爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

刘基《郁离子·蛰父不仕》“宋王欲使熊蛰父为司马”原文与翻译

[移动版] 作者:

刘基《郁离子·蛰父不仕》“宋王欲使熊蛰父为司马”原文与翻译

宋王欲使熊蛰父为司马,熊蛰父辞。宋王(wang)想让熊蛰(zhe)父(fu)担任(ren)军政和后(hou)勤主管(guan)官员,熊蛰(zhe)父(fu)推辞了。

宋王谓杞离曰:“薄诸乎?吾将以为太宰。”宋王对(dui)杞离说:“嫌官不够(gou)大么(me)?我打算让(rang)他当王室事务总管。”

杞离曰:”臣请试之。”杞(qi)离说:“臣下请求去试着说服他。”

旦日之熊蛰父氏,不遇,遇其仆于逵,为道王之意。第二天(tian),到熊蛰父家,没遇上(shang)(shang),碰到他的(de)仆人于路(lu)上(shang)(shang),对他说了宋王的(de)意思(si)。

其仆曰:“小人不能知也,然尝闻之:他的仆人说:“我这(zhei)个卑贱的人不清楚是否(fou)会(hui)接(jie)受这(zhei)个官(guan)职,但(dan)我曾经听说过,

南海之岛人食蛇,北游于中国,猎蛇以为粮,南海岛屿(yu)上的人以(yi)蛇(she)为(wei)食(shi)粮,往北(bei)游历(li)中(zhong)原,把(ba)蛇(she)做成腊(la)肉(rou)当(dang)粮食(shi)。

之齐,齐人馆之厚,到了山(shan)东一带,山(shan)东人招待(dai)他很殷勤(qin),

客喜,侑主人以文郁之修,主人吐舌而来,客人很高(gao)兴,馈赠主人以(yi)花斑毒(du)蛇做的肉干(gan),主人吓得吐着舌头跑了,

客弗喻,为其薄也。客人不明(ming)白是怎么回事(shi),认为是礼物太微薄了。

戒皂臣求王虺以致之。告诫仆役(yi)搜求大毒蛇以献给主人。

今王与大夫无亦犹是与?”现在国王(wang)与大夫您(nin),不是跟他一样了么(me)?”

杞离惭而退。 杞离非常惭愧的回去了。

查看更多刘基 郁离子资料
随机推荐
�Ϻ�ҹ����,�Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ���Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ��