卷十一 泰誓上第一
周书
惟十有一年,武王伐殷。周自虞芮质厥成,诸侯并附,以为受命之年。至九年而文王卒,武王三年服毕,观兵孟津,以卜诸侯伐纣之心。诸侯佥同,乃退以示弱。
○芮,如锐反。虞、芮,二国名。佥,七廉反。一月戊午,师渡孟津,十三年正月二十八日,更与诸侯期而共伐纣。
○孟津,地名也(ye)。作《泰誓》三篇(pian)。渡(du)津乃(nai)作。
[疏]“惟十”至“三篇”
○正义曰:惟文王受命十有一年,武王服丧既毕,举兵伐殷,以卜诸侯伐纣之心。虽诸侯佥同,乃退以示弱。至十三年纣恶既盈,乃复往伐之。其年一月戊午之日,师渡孟津,王誓以戒众。史叙其事,作《泰誓》三篇。
○传“周自”至“示弱”
○正义曰:《武成》篇云:“我文考文王,诞膺天命,以抚方夏。惟九年,大统未集。”则文王以九年而卒也。《无逸》称文王“享国五十年”至嗣位至卒非徒九年而已。知此十一年者,文王改称元年,至九年而卒,至此年为十一年也。《诗》云:“虞芮质厥成。”《毛传》称“天下闻虞芮之讼息,归周者四十馀国”,故知“周自虞芮质厥成,诸侯并附,以为受命之年。至九年而文王卒”,至此十一年,武王居父之丧“三年服毕”也。案《周书》云:“文王受命九年,惟暮春在镐,召太子发作文传。”其时犹在,但未知崩月。就如暮春即崩,武王服丧至十一年三月大祥,至四月观兵,故今文《泰誓》亦云“四月观兵”也。知此十一年非武王即位之年者,《大戴礼》云“文王十五而生武王”,则武王少文王十四岁也。《礼记·文王世子》云:“文王九十七而终,武王九十三而终。”计其终年,文王崩时武王已八十三矣。八十四即位,至九十三而崩,適满十年,不得以十三年伐纣。知此十一年者,据文王受命而数之。必继文王年者,为其卒父业故也。纬候之书言受命者,谓有黄龙玄龟白鱼赤雀负图衔书以命人主,其言起於汉哀平之世,经典无文焉,孔时未有此说。《咸有一德》传云:“所征无敌谓之受天命。”此传云:“诸侯并附,以为受命之年。”是孔解受命皆以人事为言,无瑞应也。《史记》亦以断虞芮之讼为受命元年,但彼以文王受命七年而崩,不得与孔同耳。三年之丧,二十五月而毕,故九年文王卒,至此一年服毕。此经武王追陈前事,云:“肆予小子发,以尔友邦冢君,观政于商。”是十一年伐殷者,止为观兵孟津,以卜诸侯伐纣之心,言“于商”,知亦至孟津也。
○传“十三年正月”至“伐纣”
○正义曰:以“一月戊午”,乃是作誓月日。经言“十三年春,大会于孟津”,又云“戊午,次于河朔”,知此“一月戊午”是十三年正月戊午日,非是十一年正月也。序不别言“十三年”,而以“一月”接“十一年”下者,序以观兵至而即还,略而不言月日,誓则经有“年”有“春”,故略而不言“年春”,止言“一月”,使其互相足也。戊午是二十八日,以历推而知之,据经亦有其验。《汉书·律历志》载旧说云:“死魄,朔也。生魄,望也。”《武成》篇说此伐纣之事云:“惟一月壬辰,旁死魄。”则壬辰近朔而非朔,是为月二日也。二日壬辰,则此月辛卯朔矣。以次数之,知戊午是二十八日也。不言“正月”而言“一月”者,以《武成》经言“一月”,故此序同之。《武成》所以称“一月”者,《易·革卦》彖曰:“汤武革命,顺乎天而应乎人。”象曰:“君子以治历明时。”然则改正治历,必自武王始矣。武王以殷之十二月发行,正月四日杀纣,既入商郊,始改正朔,以殷之正月为周之二月。其初发时犹是殷之十二月,未为周之正月,改正在后,不可追名为“正月”,以其实是周之一月,故史以“一月”名之。顾氏以为“古史质,或云正月,或云一月,不与《春秋》正月同”,义或然也。《易纬》称“文王受命,改正朔,布王号於天下”。郑玄依而用之,言文王生称王,已改正。然天无二日,民无二王,岂得殷纣尚在而称周王哉?若文王身自称王,已改正朔,则是功业成矣,武王何得云“大勋未集”,欲卒父业也?《礼记大传》云:“牧之野,武王之大事也。既事而退,追王大王亶父、王季历、文王昌。”是追为王,何以得为文王身称王,已改正朔也?《春秋》“王正月”谓周正月也,《公羊传》曰:“王者孰谓?谓文王。”其意以正为文王所改。《公羊传》汉初俗儒之言,不足以取正也。《春秋》之“王”,自是当时之王,非改正之王。晋世有王愆期者,知其不可,注《公羊》以为春秋制,文王指孔子耳,非周昌也。《文王世子》称武王对文王云:“西方有九国焉,群王其终抚诸。”呼文王为“王”,是后人追为之辞,其言未必可信,亦非实也。
○传“渡津乃作”
○正义曰(yue)(yue)(yue):“孟(meng)”者(zhe),河北地名,《春秋》所(suo)谓(wei)“向(xiang)盟(meng)”是也(ye)。於孟(meng)地置(zhi)津,谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)“孟(meng)津”,言(yan)(yan)(yan)师渡孟(meng)津,乃(nai)作(zuo)(zuo)(zuo)《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》,知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)三(san)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)皆“渡津乃(nai)作(zuo)(zuo)(zuo)”也(ye)。然则(ze)(ze)中篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)独言(yan)(yan)(yan)“戊午,次于(yu)河朔”者(zhe),三(san)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)皆河北乃(nai)作(zuo)(zuo)(zuo),分为(wei)(wei)(wei)三(san)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)耳(er)。上篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)未次时(shi)(shi)(shi)(shi)作(zuo)(zuo)(zuo),故言(yan)(yan)(yan)“十三(san)年春”。中篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)既(ji)次乃(nai)作(zuo)(zuo)(zuo),故言(yan)(yan)(yan)“戊午”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)日。下(xia)(xia)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)则(ze)(ze)明(ming)日乃(nai)作(zuo)(zuo)(zuo),言(yan)(yan)(yan)“时(shi)(shi)(shi)(shi)厥明(ming)”。各(ge)为(wei)(wei)(wei)首(shou)引,故文(wen)(wen)不(bu)同(tong)(tong)耳(er)。《尚(shang)书》遭秦而亡,汉初不(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)数,武(wu)帝时(shi)(shi)(shi)(shi)有(you)太常蓼侯孔臧者(zhe),安(an)国(guo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)从兄也(ye),与安(an)国(guo)书云(yun):“时(shi)(shi)(shi)(shi)人惟(wei)闻《尚(shang)书》二十八(ba)(ba)(ba)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian),取象二十八(ba)(ba)(ba)宿,谓(wei)为(wei)(wei)(wei)信(xin)然,不(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)其(qi)(qi)有(you)百(bai)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)也(ye)。”然则(ze)(ze)汉初惟(wei)有(you)二十八(ba)(ba)(ba)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian),无(wu)(wu)《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》矣(yi)。后得(de)(de)伪(wei)《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》三(san)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian),诸(zhu)儒多(duo)(duo)疑之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。马融《书序》曰(yue)(yue)(yue):“《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》后得(de)(de),案其(qi)(qi)文(wen)(wen)似若浅露。又(you)云(yun):‘八(ba)(ba)(ba)百(bai)诸(zhu)侯,不(bu)召自来(lai),不(bu)期同(tong)(tong)时(shi)(shi)(shi)(shi),不(bu)谋同(tong)(tong)辞。’及(ji)‘火复於上,至(zhi)(zhi)於王屋,流为(wei)(wei)(wei)雕,至(zhi)(zhi)五,以穀俱来(lai)。’举(ju)火神(shen)怪,得(de)(de)无(wu)(wu)在子(zi)所(suo)不(bu)语(yu)中乎(hu)?又(you)《春秋》引《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》曰(yue)(yue)(yue):‘民之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)欲,天必(bi)从之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。’《国(guo)语(yu)》引《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》曰(yue)(yue)(yue):‘朕梦协朕卜(bu),袭于(yu)休祥,戎商必(bi)克(ke)(ke)。’《孟(meng)子(zi)》引《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》曰(yue)(yue)(yue):‘我武(wu)惟(wei)扬,侵于(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)疆(jiang),取彼凶残,我伐用张,于(yu)汤有(you)光。’《孙卿》引《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》曰(yue)(yue)(yue):‘独夫受。’《礼记(ji)》引《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》曰(yue)(yue)(yue):‘予(yu)克(ke)(ke)受,非(fei)(fei)予(yu)武(wu),惟(wei)朕文(wen)(wen)考(kao)无(wu)(wu)罪。受克(ke)(ke)予(yu),非(fei)(fei)朕文(wen)(wen)考(kao)有(you)罪,惟(wei)予(yu)小子(zi)无(wu)(wu)良。’今(jin)文(wen)(wen)《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》,皆无(wu)(wu)此语(yu)。吾见书传(chuan)多(duo)(duo)矣(yi),所(suo)引《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》而不(bu)在《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》者(zhe)甚多(duo)(duo),弗复悉记(ji),略(lve)举(ju)五事(shi)以明(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)亦(yi)可知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)矣(yi)。”王肃亦(yi)云(yun):“《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》近得(de)(de),非(fei)(fei)其(qi)(qi)本(ben)经。”马融惟(wei)言(yan)(yan)(yan)后得(de)(de),不(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)何时(shi)(shi)(shi)(shi)得(de)(de)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。《汉书》娄敬说高祖云(yun):“武(wu)王伐纣(zhou)(zhou),不(bu)期而会(hui)盟(meng)津之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)上者(zhe)八(ba)(ba)(ba)百(bai)诸(zhu)侯。”伪(wei)《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》有(you)此文(wen)(wen),不(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)其(qi)(qi)本(ben)出(chu)何书也(ye)。武(wu)帝时(shi)(shi)(shi)(shi)董仲舒对策云(yun):“《书》曰(yue)(yue)(yue):‘白(bai)鱼(yu)入于(yu)王舟,有(you)火入于(yu)王屋,流为(wei)(wei)(wei)乌。周(zhou)公曰(yue)(yue)(yue):“复哉!复哉!”’”今(jin)引其(qi)(qi)文(wen)(wen),是武(wu)帝之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时(shi)(shi)(shi)(shi)已(yi)得(de)(de)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)矣(yi)。李颙集注(zhu)《尚(shang)书》,於伪(wei)《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)每引“孔安(an)国(guo)曰(yue)(yue)(yue)”,计安(an)国(guo)必(bi)不(bu)为(wei)(wei)(wei)彼伪(wei)书作(zuo)(zuo)(zuo)传(chuan),不(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)颙何由为(wei)(wei)(wei)此言(yan)(yan)(yan)。梁王兼而存(cun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),言(yan)(yan)(yan)“本(ben)有(you)两(liang)《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》,古文(wen)(wen)《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》伐纣(zhou)(zhou)事(shi),圣人选为(wei)(wei)(wei)《尚(shang)书》。今(jin)文(wen)(wen)《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》观兵(bing)(bing)时(shi)(shi)(shi)(shi)事(shi),别(bie)录之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以为(wei)(wei)(wei)《周(zhou)书》”,此非(fei)(fei)辞也(ye)。