爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·高凤翰爱印》“高西园尝梦一客来谒”原文与翻译

[移动版] 作者:佚名

 《阅微草堂笔记·高凤翰爱印》“高西(xi)园尝(chang)梦一客来谒”原文与翻译(yi)

朱青雷言:高西园尝梦一客来谒,名刺为司马相如。朱青雷说:高西园,名(ming)凤翰。曾梦见一(yi)位客人来(lai)拜(bai)访他(ta),名(ming)片上(shang)写的是“司(si)马(ma)相如(ru)”。

惊怪而寤,莫悟何祥。他惊奇地醒来(lai),不知道(dao)预示什么。

越数日,无意得司马相如一玉印,几(ji)天(tian)以后,高西园无意之中得到(dao)司(si)马相如的一枚玉印。

古泽斑驳,篆法精妙,真昆吾刀刻也。玉(yu)印古色(se)古香,锈迹斑(ban)驳,篆(zhuan)刻极(ji)为精(jing)妙(miao),真是昆吾刀刻的(de)。

恒佩之不去身,非至亲昵者不能一见。高西园佩带着不离身(shen),除非(fei)是(shi)至亲好友,谁也不让看。

官盐场时,德州卢大雅雨为两淮运使,闻有是印,燕见时偶索观之。他(ta)在盐场任(ren)职时,德州人卢雅(ya)雨任(ren)两淮盐运使,听说他(ta)有这(zhei)方玉印,便在宴(yan)席(xi)间(jian)偶然向他(ta)索要观看。

西园离席半跪,正色启曰:“风翰一生结客,所有皆可与朋友共。其不可共者惟二物:此印及山妻也。”高(gao)西园离席(xi)半跪着严肃地说:“我一生结交了很多朋(peng)(peng)友,我的身外(wai)之(zhi)物无一不(bu)可以与朋(peng)(peng)友共(gong)享,唯有(you)两(liang)样东西不(bu)可割爱。一是这枚玉(yu)印,再就是我的妻子(zi)。”

卢丈笑遣之曰:“谁夺尔物者,何痴乃尔耶!”卢雅雨(yu)笑着说:“谁想夺你(ni)的东西?怎么痴(chi)心到这个样子!”

西园画品绝高,晚得末疾,右臂偏枯,乃以左臂挥毫。高(gao)西园(yuan)的画艺极高(gao),晚年患了偏瘫,右臂残废,就用左(zuo)臂作画。

虽生硬倔强,乃弥有别趣。画出的画看(kan)起来生硬不流畅(chang),却别有一番风趣。

诗格亦脱洒。虽托迹微官,蹉跎以殁,在近时士大夫间,犹能追前辈风流也。他(ta)的(de)(de)诗风格也(ye)洒脱(tuo),虽然(ran)他(ta)官(guan)职低微,坎坷一生,但在(zai)现在(zai)的(de)(de)读书(shu)人之中,也(ye)称(cheng)得(de)上是具有前辈的(de)(de)才(cai)气之人了。

随机推荐
���Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� �������Ϻ�ͬ�ǶԶ���,���Ϻ�ͬ����̳,���Ϻ�ͬ�ǽ���ȫ���ս�ͬ��΢�ŵ绰����,�Ϻ��߶˺Ȳ���̳,�Ϻ�Ʒ�蹤����