●卷四
膳夫掌王之食饮膳羞,以养王及后世子。(食,饭也。饮,酒浆也。膳,牲肉也。羞,有滋味者,凡养之具,大略有四。
○食(shi),音(yin)嗣,注(zhu)及下(xia)“食(shi)用”、“公食(shi)”同。饭,扶万反,依字作饣卞。)
[疏]“膳夫”至“世子”
○释曰:云“膳夫掌王之食饮”者,此一经以其职首,故略举其目,下别叙之。云“以养王及后世子”者,举尊者而言,其实群臣及三夫人已下亦养之。
○注“食饭”至“有四”
○释(shi)曰:云(yun)(yun)“食饭也(ye)”者(zhe)(zhe),即(ji)下文(wen)云(yun)(yun)“食用(yong)(yong)(yong)六(liu)”是(shi)(shi)也(ye)。云(yun)(yun)“饮(yin),酒浆也(ye)”者(zhe)(zhe),即(ji)下文(wen)“饮(yin)用(yong)(yong)(yong)六(liu)清”是(shi)(shi)也(ye)。下文(wen)不言(yan)(yan)酒,文(wen)略(lve)也(ye)。云(yun)(yun)“膳牲肉也(ye)”者(zhe)(zhe),即(ji)下文(wen)云(yun)(yun)“膳用(yong)(yong)(yong)六(liu)牲”是(shi)(shi)也(ye)。云(yun)(yun)“羞(xiu)(xiu)有滋味”者(zhe)(zhe),即(ji)下文(wen)云(yun)(yun)“羞(xiu)(xiu)用(yong)(yong)(yong)百有二十品”是(shi)(shi)也(ye)。下文(wen)仍有“珍用(yong)(yong)(yong)八物,酱(jiang)用(yong)(yong)(yong)百有二十瓮(weng)”,不言(yan)(yan)之者(zhe)(zhe),此举(ju)大者(zhe)(zhe)。珍酱(jiang)是(shi)(shi)馈之小者(zhe)(zhe),略(lve)而不言(yan)(yan)。故郑(zheng)云(yun)(yun)“凡养之具,大略(lve)有四”,是(shi)(shi)举(ju)以为目也(ye)。
凡王之馈,食用六,膳用六牲,饮用六清,羞用百二十品,珍用八物,酱用百有二十瓮。(进物於尊者曰馈。此馈之盛者,王举之馔也。六牲,马牛羊豕犬鸡也。羞,出於牲及禽兽,以备滋味,谓之庶羞。《公食大夫礼》、《内则》下大夫十六,上大夫二十,其物数备焉。天子诸侯有其数,而物未得尽闻。珍谓淳熬、淳毋、炮豚、炮、捣珍、渍熬、肝也。酱谓醯醢也。王举则醢人共醢六十瓮,以五齑、七醢、七菹、三实之。醯人共齑菹醯物六十瓮,郑司农云:“羞,进也。六,余、黍、稷、梁、麦、菰。菰,胡也。六清,水、浆、醴、京、[B17N]、酏。”
○瓮,徐(xu)(xu)(xu)、刘(liu)音(yin)瓮,屋(wu)贡反(fan)(fan)(fan)。馔,仕(shi)眷反(fan)(fan)(fan)。尽,津忍(ren)反(fan)(fan)(fan)。淳,之纯反(fan)(fan)(fan),下同。熬,五刀(dao)反(fan)(fan)(fan)。毋,莫(mo)胡反(fan)(fan)(fan),一音(yin)武(wu)由(you)反(fan)(fan)(fan)。炮,步交反(fan)(fan)(fan)。,作郎反(fan)(fan)(fan)。捣,丁(ding)老(lao)反(fan)(fan)(fan)。,力反(fan)(fan)(fan)。齑,作西(xi)反(fan)(fan)(fan)。,刘(liu)奴(nu)兮反(fan)(fan)(fan),徐(xu)(xu)(xu)耳齐(qi)反(fan)(fan)(fan)。余(yu),音(yin)杜,徐(xu)(xu)(xu)他古反(fan)(fan)(fan)。菰,古吴(wu)反(fan)(fan)(fan)。京,本(ben)又(you)作凉,力羊反(fan)(fan)(fan),徐(xu)(xu)(xu)力放反(fan)(fan)(fan)。[B17N],於美(mei)反(fan)(fan)(fan),徐(xu)(xu)(xu)於计反(fan)(fan)(fan)。酏,以(yi)支(zhi)反(fan)(fan)(fan),刘(liu)书支(zhi)反(fan)(fan)(fan)。)
[疏]注“进物”至“[B17N]酏”
○释(shi)曰(yue)(yue)(yue)(yue):郑(zheng)云(yun)(yun)(yun)(yun)“进物(wu)於(wu)(wu)尊(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)曰(yue)(yue)(yue)(yue)馈(kui)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),据此(ci)(ci)文(wen)云(yun)(yun)(yun)(yun)“王(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)馈(kui)”,及(ji)(ji)(ji)《少牢(lao)》、《特牲(sheng)》皆(jie)(jie)云(yun)(yun)(yun)(yun)馈(kui)食(shi)(shi),是(shi)(shi)进物(wu)於(wu)(wu)尊(zun)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)曰(yue)(yue)(yue)(yue)馈(kui)。