彼伪(wei)书三(san)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian),上篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)观兵(bing)(bing)时(shi)(shi)(shi)(shi)事(shi),中下(xia)(xia)二篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)亦(yi)伐纣(zhou)(zhou)时(shi)(shi)(shi)(shi)事(shi),非(fei)(fei)尽观兵(bing)(bing)时(shi)(shi)(shi)(shi)事(shi)也(ye)。且观兵(bing)(bing)示(shi)弱即退,复何誓(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)有(you)?设有(you)其(qi)(qi)誓(shi)(shi)(shi)(shi),不(bu)得(de)(de)同(tong)(tong)以《泰(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)誓(shi)(shi)(shi)(shi)》为(wei)(wei)(wei)篇(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)名也(ye)。
泰誓大会以誓众。
[疏]传“大会以示众”
○正义(yi)曰(yue):经(jing)云:“大(da)(da)会(hui)于孟津”,知名(ming)(ming)曰(yue)《泰(tai)誓(shi)》者,其“大(da)(da)会(hui)以示众”也。王(wang)肃(su)云:“武王(wang)以大(da)(da)道誓(shi)众。”肃(su)解彼伪文,故(gu)(gu)说(shuo)谬(miu)耳。《汤誓(shi)》指汤为(wei)名(ming)(ming),此(ci)不言(yan)“武誓(shi)”而别(bie)立名(ming)(ming)者,以武誓(shi)非一,故(gu)(gu)史(shi)推(tui)义(yi)作名(ming)(ming)《泰(tai)誓(shi)》,见大(da)(da)会(hui)也。《牧誓(shi)》举(ju)战地,时(shi)史(shi)意也。顾氏(shi)以为(wei):“泰(tai)者,大(da)(da)之极也。犹如天子(zi)诸侯之子(zi)曰(yue)太子(zi),天子(zi)之卿曰(yue)太宰,此(ci)会(hui)中之大(da)(da),故(gu)(gu)称《泰(tai)誓(shi)》也。”
惟十有三年春,大会于孟津。三分二诸侯,及诸戎狄。此周之孟春。
○“惟十(shi)有三年春”或作“十(shi)有一年”,后人妄看(kan)序文辄改之。
[疏]“惟十”至“孟津”
○正义曰:此三篇俱是孟津之上大告诸国之君,而发首异者,此见大会誓众,故言“大会于孟津”;中篇徇师而誓,故言“以师毕会”;下篇王更徇师,故言“大巡六师”,皆史官观事而为作端绪耳。
○传“三分”至“孟春”
○正(zheng)义曰:《论语》称(cheng)“三(san)(san)(san)分天下有(you)其(qi)二(er)(er)”,中篇言“群后以师毕(bi)会(hui)(hui)”,则周(zhou)之(zhi)所有(you)诸(zhu)国皆(jie)集。《牧誓》所呼有(you)“庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮人(ren)”,知此大会(hui)(hui),谓三(san)(san)(san)分有(you)二(er)(er)之(zhi)诸(zhu)侯及诸(zhu)戎(rong)狄皆(jie)会(hui)(hui)也。序言“一月(yue)(yue)”,知此春是(shi)“周(zhou)之(zhi)孟(meng)春”,谓建子(zi)之(zhi)月(yue)(yue)也。知者(zhe)案《三(san)(san)(san)统历(li)》以殷之(zhi)十(shi)二(er)(er)月(yue)(yue)武王(wang)(wang)发师,至二(er)(er)月(yue)(yue)甲子(zi)咸刘商王(wang)(wang)纣(zhou),彼十(shi)二(er)(er)月(yue)(yue)即周(zhou)之(zhi)正(zheng)月(yue)(yue)建子(zi)之(zhi)月(yue)(yue)也。
王曰:“嗟!我友邦冢(zhong)君,越(yue)我御(yu)事(shi)庶士(shi),明听誓。冢(zhong),大。御(yu),治(zhi)也。友诸(zhu)侯,亲之(zhi)(zhi)。称大君,尊(zun)之(zhi)(zhi)。下及(ji)我治(zhi)事(shi)众士(shi),大小无不皆明听誓。
[疏]传“冢大”至“听誓”
○正义曰(yue):“冢(zhong),大(da)”,《释诂》文。侍御是治(zhi)(zhi)理之(zhi)事(shi),故通训“御”为治(zhi)(zhi)也(ye)。同(tong)志为“友”,天子友诸侯,亲之(zhi)也(ye)。《牧誓》传曰(yue):“言(yan)志同(tong)灭纣。”令总(zong)呼(hu)国(guo)君(jun)皆(jie)为大(da)君(jun),尊之(zhi)也(ye)。“下及(ji)治(zhi)(zhi)事(shi)众士”,谓国(guo)君(jun)以(yi)外卿大(da)夫(fu)及(ji)士诸掌(zhang)事(shi)者。“大(da)小无不皆(jie)明听誓”,自(zi)士以(yi)上(shang)皆(jie)总(zong)戒(jie)之(zhi)也(ye)。
惟天(tian)地万物(wu)(wu)父母,惟人万物(wu)(wu)之(zhi)灵。生之(zhi)谓(wei)父母。灵,神也(ye)。天(tian)地所生,惟人为(wei)贵。
[疏]传“生之”至“为贵”
○正(zheng)义曰:万物皆天(tian)地生之(zhi),故(gu)谓天(tian)地为(wei)父母(mu)也(ye)。《老子》云(yun):“神得一以灵(ling)。”“灵(ling)”、“神”是一,故(gu)“灵(ling)”为(wei)神也(ye)。《礼运(yun)》云(yun):“人(ren)(ren)者(zhe)天(tian)地之(zhi)心,五行之(zhi)端也(ye),食(shi)味别声被色(se)而(er)生者(zhe)也(ye)。”言(yan)人(ren)(ren)能兼此气(qi)性(xing),馀物则不(bu)能然。故(gu)《孝经(jing)》云(yun):“天(tian)地之(zhi)性(xing)人(ren)(ren)为(wei)贵(gui)。”此经(jing)之(zhi)意,天(tian)地是万物之(zhi)父母(mu),言(yan)天(tian)地之(zhi)意,欲养万物也(ye)。人(ren)(ren)是万物之(zhi)最灵(ling),言(yan)其尤宜长养也(ye)。纣(zhou)违天(tian)地之(zhi)心而(er)残害人(ren)(ren)物,故(gu)言(yan)此以数之(zhi),与下句为(wei)首引(yin)也(ye)。
亶聪明,作元后,元后作民父母。人诚聪明,则为大君,而为众民父母。
○亶,丁但反。今商王受,弗敬上天,降灾下民。沈湎冒色,敢行暴虐,沈湎嗜酒,冒乱女色,敢行酷暴,虐杀无辜。
○湎,面善反(fan)。冒(mao),莫报反(fan),注下同。嗜(shi),市志反(fan),《切韵》常利反(fan)。酷,苦毒反(fan)。
[疏]传“沈湎”至“无辜”
○正义曰:人被(bei)酒(jiu)困,若沈(shen)於水,酒(jiu)变其(qi)色,湎然齐同,故“沈(shen)湎”为嗜酒(jiu)之状。“冒(mao)”训贪(tan)也(ye),乱女色,荒也(ye)。“酷”解(jie)经之“暴(bao)”,“杀”辞经之“虐(nve)”,皆(jie)果敢为之。案《说文》云:“酷,酒(jiu)厚(hou)味也(ye)。”酒(jiu)味之厚(hou)必严烈,人之暴(bao)虐(nve)与酒(jiu)严烈同,故谓之“酷”。
罪人以(yi)族,官人以(yi)世,一人有罪,刑及父(fu)母兄弟妻子,言淫滥。官人不以(yi)贤才(cai),而以(yi)父(fu)兄,所以(yi)政(zheng)乱。
[疏]传“一人”至“政乱”
○正义曰:秦(qin)政酷虐,有(you)三(san)族(zu)之(zhi)刑(xing),谓非(fei)止犯者(zhe)之(zhi)身,乃更上及其(qi)父(fu),下(xia)及其(qi)子。经言“罪(zui)人以(yi)(yi)族(zu)”,故以(yi)(yi)三(san)族(zu)解之(zhi)。父(fu)母(mu),前世也(ye);兄(xiong)弟及妻(qi),当(dang)世也(ye);子孙,后世也(ye)。一(yi)人有(you)罪(zui),刑(xing)及三(san)族(zu),言淫滥(lan)也(ye)。古(gu)者(zhe)臣有(you)大功(gong),乃得继世在位。而纣(zhou)之(zhi)官(guan)人,不以(yi)(yi)贤才(cai),而以(yi)(yi)父(fu)兄(xiong),已滥(lan)受宠,子弟顽愚亦用(yong),不堪其(qi)职,所以(yi)(yi)政乱。“官(guan)人以(yi)(yi)世”,惟当(dang)用(yong)其(qi)子耳,而传兼言“兄(xiong)”者(zhe),以(yi)(yi)纣(zhou)为恶,或当(dang)因兄(xiong)用(yong)弟,故以(yi)(yi)“兄(xiong)”协(xie)句耳。
惟宫室、台榭、陂池、侈服,以残害于尔万姓。土高曰台,有木曰榭,泽障曰陂,停水曰池,侈谓服饰过制。言匮民财力为奢丽。
○榭,《尔雅》云:“有(you)木曰榭。”本又作谢(xie)。陂(po),彼皮反。障,之亮反。匮(kui),其(qi)愧(kui)反。
[疏]传“土高”至“奢丽”
