徐幹《治学》“昔之君子成德立行”原文与翻译
本文被选为2014年高考上海卷文言文阅读试题,以下黑色字为原文,红色字为翻译。
治学
(东汉)徐幹
昔之君子成德立行,身没而(er)名不朽,其(qi)故(gu)何哉?学也。
从前的君子,能够成就高尚的道德、建立卓越的品行,身体死亡而名声不朽,是什么原因呢?那就是学习。
学也者,所以疏神(shen)达思,治(zhi)情理性,圣人之上(shang)务也。民之初(chu)载,其(qi)蒙未知。譬如宝在于玄室,有(you)所求而不见,白日照(zhao)焉(yan),则群物斯辨矣。学者,心之白日也。
学习是用来通明精神、畅达思想、和悦情绪、修养品性的手段,是圣人最为看重的事情。人刚出生的时候,处于蒙昧的状态,什么也不知道,就好像珍宝放在暗室里,想寻找却看不见,太阳的光辉一照进来,各种东西都一目了然。学习,就是心灵的太阳。
学犹饰(shi)也(ye),器不饰(shi)则无以(yi)为(wei)美观,人不学则无以(yi)有懿(yi)德。有懿(yi)德,故可以(yi)经人伦(lun);为(wei)美观,故可以(yi)供神明(ming)。
学习就好像是修整装饰,器物不加修饰,就无法获得美丽的外观;人不学习,也就无法拥有美好的品德。具有了美好的品德,才可以妥善处理人与人之间的关系;器物做得美观好看,才可以供奉给神祇祖先。
夫(fu)听黄(huang)钟之(zhi)(zhi)声,然后(hou)知(zhi)击(ji)缶之(zhi)(zhi)细;视衮(gun)龙之(zhi)(zhi)文,然后(hou)知(zhi)被褐之(zhi)(zhi)陋(lou);渉庠序之(zhi)(zhi)教,然后(hou)知(zhi)不学之(zhi)(zhi)困。故学者如(ru)登山焉(yan),动而益高;如(ru)寤寐(mei)焉(yan),久而愈足(zu)。顾所由来,则杳然其远,以其难(nan)而懈之(zhi)(zhi),误且非矣。
聆听过了黄钟的声音,这样以后才知道叩击瓦罐所发出的声音是多么的细小;目睹了帝王礼服上的绣龙纹饰,这样以后才知道自己所穿的粗布短衣是多么的粗劣;接受过学校的教育,这样以后才知道不学习的困惑。所以学习这件事,就好像是登山,越走越高;就好像是睡眠,越久越充足;回顾学习活动的来由,就遥远渺茫了,但因为它难而懈怠,这就不仅是认识错误,而且是行为完全不正确了。
倚(yi)立而(er)思远,不(bu)(bu)(bu)(bu)如速行(xing)之必至也(ye);矫首而(er)徇飞,不(bu)(bu)(bu)(bu)如修翼之必获也(ye);孤居而(er)愿(yuan)智(zhi),不(bu)(bu)(bu)(bu)如务学之必达也(ye)。故君子心(xin)不(bu)(bu)(bu)(bu)苟愿(yuan),必以求学;身不(bu)(bu)(bu)(bu)苟动,必以从师(shi);言不(bu)(bu)(bu)(bu)苟出(chu),必以博闻。