郑(zheng)注《玉(yu)府》云(yun)(yun)(yun)(yun)“通(tong)行(xing)曰(yue)(yue)(yue)(yue)馈(kui)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),彼(bi)对献是(shi)(shi)进物(wu)於(wu)(wu)尊(zun),则(ze)(ze)馈(kui)是(shi)(shi)通(tong)行(xing)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“此(ci)(ci)馈(kui)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)盛者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),王(wang)举之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)馔”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),下(xia)(xia)(xia)文(wen)云(yun)(yun)(yun)(yun)“王(wang)日(ri)一(yi)举,鼎(ding)十(shi)(shi)(shi)(shi)有(you)(you)二(er)(er)”,是(shi)(shi)王(wang)举之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)馔也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“六(liu)(liu)牲(sheng),马牛(niu)羊豕犬(quan)鸡(ji)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)(ci)依(yi)《尔雅·释(shi)畜》,亦是(shi)(shi)将用(yong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)曰(yue)(yue)(yue)(yue)牲(sheng)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“羞(xiu)出(chu)於(wu)(wu)牲(sheng)及(ji)(ji)(ji)禽兽(shou)(shou)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),释(shi)经“羞(xiu)用(yong)百(bai)有(you)(you)二(er)(er)十(shi)(shi)(shi)(shi)品”,此(ci)(ci)羞(xiu)庶羞(xiu),皆(jie)(jie)出(chu)於(wu)(wu)牲(sheng)及(ji)(ji)(ji)禽兽(shou)(shou)。案《公食(shi)(shi)大(da)(da)夫(fu)》,下(xia)(xia)(xia)大(da)(da)夫(fu)十(shi)(shi)(shi)(shi)六(liu)(liu)豆(dou)(dou)中,从(cong)乡熏尧已下(xia)(xia)(xia),皆(jie)(jie)出(chu)於(wu)(wu)牲(sheng),不(bu)见有(you)(you)出(chu)禽兽(shou)(shou)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。上(shang)(shang)(shang)大(da)(da)夫(fu)加(jia)以(yi)(yi)(yi)雉(zhi)、免、鹑、β,此(ci)(ci)则(ze)(ze)出(chu)禽兽(shou)(shou)也(ye)(ye)。以(yi)(yi)(yi)其(qi)(qi)(qi)(qi)有(you)(you)牲(sheng)及(ji)(ji)(ji)禽兽(shou)(shou),故云(yun)(yun)(yun)(yun)备(bei)滋味(wei)谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)庶羞(xiu)也(ye)(ye)。引(yin)《公食(shi)(shi)大(da)(da)夫(fu)礼》及(ji)(ji)(ji)《内(nei)则(ze)(ze)》二(er)(er)文(wen),俱言(yan)十(shi)(shi)(shi)(shi)六(liu)(liu)豆(dou)(dou),是(shi)(shi)下(xia)(xia)(xia)大(da)(da)夫(fu)礼。《内(nei)则(ze)(ze)》云(yun)(yun)(yun)(yun)“雉(zhi)、兔(tu)、鹑、β”四豆(dou)(dou),添前十(shi)(shi)(shi)(shi)六(liu)(liu)则(ze)(ze)二(er)(er)十(shi)(shi)(shi)(shi),是(shi)(shi)上(shang)(shang)(shang)大(da)(da)夫(fu)礼。云(yun)(yun)(yun)(yun)“其(qi)(qi)(qi)(qi)物(wu)备(bei)数焉(yan)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)(ci)上(shang)(shang)(shang)下(xia)(xia)(xia)大(da)(da)夫(fu)礼,其(qi)(qi)(qi)(qi)物(wu)备(bei)有(you)(you)焉(yan)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“天子(zi)诸侯有(you)(you)其(qi)(qi)(qi)(qi)数”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)(ci)经云(yun)(yun)(yun)(yun)百(bai)有(you)(you)二(er)(er)十(shi)(shi)(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),是(shi)(shi)天子(zi)有(you)(you)其(qi)(qi)(qi)(qi)数。《掌客(ke)》云(yun)(yun)(yun)(yun)“上(shang)(shang)(shang)公食(shi)(shi)四十(shi)(shi)(shi)(shi),侯伯(bo)三(san)(san)十(shi)(shi)(shi)(shi)二(er)(er),子(zi)男二(er)(er)十(shi)(shi)(shi)(shi)四”,是(shi)(shi)诸侯有(you)(you)其(qi)(qi)(qi)(qi)数也(ye)(ye)。又云(yun)(yun)(yun)(yun)“而(er)(er)(er)物(wu)未得尽(jin)(jin)闻(wen)(wen)(wen)(wen)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),言(yan)未尽(jin)(jin)闻(wen)(wen)(wen)(wen),则(ze)(ze)少有(you)(you)闻(wen)(wen)(wen)(wen),所闻(wen)(wen)(wen)(wen)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)天子(zi)诸侯之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)数,皆(jie)(jie)从(cong)上(shang)(shang)(shang)大(da)(da)夫(fu)二(er)(er)十(shi)(shi)(shi)(shi)豆(dou)(dou)上(shang)(shang)(shang)加(jia)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),则(ze)(ze)二(er)(er)十(shi)(shi)(shi)(shi)豆(dou)(dou)闻(wen)(wen)(wen)(wen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)矣。《内(nei)则(ze)(ze)》云(yun)(yun)(yun)(yun)“牛(niu)及(ji)(ji)(ji)爵、、蜩、范(fan)、芝而(er)(er)(er)”已下(xia)(xia)(xia)三(san)(san)十(shi)(shi)(shi)(shi)一(yi)物(wu),郑(zheng)注云(yun)(yun)(yun)(yun)“皆(jie)(jie)人(ren)君燕(yan)食(shi)(shi)所加(jia)庶羞(xiu)也(ye)(ye)”。《周礼》天子(zi)羞(xiu)用(yong)百(bai)有(you)(you)二(er)(er)十(shi)(shi)(shi)(shi)品,记者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)不(bu)能次录,亦是(shi)(shi)有(you)(you)其(qi)(qi)(qi)(qi)物(wu)未尽(jin)(jin)闻(wen)(wen)(wen)(wen)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“珍谓(wei)淳(chun)(chun)熬(ao)”已下(xia)(xia)(xia),皆(jie)(jie)《内(nei)则(ze)(ze)》文(wen)。案《内(nei)则(ze)(ze)》:“淳(chun)(chun)熬(ao),煎(jian)醢(hai)(hai)(hai)加(jia)于陆稻(dao)上(shang)(shang)(shang),沃之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)膏(gao)(gao),曰(yue)(yue)(yue)(yue)淳(chun)(chun)熬(ao)。淳(chun)(chun)母(mu),煎(jian)醢(hai)(hai)(hai)加(jia)于黍食(shi)(shi)上(shang)(shang)(shang),沃之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)膏(gao)(gao),曰(yue)(yue)(yue)(yue)淳(chun)(chun)母(mu)。母(mu),模也(ye)(ye)。炮,取(qu)豚若,之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)刳之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),实(shi)枣於(wu)(wu)其(qi)(qi)(qi)(qi)腹中,编萑以(yi)(yi)(yi)苴之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),涂之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)堇涂,炮之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。涂皆(jie)(jie)乾,擘之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),濯手以(yi)(yi)(yi)摩之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),去(qu)其(qi)(qi)(qi)(qi)<皮(pi)(pi)>。为(wei)稻(dao)粉,蚤溲之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)为(wei)酏,以(yi)(yi)(yi)付(fu)豚,煎(jian)诸膏(gao)(gao),膏(gao)(gao)必灭之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。钜镬汤,以(yi)(yi)(yi)小鼎(ding)芗脯於(wu)(wu)其(qi)(qi)(qi)(qi)中,使其(qi)(qi)(qi)(qi)汤母(mu)灭鼎(ding),三(san)(san)日(ri)三(san)(san)夜毋绝火,而(er)(er)(er)後调之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)醯(xi)(xi)(xi)醢(hai)(hai)(hai)。捣珍,取(qu)牛(niu)羊麋鹿之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)肉(rou)(rou),必灰,每物(wu)与(yu)牛(niu)若一(yi)。捶反侧之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),去(qu)其(qi)(qi)(qi)(qi)饵,孰出(chu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),去(qu)其(qi)(qi)(qi)(qi)<皮(pi)(pi)>,柔其(qi)(qi)(qi)(qi)肉(rou)(rou)。渍,取(qu)牛(niu)羊肉(rou)(rou),必新杀者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),薄切之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),必绝其(qi)(qi)(qi)(qi)理,湛诸美(mei)酒,期朝(chao)而(er)(er)(er)食(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),以(yi)(yi)(yi)醢(hai)(hai)(hai)若醯(xi)(xi)(xi)意。为(wei)熬(ao),捶之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),去(qu)其(qi)(qi)(qi)(qi)<皮(pi)(pi)>,编萑,布(bu)牛(niu)肉(rou)(rou)焉(yan),屑桂(gui)与(yu)姜(jiang),以(yi)(yi)(yi)洒诸上(shang)(shang)(shang)而(er)(er)(er)盐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),乾而(er)(er)(er)食(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。施羊亦如之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。肝,取(qu)狗肝一(yi),之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)其(qi)(qi)(qi)(qi),濡灸之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),举焦其(qi)(qi)(qi)(qi),不(bu)蓼也(ye)(ye)”。是(shi)(shi)为(wei)八珍。彼(bi)有(you)(you)糁与(yu)饣衍(yan),彼(bi)是(shi)(shi)羞(xiu)豆(dou)(dou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)实(shi),非(fei)珍,故不(bu)取(qu)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“酱谓(wei)醯(xi)(xi)(xi)醢(hai)(hai)(hai)也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),酱是(shi)(shi)总(zong)名。知(zhi)酱中兼(jian)有(you)(you)醯(xi)(xi)(xi)醢(hai)(hai)(hai)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),经云(yun)(yun)(yun)(yun)百(bai)有(you)(you)二(er)(er)十(shi)(shi)(shi)(shi)瓮,《醢(hai)(hai)(hai)人(ren)》共醢(hai)(hai)(hai)六(liu)(liu)十(shi)(shi)(shi)(shi)瓮,《醯(xi)(xi)(xi)人(ren)》共醯(xi)(xi)(xi)物(wu)六(liu)(liu)十(shi)(shi)(shi)(shi)瓮,故郑(zheng)注醯(xi)(xi)(xi)人(ren)兼(jian)引(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。其(qi)(qi)(qi)(qi)五(wu)齑、七醢(hai)(hai)(hai)等,就《醢(hai)(hai)(hai)人(ren)》具(ju)释(shi)。郑(zheng)司农云(yun)(yun)(yun)(yun)六(liu)(liu),知(zhi)有(you)(you)余黍稷粱麦菰者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),据《食(shi)(shi)医》而(er)(er)(er)知(zhi)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“菰,胡也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),南方见有(you)(you)菰米,一(yi)名胡,异方语(yu)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“六(liu)(liu)清,水浆醴京[B17N]酏”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《浆人(ren)》文(wen)也(ye)(ye)。
王日一举,鼎十有二物,皆有俎。(杀牲盛馔曰举。王日一举,以朝食也。后与王同庖。鼎十有二,牢鼎九,陪鼎三。物谓牢鼎之实,亦九俎。
○朝(chao),如字,下“奉朝(chao)”同。陪,徐蒲来(lai)反(fan)。)
[疏]“王日”至“有俎”
○释曰:言王日一举者,谓一日一大牢。云“鼎十有二”者,案《礼记·郊特牲》“鼎俎奇而笾豆耦”者,谓正鼎九、陪鼎三,即是奇数。总而言之即十二。云“物皆有俎”者,俎据正鼎,而鼎各一俎。
○注“杀牲”至“九俎”
○释曰(yue):“杀牲(sheng)盛(sheng)馔(zhuan)(zhuan)曰(yue)举(ju)”,知非举(ju)乐(le)者(zhe),以(yi)(yi)其言(yan)鼎(ding)十(shi)有(you)(you)(you)二(er),膳夫主饭食(shi)(shi)(shi)(shi),故知举(ju)是杀牲(sheng)盛(sheng)馔(zhuan)(zhuan)。云(yun)(yun)(yun)“王日(ri)一(yi)(yi)(yi)举(ju)以(yi)(yi)朝食(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)”者(zhe),一(yi)(yi)(yi)日(ri)食(shi)(shi)(shi)(shi)有(you)(you)(you)三(san)时,同(tong)食(shi)(shi)(shi)(shi)一(yi)(yi)(yi)举(ju)。案(an)(an)《玉藻》云(yun)(yun)(yun):“皮(pi)弁(bian)以(yi)(yi)日(ri)视(shi)朝,遂(sui)以(yi)(yi)食(shi)(shi)(shi)(shi),日(ri)中而(er)。”者(zhe),朝之(zhi)(zhi)(zhi)馀,则遂(sui)以(yi)(yi)食(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)谓朝之(zhi)(zhi)(zhi)食(shi)(shi)(shi)(shi)。明(ming)知先(xian)朝食(shi)(shi)(shi)(shi),次乃日(ri)中而(er)。云(yun)(yun)(yun)“后与王同(tong)庖(pao)(pao)”,案(an)(an)《玉藻》云(yun)(yun)(yun)“夫人(ren)(ren)与君同(tong)庖(pao)(pao)”,郑(zheng)注云(yun)(yun)(yun):“不(bu)(bu)特杀。”明(ming)后亦(yi)与王同(tong)庖(pao)(pao)可(ke)知。云(yun)(yun)(yun)“鼎(ding)十(shi)有(you)(you)(you)二(er),牢(lao)(lao)鼎(ding)九(jiu),陪鼎(ding)三(san)”者(zhe),案(an)(an)《聘礼(li)(li)》“致饔饩”注云(yun)(yun)(yun)“饪一(yi)(yi)(yi)牢(lao)(lao),鼎(ding)十(shi)有(you)(you)(you)二(er)”是也(ye)。