○正义(yi)曰(yue):《释宫(gong)(gong)》云(yun):“宫(gong)(gong)谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)室,室谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)宫(gong)(gong)。”李巡(xun)曰(yue):“所以古今(jin)通语,明实同(tong)而(er)两名。”此(ci)传不解“宫(gong)(gong)室”,义(yi)当(dang)然(ran)也(ye)。《释宫(gong)(gong)》又云(yun):“阇谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)台(tai)。有(you)(you)木者谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)榭。”李巡(xun)曰(yue):“台(tai)积土为(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),所以观望也(ye)。台(tai)上有(you)(you)屋谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)榭。”又云(yun):“无室曰(yue)榭,四方而(er)高曰(yue)台(tai)。”孙(sun)炎曰(yue):“榭但有(you)(you)堂也(ye)。”郭璞曰(yue):“榭即(ji)今(jin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)堂堭也(ye)。”然(ran)则榭是台(tai)上之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)屋,歇前无室,今(jin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)厅(ting)是也(ye)。《诗(shi)》云(yun):“彼泽之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)陂(po)。”《毛传》云(yun):“陂(po),泽障(zhang)也(ye)。”障(zhang)泽之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)水(shui)(shui),使不流溢谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)“陂(po)”,停水(shui)(shui)不流谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)“池(chi)”。“侈”亦奢(she)也(ye),谓(wei)依服采饰(shi)过於制度,言匮(kui)竭(jie)民(min)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)财力为(wei)(wei)奢(she)丽也(ye)。顾氏亦云(yun):“华侈服饰(shi)。”二刘(liu)以为(wei)(wei)宫(gong)(gong)室之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)上而(er)加(jia)侈服。据孔传云(yun)“服饰(shi)过制”,即(ji)谓(wei)人之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)服饰(shi),二刘(liu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)说非(fei)也(ye)。《殷本纪》云(yun):“纣厚(hou)赋(fu)税以实鹿台(tai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)钱,而(er)盈钜桥之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)粟(su)。益收狗(gou)马(ma)奇物,充牣宫(gong)(gong)室。益广(guang)沙丘苑台(tai),多聚(ju)野兽飞鸟置其中。大聚(ju)乐戏於沙丘,以酒为(wei)(wei)池(chi),悬肉为(wei)(wei)林(lin),使男女倮相逐其间(jian)。”说纣奢(she)侈之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事(shi),书(shu)传多矣。
焚炙忠良,刳剔孕妇。忠良无罪焚炙之,怀子之妇刳剔视之。言暴虐。
○刳,口(kou)胡反(fan)(fan)。剔,他历反(fan)(fan)。孕,以证(zheng)反(fan)(fan),徐养证(zheng)反(fan)(fan)。
[疏]传“忠良”至“暴虐”
○正义曰:“焚(fen)炙”俱(ju)烧(shao)也(ye),“刳(ku)剔(ti)”谓(wei)割剥(bo)也(ye)。《说文》云(yun):“刳(ku),刲也(ye)。”今人去肉至骨谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)“剔(ti)去”,是则亦(yi)《剔(ti)》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义也(ye)。武王以(yi)此(ci)数纣(zhou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)恶,必有忠良被(bei)炙,孕妇(fu)被(bei)刳(ku),不知其姓名为(wei)(wei)(wei)谁也(ye)。《殷本纪(ji)(ji)》云(yun),纣(zhou)为(wei)(wei)(wei)长夜之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)饮。