(唐)吴融《西陵夜居》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原诗】:
西陵夜居
(唐)吴融
寒潮落远(yuan)汀,暝色入柴扃(jiong)。
漏(lou)永(yong)沉沉静,灯孤的(de)的(de)青。
林风移宿(su)鸟,池雨定流萤。
尽夜(ye)成(cheng)愁(chou)绝,啼蛩莫(mo)近庭。
【注释】:吴 融郎唐代诗(shi)人。字(zi)子华,越(yue)州(zhou)山阴(今浙江绍兴(xing))人。生卒(zu)年不(bu)详。吴融的诗(shi)歌基本上属(shu)于(yu)晚唐温(wen)庭筠(yun)、李商隐一派,多流连光景(jing)、艳情酬答之吟唱,很少触及重大社会(hui)主题,前人评为“靡丽有(you)余(yu),而(er)雅重不(bu)足”(《唐才子传(chuan)》)。
【翻译】:寒冷的(de)(de)夜(ye)(ye)(ye)色(se)下潮(chao)起潮(chao)落,冲击着(zhe)(zhe)那方(fang)远远地岸汀,夜(ye)(ye)(ye)色(se)渐渐笼罩了柴扉。在沉静的(de)(de)这(zhei)个夜(ye)(ye)(ye)晚,听着(zhe)(zhe)水滴(di)一声(sheng)声(sheng)滴(di)答(da)作(zuo)响,看到这(zhei)孤灯一盏(zhan)泛起清冷的(de)(de)光。风吹动(dong)着(zhe)(zhe)树木阵(zhen)阵(zhen)作(zuo)响惊起了在这(zhei)里停宿的(de)(de)鸟儿(er),雨后(hou)的(de)(de)池塘上涌动(dong)着(zhe)(zhe)飞舞(wu)的(de)(de)流(liu)萤。夜(ye)(ye)(ye)不能寐整夜(ye)(ye)(ye)被愁苦所绕,更是想那虫子不要在近(jin)处啼叫惹烦。
【赏析(xi)】:从暝色入(ru)扉,至夜(ye)尽愁绝,通宵不寐(mei),见(jian)潮,见(jian)灯,见(jian)萤,听漏,听风,听蛩(qiong),描写细腻而亲切。其所见(jian)者(zhe)明(ming),而益(yi)显(xian)夜(ye)之暗(an);其所听者(zhe)响(xiang),而益(yi)显(xian)夜(ye)之静。状黑(hei)暗(an)静寂之夜(ye)景,而愁绝之情(qing)自见(jian)于景中,是(shi)所谓(wei)景生情(qing)也
【阅读训练】:
1:本诗(shi)主要(yao)运用(yong)什么手法写出(chu)了(le)“夜”的(de)哪两个(ge)特点(dian)?试简(jian)述之。诗(shi)中(zhong)哪个(ge)字最能传达诗(shi)人暗(an)夜中(zhong)的(de)情(qing)绪、堪称“诗(shi)眼”?
【参考答案】
1、写(xie)出了“静(jing)”与“暗”两个特点。诗人运用反衬手(shou)法,写(xie)潮音、池雨(yu)、夜(ye)漏和晚风林鸟(niao)、啼(ti)蛩以衬夜(ye)之“静(jing)”,写(xie)孤(gu)灯“的的青”则以衬夜(ye)之“暗”。 诗眼是“愁” 字。