牢(lao)(lao)鼎(ding)九(jiu)在(zai)西阶前。牛(niu)(niu)、羊、豕、鱼(yu)(yu)、腊(la)、肠胃同(tong)鼎(ding)、肤(fu)、鲜鱼(yu)(yu)、鲜腊(la)。云(yun)(yun)(yun)陪鼎(ding)三(san)者(zhe),“当(dang)内(nei)廉。乡(xiang)、熏、尧,并陪牛(niu)(niu)、羊、豕鼎(ding)後(hou)”是也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“物谓牢(lao)(lao)鼎(ding)之(zhi)(zhi)(zhi)实(shi)”者(zhe),言(yan)实(shi),即牛(niu)(niu)羊豕之(zhi)(zhi)(zhi)类也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“亦(yi)九(jiu)俎(zu)”者(zhe),陪鼎(ding)三(san)乡(xiang)、熏、尧者(zhe),谓庶羞在(zai)於(wu)豆,唯牢(lao)(lao)鼎(ding)之(zhi)(zhi)(zhi)物各在(zai)俎(zu),故云(yun)(yun)(yun)亦(yi)九(jiu)俎(zu)。案(an)(an)赵商问:“王日(ri)一(yi)(yi)(yi)举(ju),鼎(ding)十(shi)有(you)(you)(you)二(er),是为三(san)牲(sheng)备焉。商案(an)(an)《玉藻》‘天(tian)子(zi)日(ri)食(shi)(shi)(shi)(shi)少(shao)牢(lao)(lao),朔月(yue)太牢(lao)(lao)’。礼(li)(li)数(shu)不(bu)(bu)同(tong),请闻其说。”郑(zheng)答云(yun)(yun)(yun):“《礼(li)(li)记》,後(hou)人(ren)(ren)所集,据(ju)(ju)时而(er)言(yan),或(huo)以(yi)(yi)诸侯同(tong)天(tian)子(zi),或(huo)以(yi)(yi)天(tian)子(zi)与诸侯等,礼(li)(li)数(shu)不(bu)(bu)同(tong),难(nan)以(yi)(yi)据(ju)(ju)也(ye)。《王制》之(zhi)(zhi)(zhi)法,与礼(li)(li)违者(zhe)多,当(dang)以(yi)(yi)经为正(zheng)。”若然,此《周礼(li)(li)》周公太平法,《玉藻》据(ju)(ju)衰世(shi),或(huo)是异(yi)代(dai),故与此不(bu)(bu)同(tong)。
以乐侑食,膳夫授祭,品尝食,王乃食。(侑犹劝也。祭谓寸刂肺、脊也。礼,饮食必祭,示有所先。品者,每物皆尝之,道尊者也。
○授祭品(pin),干云:“祭五行(xing)六阴之神(shen)与民(min)起(qi)居。”寸刂,寸本(ben)反(fan),刘音(yin)忖,沈寸没反(fan),徐仓(cang)典反(fan)。)
[疏]“以乐”至“乃食”
○释曰:上言王日一举,此云以乐侑食,即是《王制》云“天子食,日举以乐”。案《论语·微子》云亚饭、三饣卞、四饭,郑云皆举食之乐。彼诸侯礼,尚有举食之乐。明天子日食有举食之乐可知。案《大司乐》云:“王大食皆令奏锺鼓。”彼大食自是朔食。日举之乐,大司乐或不令奏,故不言之矣,无妨日食自有举食之乐。云“膳夫授祭”者,谓王将食,必祭先,膳夫授之。云“品尝食”者,《玉藻》云“火孰者先君子”。郑注云:“备火齐不得也。”故膳夫品物皆尝之,王乃食也。
○注“侑犹”至“者也”
○释曰:殷祭(ji)(ji)(ji)(ji)肝,周祭(ji)(ji)(ji)(ji)肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei)。但祭(ji)(ji)(ji)(ji)肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei)有(you)二(er)种:一者名(ming)(ming)(ming)(ming)为(wei)举肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei),亦名(ming)(ming)(ming)(ming)离肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei),此(ci)为(wei)食而(er)有(you)也(ye)(ye)。二(er)者名(ming)(ming)(ming)(ming)为(wei)祭(ji)(ji)(ji)(ji)肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei),亦名(ming)(ming)(ming)(ming)寸刂(dao)肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei),此(ci)为(wei)祭(ji)(ji)(ji)(ji)而(er)有(you)也(ye)(ye)。但举肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei)离而(er)不(bu)绝(jue),祭(ji)(ji)(ji)(ji)肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei)则绝(jue)之(zhi)。