时(shi)诸侯或叛(pan),妲己(ji)以(yi)为(wei)(wei)(wei)罚轻,纣(zhou)欲重刑,乃(nai)(nai)为(wei)(wei)(wei)熨斗,以(yi)火(huo)烧(shao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)然(ran),使人举辄烂其手,不能胜(sheng)。纣(zhou)怒,乃(nai)(nai)更(geng)为(wei)(wei)(wei)铜柱(zhu),以(yi)膏涂(tu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),亦(yi)加於炭火(huo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)上,使有罪者缘之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),足滑跌坠入(ru)中。纣(zhou)与(yu)妲己(ji)以(yi)为(wei)(wei)(wei)大乐,名曰炮(pao)烙(luo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)刑。是纣(zhou)焚(fen)炙之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事也(ye)。后文王献洛(luo)西之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)地,赤壤之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)田方(fang)千(qian)里,请纣(zhou)除(chu)炮(pao)烙(luo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)刑,纣(zhou)许之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。皇(huang)甫(fu)谧作(zuo)《帝王世纪(ji)(ji)》亦(yi)云(yun)然(ran)。谧又云(yun):“纣(zhou)剖(pou)比干妻(qi),以(yi)视(shi)其胎。”即引此(ci)为(wei)(wei)(wei)“刳(ku)剔(ti)孕妇(fu)”也(ye)。
皇天震怒,命我文考,肃将天威,大勋未集。言天怒纣之恶,命文王敬行天罚,功业未成而崩。肆予小子发,以尔友邦冢君,观政于商。父业未就之故,故我与诸侯观纣政之善恶。谓十一年自孟津还时。惟受罔有悛心,乃夷居弗事上帝神祗,遗厥先宗庙弗祀。悛,改也,言纣纵恶无改心,平居无故废天地百神宗庙之祀。慢之甚。
○悛,七全反(fan)。
[疏]传“悛改”至“之甚”
○正义(yi)曰:《左传》称“长恶不(bu)(bu)悛”,“悛”是(shi)退前创改之(zhi)义(yi),故为(wei)改也(ye)(ye)。观政(zheng)于商,计(ji)当(dang)恐怖,言(yan)纣纵恶无改悔之(zhi)心,平居无故不(bu)(bu)事神(shen)祗,是(shi)纣之(zhi)大恶。“上(shang)帝”,举其尊者(zhe),谓诸神(shen)悉皆不(bu)(bu)事,故传言(yan)“百(bai)神(shen)”以该(gai)之(zhi)。“不(bu)(bu)事”亦是(shi)“不(bu)(bu)祀(si)”,别言(yan)“遗厥先宗(zong)庙弗祀(si)”,遗弃(qi)祖父,言(yan)其慢之(zhi)甚也(ye)(ye)。
牺牲粢盛,既于凶盗。凶人尽盗食之,而纣不罪。
○粢音咨,黍稷曰粢。盛音成,在器曰盛。乃曰:‘吾有民有命。’罔惩其侮。纣言:“吾所以有兆民,有天命。”故群臣畏罪不争,无能止其慢心。
○惩,直承反。争,争斗之争。天佑下民,作之君,作之师。言天佑助下民,为立君以政之,为立师以教之。
○为,于伪反。惟其克相上帝,宠绥四方。当能助天宠安天下。
○相,息亮反。有罪无罪,予曷敢有越厥志?越,远也。言己志欲为民除恶,是与否,不敢远其志。
○否,方有(you)反(fan)。
[疏]“天佑”至“厥志”
○正义曰:已上数纣之罪,此言伐纣之意。上天佑助下民,不欲使之遭害,故命我为之君上,使临政之;为之师保,使教诲之。为人君为人师者,天意如此,不可违天。我今惟其当能佑助上,天宠安四方之民,使民免於患难。今纣暴虐,无君师之道,故今我往伐之。不知伐罪之事,为有罪也?为无罪也?不问有罪无罪,志在必伐,我何敢有远其本志而不伐之?
○传“言天”至“教之”
○正义曰:众民不能自治,立君以治之。立君治民,乃是天意,言天佑助下民为立君也。治民之谓“君”,教民之谓“师”,君既治之,师又教之,故言“作之君,作之师”,“师”谓君与民为师,非谓别置师也。
○传“当能”至“天下”
○正义曰:天爱下民,为立君立师者,当能佑助天意,宠安天下,不夺民之财力,不妄非理刑杀,是助天宠爱民也。
○传“越远”至“其志”
○正义(yi)曰(yue):“越”者,逾越超远(yuan)之(zhi)义(yi),故为(wei)(wei)远(yuan)也。武王伐(fa)(fa)纣,内实为(wei)(wei)民除害(hai),外则以臣伐(fa)(fa)君,故疑其有罪(zui)与(yu)无罪(zui)。“言己(ji)志(zhi)欲为(wei)(wei)民除害(hai),无问是(shi)之(zhi)与(yu)否,不(bu)敢(gan)远(yuan)其志(zhi)”,言己(ji)本志(zhi)欲伐(fa)(fa),何(he)敢(gan)远(yuan)本志(zhi),舍而(er)不(bu)伐(fa)(fa)也?
