“诸军初至石头”《资治通鉴·晋纪》原文与翻译
华(hua)语网说明:以下黑(hei)色字为原文,红(hong)色字为翻译。
诸军初至石头,即欲决战,各军(jun)队刚到兰(lan)石头(tou)天,就想要和(he)敌人(ren)决战。
陶侃曰:“贼众方盛,难与争锋,当以岁月,智计破之。”陶侃(kan)说:“敌(di)人正是士气旺盛(sheng)的时候,我们(men)很难与他们(men)争锋匹(pi)敌(di),应当等待(dai)有利时机(ji),用智(zhi)谋打败敌(di)人。”
既而屡战无功,不久后多次(ci)打(da)仗都(dou)没有取得成功,
监军部将李根请筑白石垒,监(jian)军部(bu)将李根建议(yi)修筑(zhu)白石营垒(lei)(垒(lei):作(zuo)战(zhan)时防守(shou)用的墙壁),
侃从之,陶侃听(ting)从了(le)他的建议。
夜筑垒,至晓而成。夜里(li)筑垒,到天(tian)明就筑成(cheng)了,
闻峻军严声,诸将咸惧其来攻。听说苏(su)峻军中严阵以待(dai)的消息(xi),众将领都害(hai)怕苏(su)峻前来攻(gong)打。
孔坦曰:“不然。孔(kong)坦曰:“不会。
若峻攻垒,如果苏峻要攻垒,
必须东北风急,必须要东北风(feng)急,
令我水军不得往救;让我方(fang)水军不(bu)能前往相救;
今天清静,贼必不来。今天清(qing)静无(wu)风,敌军军一(yi)定不会来。
所以严者,(敌军)严阵(zhen)的原因,
必遣军出江乘,一定是(shi)派军(jun)从江(jiang)乘出击,
掠京口以东矣。”想要掠(lve)夺京口以东(dong)的地(di)区(qu)。”
已而果然。 不久后果然是(shi)这样。
侃使庚亮以二千人守白石,陶(tao)侃派庾亮用二千人驻守白石营垒,
峻帅步骑万余四面攻之,不克。苏峻率(lv)领步兵(bing)骑(qi)兵(bing)一万多人从(cong)四面攻打,不(bu)能(neng)攻克(ke)。