爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《晋书•虞溥传》原文及翻译

[移动版] 作者:佚名

《晋书•虞溥传》原文及翻译

虞(yu)溥字允源,高平昌邑人(ren)也(ye)。父秘,为偏(pian)将军,镇陇(long)西。溥从父之官,专心(xin)坟籍。郡察孝(xiao)廉,除郎中(zhong),补尚书都(dou)令史(shi)。

虞溥字允源,是高平昌邑人。父虞秘,是偏将军,镇守陇西。虞溥跟随父亲到陇西,专心研读古代典籍。郡中举为孝廉,任郎中,补尚书都令史。 

稍迁公车司马令,除鄱阳内史。大修庠(xiang)序(xu),广(guang)(guang)招学徒,移(yi)告(gao)属县日:“学所以定情(qing)理性而(er)(er)(er)积(ji)众善(shan)者(zhe)也。情(qing)定于(yu)内而(er)(er)(er)行成于(yu)外,积(ji)善(shan)于(yu)心(xin)而(er)(er)(er)名显(xian)于(yu)教,故中人之性随教而(er)(er)(er)移(yi),善(shan)积(ji)则(ze)习与性成。唐虞(yu)之对,皆比屋而(er)(er)(er)可(ke)封,及其废也,而(er)(er)(er)云(yun)可(ke)诛,岂非化以成俗(su),教移(yi)人心(xin)者(zhe)哉!自(zi)汉氏失(shi)御,天(tian)下分崩(beng),江(jiang)表寇隔,久替王教,庠(xiang)序(xu)之训,废而(er)(er)(er)莫修。今四(si)海(hai)一统,万里同轨,熙(xi)熙(xi)兆庶(shu),成体息乎太(tai)和之中,宜(yi)崇尚道素,广(guang)(guang)开学业,以赞(zan)协时雍,光扬盛化。”乃具为条制。

逐渐迁任公车司马令,任鄱阳内史。大建学校,广招学生门徒,转发文书通告属县说:“学习是用来坚定情操涵养性情而积累众多优良品质的途径。情操在心中确立了就体现在行为上,优良品质形成了名望就在教化中显露,所以中等人品的人随着教化而转移,优良品质积累起来好的习性也就形成了。唐、虞的时候,家家都可以封爵,等到衰落的时候,又家家都可以诛杀,这难道不是教化用来培养习俗,用来改变人的品性吗?自从汉氏失去控制以来,天下分崩离析,江表被寇乱隔绝,王者的教化长期废弛,学校教育被荒废而无法进行。现在四海一统,万里统一, 亿万民众都在太平的环境中休养生息,应当崇尚道德,广开学业,以帮助协调社会的和谐,光大发扬昌明的教化。”就具体地制定了条例规定。

于(yu)是至(zhi)者七百余人(ren)。溥乃作诰以奖训(xun)之(zhi)(zhi),日(ri): 文(wen)学(xue)诸(zhu)生皆冠带(dai)之(zhi)(zhi)流,年(nian)盎志美,始涉学(xue)庭,讲修典训(xun),此(ci)大(da)成之(zhi)(zhi)业(ye)(ye),立(li)德之(zhi)(zhi)基也(ye)。夫圣人(ren)之(zhi)(zhi)道淡而寡味,故始学(xue)者不(bu)好(hao)也(ye)。及(ji)至(zhi)期(qi)月(yue),所观(guan)弥博,所习弥多,日(ri)闻(wen)所不(bu)闻(wen),日(ri)见所不(bu)见,然(ran)(ran)后心开(kai)意(yi)朗(lang),敬业(ye)(ye)乐群(qun),忽然(ran)(ran)不(bu)觉大(da)化之(zhi)(zhi)陶己,至(zhi)道之(zhi)(zhi)入神也(ye)。故学(xue)之(zhi)(zhi)染(ran)人(ren),甚于(yu)丹(dan)青(qing)。丹(dan)青(qing)吾(wu)见其久而渝矣,未见久学(xue)而渝者也(ye)。

于是来求学者有七百多人。虞溥便作文诰勉励训诫他们说:来读书的学生都是绅士之流,年轻志盛,刚开始涉足学业,学习研究经典,这是有大作为的事,树立道德的基础。圣人的学问淡而少味,所以初学的人不喜欢。等到满了一年以后,阅读的书籍更加广博,学习的知识更加众多,天天听到未听说过的,天天看到未见到过的,然后胸襟开朗,敬业乐群,不觉得教化忽然使自己受到熏陶,至高无上的道理使自己达到神妙的境界。所以学习对人的熏染,超过了颜料。我见到颜料时间一长就会褪色,没有见过长时间的学习而退步的。

夫工(gong)人之染(ran),先修(xiu)(xiu)其质,后事(shi)其色(se),质修(xiu)(xiu)色(se)积,而(er)(er)染(ran)工(gong)毕矣。学(xue)亦(yi)有质,孝(xiao)悌忠(zhong)信是(shi)也(ye)。君子内正其心,外修(xiu)(xiu)其行,行有余(yu)力,则(ze)以学(xue)文,文质彬(bin)彬(bin),然后为德。夫学(xue)者不(bu)患才不(bu)及:而(er)(er)患志不(bu)立,故(gu)日(ri)希骥(ji)之马,亦(yi)骥(ji)之乘,希颜(yan)之徒(tu),亦(yi)颜(yan)之伦也(ye)。又日(ri)锲而(er)(er)舍之,朽木不(bu)知;锲而(er)(er)不(bu)舍,金石可亏。斯非其效乎!

工匠染布时,先把要染的布准备好,然后准备染料,布和染料都准备好了,染布的工作就可以完成了。学习也是这样,孝悌忠信就好像是白布。君子在内端正心志,在外修习自己的行为,如果有余力,就可以学文,文质彬彬,然后有德行。学习的人不担心才能不够,而担心不能立志。所以说向往千里马的马,就能成为千里马;仰慕颜渊的人,也就是颜渊之类的人。又说锲而舍之,朽木不可雕;锲而不舍,金石可镂。这不就是验证吗?

 

随机推荐
����ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,�����������Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�ҹ�������Ϻ�,�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�419��̳