang)如山倒(dao)翠微”中“倒(dao)”字的妙处(chu)。(4分(fen))
(2)这首(shou)诗(shi)(shi)主要用了哪两(liang)种表现手法,请(qing)结合诗(shi)(shi)句分析。(4分)
【参考答案】:
(1)“倒(dao)(dao)(dao)”,倒(dao)(dao)(dao)塌(ta),崩(beng)(beng)倒(dao)(dao)(dao)(1分)“白浪(lang)(lang)如山倒(dao)(dao)(dao)翠(cui)微”写(xie)青翠(cui)的(de)(de)山峰倒(dao)(dao)(dao)映(ying)在(zai)泷中(zhong),泷中(zhong)的(de)(de)波浪(lang)(lang)掀(xian)涌成山,随即又崩(beng)(beng)倒(dao)(dao)(dao)坠(zhui)落在(zai)泷中(zhong)(把“倒(dao)(dao)(dao)”解释为“倒(dao)(dao)(dao)映(ying)”可酌情(qing)给分)(2分)“倒(dao)(dao)(dao)”字(zi)既写(xie)出(chu)了水流的(de)(de)湍急壮观,又抒发了诗人(ren)的(de)(de)喜(xi)爱赞美之情(qing)(1分)。
(2)①夸张(1分)第一句写轻舟随着瀑布冲下,好像从天边坠落;第三句写泷中的巨石有时竟会倒退几步才立住(1分),夸张手法写出了泷中水位之高和水流的迅猛(1分)②比喻,第二(er)句写(xie)白浪汹涌,攒立如(ru)山,写(xie)出(chu)了泷中(zhong)的壮观景象(1分)。