童年在线阅读 高尔基 | |||||||
作者:高尔基 文章来源:网络 | |||||||
“噢,又瞎说了……” “你怎么知道?” “我能看出来……” 姥姥常带我去先娜文挑水,有一回,我们看五六个小市民正打一个乡下人。 他们把乡下人按倒在地上,没命地毒打。 姥姥扔掉水桶,大步向他们冲去,同时向我喊了一声: “快躲开!” 可我不知道怎么回事儿,一个劲儿跟着她跑,捡起石头子儿扔向那些小市民。 姥姥无所畏惧地用扁担挥打他们,又来了一些人,小市民们跑了。 乡下人被那伙人打得遍体鳞伤,他用流血不止的手指按着撕开的鼻孔,哀嚎着,咳嗽着。 血测了姥姥一身,她浑都在抖。 我回到家,立刻就把件事告诉了“好事情”,他呆立着,目光苛刻地审视着我,突然说: “太好了,就该这么办!” 我刚才看到的一切深沉地震摄了我,我不顾他的反应,继续说着。 可他搂住我,激动地在屋子里走来走去: “好了,好了,你已经讲得很全面了,太好了!” 我有点委屈。 可我立刻就明白了,我是在不停地重复! “噢,你不能总是重复!这不是最好的记忆资料!” 类似突如其来的一句话,常常让我记上一生。 我跟他讲了我的故人克留会尼可夫,这是个大脑袋的孩子,是个打架能手。我打不过他,谁也打不过他。 “好事情”听了,说: “这是小事儿,都是些笨力气,真正的功夫在于动作的速度,懂吗?” 从此我就更重视“好事情”的话了。 “任何东西都要会拿,这可是件非常困难的事啊!” 我一点也不明白,可其中的神秘感让我永远记住了。 家里人越来越不喜欢“好事情”,连猫也不往他膝盖上爬了,而别人有膝盖它都上。 我因此打过这只猫,为了让它别怕“好事情”,我差点气哭了。 “可能是我身上的酸味儿吧,它不喜欢!” 姥爷知道我常去“好事情”那儿,狠狠地揍了我一顿。 这事儿我没有告诉“好事情”,不过我说了别人对他的看法: “姥姥说你在搞“邪门歪道”!姥爷也说你是上帝的敌人,。” 他淡淡地一笑: “这我早知道!” “真的?” “是啊……” 他最终被赶走了。 有一天,我一早跑他那儿,看见他在唱《沙朗的玫瑰》,手在箱子装东西。 “我要走了……” “为什么?” 他看了看我: “你不知道?这房子要腾给你母亲住……” “谁说的?” “你姥爷。” “他胡说!” “好事情”拉着我坐下,悄声说: “别生气!我还以为你知道而瞒着我呢,错怪你了……” 我感到十分惆怅。 “你珲记得我不让你到这儿来的事吗?” 我点点头。 “你当时生我的气了?” 我又点点头。 “我知道,如果咱们俩成了朋友,你家里人一定会骂你的! “你明白我为什么给你讲这个吗”” 当然。” “噢,那太好了,正应如此……” 我心里很难受。 “他们为什么不喜欢你?” “我是个外人……” 我不知道说什么好,只是拉着他的袖子不松手。 “别生气,也不要哭……” 他几乎是在耳语。可他自己的眼泪却滚了下来。 沉默地坐了许久。 晚上,他走了。 我走出门,看他上了大车,震动的车轮摇摇晃晃地走在泥泞的路上。 他刚走,姥姥就开始冲洗那间房子,我在屋了里来回走了故意打扰她。 “快走开!” “你们为什么把他赶走?” “这不是你问的!” “你们都是混蛋!” “你疯了?” 她抡起了拖把,吓唬我。 “我没说你!除了你,都是混蛋!” 吃晚饭的时候,姥爷说: “谢天谢地,看不见他了!这家伙让我心口窝堵得慌!” 我恨恨地把勺子弄断了,又挨了一顿揍。 我和我们祖国中的无数优秀人物的第一个的友谊,就这么结束了。 -------------------------------------------------------------------------------- 第9节 -------------------------------------------------------------------------------- 回忆过去,我以为自己那时可以说是个蜂窝。各式各样的知识和思想,都尽可能地被我吸了进来,其中自然不乏肮脏的东西,可我以为只要是知识就是蜜! “好事情”走了以后,我和彼德大伯挺要好。 他也像姥爷那样,干瘦干瘦的,个子矮小很多,像个小孩扮成的老头儿。 他脸上皱纹堆累,眼睛却非常灵活,这就显得可笑了。 他的头发是浅灰色的,烟斗里冒出来的烟跟他的头发一个颜色。 他讲起话来嗡嗡地响,满口的俏皮话,好像在嘲笑所有的人。 “开始那几年,伯爵小姐,敬爱的达尼娅·列克塞鞭娜,命令我:‘你当铁匠吧。’“可过了一阵子,她又说:‘你去给园丁帮忙。’“行啊,干什么都行,一个大老粗嘛!’“可过了一阵子,她又说:‘你应该去捕鱼!’“行啊,去捕鱼!我刚爱上这一行,又去赶马车,收租子……” “再后来,小姐还没来得及再让我改行,农奴就被解放了,我身边只剩了这匹马,它现在就是我的公爵小姐!” 这是一匹衰老的白马,浑身的肮脏使它变成了一匹杂色马。 它皮包着骨头,两眼昏花,脚步迟缓。 彼德对它一向毕恭毕敬,不打它,也不骂它,叫它丹尼加。 姥爷问他: “为什么要用基督教的名字叫一匹牲口?” “噢,尊敬的华西里·华西里耶夫,不是的,基督教里可只有一个达吉阳娜啊!” 彼德大伯认字儿,把《圣经》读得烂熟,他经常和姥爷争论圣人里谁更神圣。 他们批评那些有罪的古人,特别是阿萨龙,经常对他破口大骂,有的时候,他们的争论则完全是语法性质的。 彼德很爱清洁,他总是把院子里的碎砖烂石踢开,一边踢一骂: “碍事儿的东西!” 他很喜(xi)欢说(shuo)话,似乎是(shi)个快(kuai)乐的人。可有时(shi)他坐在角落里,半天不说(shuo)一句话: << 上一页 [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] ... 下一页 >> |
|||||||
文章录入:tkgg 责任编辑:Gaoge | |||||||
《冬阳·童年·骆驼队》课内选段阅读二则 萌芽在线阅读与训练 高尔基自传体三部曲简介 德国小学生的“绿色记事本” 高尔基《母亲》在线阅读10~12节 高尔基《母亲》在线阅读7~9节 高尔基《母亲》在线阅读4~6节 高尔基《母亲》在线阅读1~3节 《童年》阅读指引 海燕阅读训练二则 |