爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·虹》“世言虹见则雨止”原文与翻译

[移动版] 作者:佚名

 《阅微草堂笔记·虹(hong)》“世言虹(hong)见则雨止”原文(wen)与翻(fan)译

世言虹见则雨止,此倒置也,乃雨止则虹见耳。世人都说虹一出现,雨(yu)就(jiu)会停止(zhi),这是本末倒置了(le),实际上是雨(yu)停之后,虹才会出现。

盖云破日露,则回光返照,射对面之云。雨停后,云开日出,空中雾状的水(shui)珠通过阳光产生折射,于(yu)是虹就出现了。

天体浑圆,上覆如笠,在顶上则仰视,在四垂则侧视,故敛为一线。天体为浑圆(yuan)状,仿佛(fo)是一个大斗笠。人们看(kan)虹(hong)时,如(ru)(ru)虹(hong)在头顶上方就需(xu)要仰视,如(ru)(ru)在四边则需(xu)要侧视,所以(yi)人们见到的是一条线(xian)。

其形随下垂,两面之势,屈曲如弓。虹(hong)的(de)形(xing)状又随天体(ti)的(de)形(xing)状而下垂,形(xing)式弯曲(qu)如弓。

又侧视之中,斜对目者近,平对目者远。人们(men)在侧(ce)视时,虹(hong)斜对(dui)(dui)目光的(de)部(bu)份(fen)距离较近,平对(dui)(dui)目光的(de)部(bu)份(fen)距离较远。

以渐而远,故重重云气,皆见其边际,叠为重重红绿色;非真有一物如带,横亘天半也。因为(wei)它是由近(jin)而渐远的,所以尽管只(zhi)是一层层雾气,也都能接(jie)受阳光的照射,重叠为(wei)一层层不(bu)同的色彩,并不(bu)是真有一条(tiao)带状的物体横在空(kong)中(zhong)。

其能下涧饮水,或见其首如驴者(见朱子语录),并有能狎昵妇女者(见《太平广记》),当是别一妖气,其形似虹;或别一妖物,化形为虹耳。有(you)人说虹(hong)也能(neng)下涧饮水,有(you)人说虹(hong)头像是驴头(见(jian)《朱子语类》),有(you)的还能(neng)猥亵妇女(见(jian)《太平广记》),大(da)概是另一种妖气,只(zhi)不过是形(xing)状(zhuang)象虹(hong)而(er)已;或(huo)是其他(ta)什么妖怪,幻化(hua)成虹(hong)的形(xing)状(zhuang)罢了。

随机推荐
�Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ�����Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�ͬ����̳,���Ϻ�ͬ�ǽ������Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�ͬ����̳,���Ϻ�ͬ�ǽ���