哈(ha)姆莱特 好妈妈!
国王(wang) 乔特鲁德(de),不要(yao)喝。
王后 我(wo)要喝(he)的,陛下;请(qing)您原谅我(wo)。
国(guo)王(wang) (旁白(bai))这一(yi)杯酒里有毒;太迟了!
哈姆莱特 母亲,我现(xian)在还不敢(gan)喝酒;等一等再喝吧。
王后 来(lai),让我(wo)擦干你的(de)脸。
雷欧(ou)提斯 陛下,现在我一定(ding)要击(ji)中他了。
国王 我怕你击不中他。
雷欧提斯 (旁白)可是我(wo)的(de)良(liang)心却不赞成(cheng)我(wo)干这件事。
哈(ha)姆莱特 来,该第三个回合了,雷欧提斯。你(ni)(ni)怎么一点不起劲?请你(ni)(ni)使出你(ni)(ni)全身的(de)本(ben)领来吧(ba);我(wo)怕你(ni)(ni)在开我(wo)的(de)玩笑哩。
雷欧提斯 你这样说吗?来。(二(er)人比剑。)
奥斯里克 两边(bian)都没(mei)有中。
雷(lei)欧(ou)提(ti)(ti)(ti)斯(si) 受(shou)我这一剑(jian)!(雷(lei)欧(ou)提(ti)(ti)(ti)斯(si)挺(ting)剑(jian)刺(ci)伤哈(ha)姆(mu)(mu)莱;二人在(zai)争夺中(zhong)彼此手(shou)中(zhong)之剑(jian)各为对方夺去,哈(ha)姆(mu)(mu)莱特以夺来(lai)之剑(jian)刺(ci)雷(lei)欧(ou)提(ti)(ti)(ti)斯(si),雷(lei)欧(ou)提(ti)(ti)(ti)斯(si)亦受(shou)伤。)
国王(wang) 分(fen)开他们!他们动起火来了。
哈姆莱(lai)特 来,再试(shi)一下(xia)。(王后倒地。)
奥斯里克 嗳哟,瞧王后怎么啦!
霍拉旭 他们两人都(dou)在流血。您怎么啦,殿下?
奥斯(si)里克 您怎么(me)啦,雷欧(ou)提斯(si)?
雷(lei)欧提(ti)斯 唉,奥斯里克,正像(xiang)一只自(zi)投罗(luo)网的(de)山鹬(yu),我用(yong)诡计害人,反而(er)害了自(zi)己(ji),这也(ye)是我应(ying)得的(de)报应(ying)。
哈姆莱特(te) 王(wang)后怎(zen)么(me)啦(la)?
国王(wang) 她看见他们(men)流(liu)血,昏(hun)了(le)过去了(le)。
王后 不,不,那(nei)杯酒(jiu)(jiu),那(nei)杯酒(jiu)(jiu)——啊,我的(de)亲爱的(de)哈姆莱特!那(nei)杯酒(jiu)(jiu),那(nei)杯酒(jiu)(jiu);我中(zhong)毒了。(死。)
哈姆莱特 啊,奸(jian)恶(e)的阴谋!喂(wei)!把门锁上!阴谋!查出(chu)来是哪一(yi)个人(ren)干的。(雷欧提(ti)斯倒(dao)地。)
雷欧提