“同力度德,同德度义。力钧则有德者胜,德钧则秉义者强。揆度优劣,胜负可见。
○度,徒洛反,下(xia)注同(tong)。
[疏]传“力钧”至“可见”
○正义(yi)曰:“德”者(zhe)得也(ye),自(zi)得於(wu)(wu)心。“义(yi)”者(zhe)宜(yi)也(ye),动合自(zi)宜(yi)。但德在(zai)於(wu)(wu)身(shen),故言(yan)“有德”;义(yi)施於(wu)(wu)行,故言(yan)秉(bing)执。武王志在(zai)养民,动为除害,有君人之明德,执利民之大义(yi),与(yu)纣无者(zhe)为敌,虽未交(jiao)兵,揆度(du)优劣,胜负(fu)可见。示以必胜之道,令士众勉(mian)力(li)而战也(ye)。
受有臣亿万,惟亿万心。人执异心,不和谐。
○亿,十万曰亿。予有臣三千,惟一心。三千一心,言欲同。商罪贯盈,天命诛之。予弗顺天,厥罪惟钧。纣之为恶,一以贯之,恶贯已满,天毕其命。今不诛纣,则为逆天,与纣同罪。
○贯,古乱反。
[疏]传“纣之”至“同罪”
○正义曰(yue):纣之(zhi)(zhi)为恶,如物(wu)在绳(sheng)索(suo)之(zhi)(zhi)贯(guan),一以贯(guan)之(zhi)(zhi),其恶贯(guan)已满矣(yi)。物(wu)极则(ze)反,天(tian)下欲毕其命,故上天(tian)命我(wo)(wo)诛之(zhi)(zhi)。今我(wo)(wo)不(bu)诛纣,则(ze)是逆天(tian)之(zhi)(zhi)命,无恤民之(zhi)(zhi)心(xin),是我(wo)(wo)与纣同罪矣(yi)。犹如《律》“故纵(zong)者(zhe)与同罪”也(ye)。
予小子夙夜祗惧,受命文考,类于上帝,宜于冢土,以尔有众,厎天之罚。祭社曰宜。冢土,社也。言我畏天之威,告文王庙,以事类告天祭社,用汝众致天罚於纣。
○类,师(shi)祭名。冢,中(zhong)勇反。厎,之履(lv)反。
[疏]传“祭社”至“於纣”
○正义曰:《释天(tian)》引《诗(shi)(shi)》云(yun):“乃立冢(zhong)土(tu),戎丑(chou)攸行。”即云(yun):“起(qi)大(da)事(shi),动(dong)大(da)众,必(bi)先(xian)(xian)有事(shi)乎社(she)而后出,谓(wei)之(zhi)宜(yi)。”孙(sun)炎曰:“宜(yi),求(qiu)见福祐也(ye)(ye)。”是“祭(ji)社(she)曰宜(yi)”。“冢(zhong)”训大(da)也(ye)(ye),社(she)是土(tu)神,故(gu)“冢(zhong)土(tu),社(she)也(ye)(ye)”。《毛(mao)诗(shi)(shi)传》云(yun):“冢(zhong)土(tu),大(da)社(she)也(ye)(ye)。”“受(shou)命文考”是告庙以(yi)行,故(gu)为“告文王(wang)庙”也(ye)(ye)。《毛(mao)诗(shi)(shi)》云(yun):“天(tian)子将出,类(lei)(lei)乎上帝(di)(di)(di),宜(yi)乎社(she),造乎祢(mi)。”此(ci)“受(shou)命文考”即是“造乎祢(mi)”也(ye)(ye)。《王(wang)制》以(yi)神尊卑为次,故(gu)先(xian)(xian)言(yan)“帝(di)(di)(di)”、“社(she)”,后言(yan)“祢(mi)”,此(ci)以(yi)庙是己亲,若言(yan)家(jia)内私义,然后告天(tian),故(gu)先(xian)(xian)言(yan)“受(shou)命文考”,而后言(yan)“类(lei)(lei)于上帝(di)(di)(di)”。《舜典(dian)》“类(lei)(lei)于上帝(di)(di)(di)”传云(yun):“告天(tian)及五帝(di)(di)(di)。”此(ci)“以(yi)事(shi)类(lei)(lei)告天(tian)”,亦当如彼也(ye)(ye)。罚纣(zhou)(zhou)是天(tian)之(zhi)意,故(gu)“用汝众致天(tian)罚於纣(zhou)(zhou)”也(ye)(ye)。
天矜于民,民之所欲,天必从之。矜,怜也。言天除恶树善与民同。
○从,才容反。尔(er)尚弼(bi)予(yu)一人(ren),永清四海。秽恶除,则四海长清。时(shi)(shi)哉弗可(ke)失!”言今我伐(fa)纣,正是天(tian)人(ren)合(he)同之(zhi)时(shi)(shi),不可(ke)违失。