爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

杜甫《壮游》原文、注释及翻译(二次校对)


春日的阳光里,

我登临当年(nian)赵王兴建的丛台(tai)高歌引吭,

萧瑟的冬天,

我也曾,

打猎到齐景公狩猎过的青丘旁。

我也曾,

皂枥林(lin)中,纵鹰博鸟,纵马逐兽在云雪岗(gang)。

我也曾,

放辔疾驰射飞(fei)鸟,发箭应声落鹙鸧(cang)。

我(wo)的(de)游伴苏予跨在马鞍上(shang)惊喜异常,

我忽然(ran)觉得(de)我像是晋朝的山(shan)简坐镇襄阳,

他(ta)正是我的爱(ai)将(jiang)葛强。

就这样痛痛快快地度过了(le)八九年的时光,

我(wo)又向西回到了咸(xian)阳。

当时交游(you)的(de)都是文坛巨手,

同游赏玩的是贤明的亲王。

我(wo)曳着衣襟出(chu)入于豪(hao)侈的酒宴(yan),

在明(ming)光(guang)宫里向皇帝献上“三大礼赋”那华美的赋章。

皇帝竟因此而(er)废食(shi)召见。

穿着华丽衣装(zhuang)的(de)王公大臣都肃立(li)两旁。

谁成想,只(zhi)放了我河(he)西(xi)尉的小官(guan),

从此我醉饮举觞以酒浇肠。

唉(ai)!还是孔(kong)子(zi)说得好(hao):

“用(yong)之则行,舍之则藏”呵!

我像是(shi)苏秦不得意于(yu)咸阳,

白白残破了黑貂皮的衣裳,

我已是鬓发斑白,尚兀自痛饮举觞。

晚年久居在长安的杜曲,老邻居和亲友们(men)相继谢世。

四郊(jiao)又(you)平(ping)添了(le)几树白(bai)杨。

我因(yin)为资历(li)深(shen)、年(nian)岁大而日益(yi)受到乡邻的敬(jing)重,

可是,我也一(yi)天比一(yi)天感觉到岁月飞逝,

生死匆忙。

朝廷里的权贵(gui)们互(hu)相倾轧,你争(zheng)我抢,

却(que)今天这家(jia)贵(gui)族(zu)灭门,明天那家(jia)又受祸(huo)遭(zao)殃。

宫廷为喂养会跳(tiao)舞的“国马”耗尽豆囤谷仓,

又为那善斗(dou)的(de)“官鸡”浪费(fei)着大量的(de)稻米谷梁。

举一反三就见奢(she)侈(chi)浪费到何(he)等模样,

联想到古(gu)人“玩物丧志”的教(jiao)训。

令人忧(you)虑国(guo)家的兴(xing)亡。

河(he)北安禄山叛乱骤(zhou)起,

老(lao)皇帝(di)避难四(si)川路途(tu)漫长。

南(nan)北二宫各(ge)自戒(jie)备森严,

相距万里遥遥相望。

崆峒山弥漫着战斗的烟尘,

少皇(huang)帝的(de)黄色旌旗在飘(piao)扬(yang)。

大禹(yu)功勋卓著也传位(wei)给他的儿子,

少皇帝(亲自出征)就像黄帝讨伐蚩尤(you)那样。

皇(huang)家(jia)的(de)翠羽华(hua)盖(gai)布(bu)满吴山,

像螭虎般威武要吃掉豺(chai)狼。

可惜刚(gang)伸(shen)出(chu)爪牙(ya)就(jiu)没有击(ji)中敌军。

反使胡兵更加猖狂。

官军草草备战又战败,

天下的凋敝病苦已入膏肓。

虚占左(zuo)拾遗官职(zhi)要(yao)替(ti)皇帝分忧(you),

忧国愤世(shi)的心情游荡飞扬。

在上感伤九庙被焚毁(hui),

于下哀怜万民遭创伤。

这时(shi)我(wo)跪伏在朝廷(ting)薄垫(dian)之上,

苦苦谏诤向坐在(zai)御床(chuang)的皇(huang)上。

君(jun)王遭(zao)到羞辱臣下自不敢爱惜(xi)生命,

圣上辱怒幸运地没受到(dao)伤害(hai)。

因为(wei)皇帝聪慧心(xin)明宽宏大量,

使宇内州县恢复了小康。

君臣哭祭已成(cheng)为废墟(xu)的庙堂,

鼻酸(suan)泪流朝(chao)觐(jin)于未(wei)央。

随机推荐
ȫ���ս�ͬ��΢�ŵ绰����,�Ϻ��߶˺Ȳ���̳,�Ϻ�Ʒ�蹤����ͬ��Լ��ƽ̨,300һ��ͬ��Լ��,ͬ��Լ450Ԫһ���ֽ�ͬ�ǿ��500�Ȳ�,ͬ��Լ450Ԫһ���ֽ�,ͬ��Լ��ƽ̨