《阅微草堂笔记·虎变美女》“壬午顺天(tian)乡试(shi)” 原文与翻译
壬午顺天乡试,与安溪李延彬前辈同分校。乾隆二十(shi)七(qi)年顺天乡试,我和安溪人李延彬(bin)前辈为同考(kao)官。
偶然说虎,延彬曰:“里有入山樵采者,见一美妇隔涧行,衣饰华丽,不似村妆。偶然谈及(ji)老虎,李延彬说:“村(cun)里(li)有(you)个人进山打(da)柴,看(kan)见隔涧有(you)一(yi)位美妇在走,衣(yi)饰(shi)华丽(li),不像村(cun)妇,
心知为魅,伏丛薄中觇所往。心(xin)里便明(ming)白是(shi)妖魅(mei)。砍柴的藏在草丛中(zhong)察看(kan)她往哪儿(er)去。
适一鹿引麑下涧饮,妇见之,突扑地化为虎,衣饰委地如蝉蜕,径搏二鹿食之。这时有一(yi)(yi)只(zhi)(zhi)鹿(lu)(lu)带着一(yi)(yi)只(zhi)(zhi)小鹿(lu)(lu)下(xia)涧饮水,美(mei)妇(fu)见(jian)了(le),突然扑在(zai)地上(shang)化(hua)为老虎,衣服(fu)首饰脱(tuo)落在(zai)地上(shang),就像蝉(chan)蜕下(xia)外壳一(yi)(yi)样。只(zhi)(zhi)见(jian)它直冲过去,抓住两只(zhi)(zhi)鹿(lu)(lu),把(ba)它们吃掉。
斯须仍化美妇,整顿衣饰,款款循山去。过了(le)一会(hui)儿,它又变成美女,整(zheng)理了(le)一下衣服首饰(shi),然后袅袅婷(ting)婷(ting)顺着山路走远了(le)。
临流照影,妖媚横生,几忘其曾为虎也。”她(ta)在溪边(bian)照自己的(de)影子,妖媚无比,使(shi)人几乎忘了她(ta)刚才(cai)还是只(zhi)老虎。”
秦涧泉前辈曰:“妖媚蛊惑,但不变虎形耳,搏噬之性则一也。秦涧泉前辈(bei)说:“妖(yao)媚女子迷惑(huo)人(ren),只不过(guo)不变出虎(hu)的形状而已(yi),吃人(ren)害人(ren)的本(ben)性没有变。
偶露本质,遽相惊讶,此樵何少见多怪乎!”这个美女偶尔(er)露出(chu)虎的本相(xiang),偶然露了一下(xia)原形,这打柴的便如此惊(jing)(jing)讶,便又(you)惊(jing)(jing)又(you)怕,他真是少(shao)见多怪啊。”