今(jin)(jin)此(ci)膳夫授祭(ji)(ji)(ji)(ji),为(wei)食而(er)授,即举肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei)也(ye)(ye)。郑云(yun)“祭(ji)(ji)(ji)(ji)谓寸刂(dao)肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei)脊(ji)(ji)也(ye)(ye)”者,以(yi)(yi)经直云(yun)祭(ji)(ji)(ji)(ji),不(bu)言(yan)(yan)举,又不(bu)言(yan)(yan)离,直云(yun)祭(ji)(ji)(ji)(ji),故(gu)郑云(yun)祭(ji)(ji)(ji)(ji)谓寸刂(dao)肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei)也(ye)(ye)。以(yi)(yi)优(you)至尊,故(gu)与祭(ji)(ji)(ji)(ji)祀同(tong)寸刂(dao)肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei)也(ye)(ye)。若(ruo)然,《乡饮酒(jiu)》、《乡射》无连言(yan)(yan)脊(ji)(ji),今(jin)(jin)兼言(yan)(yan)脊(ji)(ji)者,依(yi)《士虞》、《特牲》皆(jie)言(yan)(yan)授肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei)脊(ji)(ji),故(gu)郑依(yi)之(zhi)而(er)言(yan)(yan)。云(yun)“礼(li)饮食必祭(ji)(ji)(ji)(ji)示有(you)所先”者,凡祭(ji)(ji)(ji)(ji),皆(jie)祭(ji)(ji)(ji)(ji)先造食者,《曲(qu)礼(li)》云(yun)“ゾ之(zhi)序,遍祭(ji)(ji)(ji)(ji)之(zhi)”,今(jin)(jin)徒言(yan)(yan)祭(ji)(ji)(ji)(ji)肺(fei)(fei)(fei)(fei)(fei)者,略举其首者也(ye)(ye)。
卒食,以乐彻(che)(che)于造(zao)。(造(zao),作(zuo)也(ye)。郑司农云:“造(zao)谓食之故(gu)所(suo)居处也(ye)。已食,彻(che)(che)置故(gu)处。”)
[疏]“卒食”至“于造”
○释曰:卒,终也。天子食终彻器之时,作乐以彻之。但天子祭祀,歌《雍》以彻,彻食器之时乐章未闻也。
○注“造作也”至“故处”
○释(shi)曰:後(hou)郑(zheng)云“造(zao),作也”,先郑(zheng)云“彻置故(gu)处”,二郑(zheng)义同,皆谓(wei)造(zao)食之处即厨是也。案《内则(ze)》云:“天子(zi)(zi)之阁,左达(da)五,右达(da)五。”彼亦是置食处。今此不(bu)彻於(wu)阁者,但阁内别置新馔(zhuan)。案《文王(wang)世子(zi)(zi)》“末有(you)原”,即此,亦不(bu)重进,故(gu)彻于造(zao)。
王(wang)齐(qi),日(ri)三举。(郑司(si)农云:“齐(qi)必(bi)变(bian)食。”)
[疏]“王齐日三举”
○释曰:齐,谓散齐、致齐。齐必(bi)变食(shi)(shi),故加牲体至三大牢。案《玉藻》云,朔食(shi)(shi),加日食(shi)(shi)一等(deng),则於此(ci)朔食(shi)(shi)当两大牢。不(bu)言之者,文不(bu)具。齐时不(bu)乐(le)(le),故不(bu)言以乐(le)(le)侑(you)食(shi)(shi)也。“齐必(bi)变食(shi)(shi)”,《论语》文。
大丧则不举,大荒则不举,大札则不举,天地有则不举,邦有大故则不举。(大荒,凶年。大札,疫疠也。天,日月晦食。地,崩动也。大故,寇戎之事。郑司农云:“大故,刑杀也。《春秋传》曰:“司寇行戮,君为之不举。”
○札(zha),侧八反,徐音(yin)截,杜注《左(zuo)传》“大死曰札(zha)”。,音(yin)灾。疫,音(yin)役。疠,音(yin)厉。为,于伪反。)
[疏]“大丧”至“不举”
○释曰:臣子一,皆为王丧啜粥,故大丧不举也。“大荒则不举”已下,皆为自贬损。
○注“大荒”至“不举”
○释曰:言“大(da)(da)(da)(da)荒(huang)(huang)凶(xiong)年(nian)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),则《曲礼》云(yun)(yun)(yun)“岁凶(xiong),年(nian)不(bu)(bu)(bu)(bu)登,君膳(shan)不(bu)(bu)(bu)(bu)祭肺(fei)”是(shi)(shi)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“大(da)(da)(da)(da)札,疫疠也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),即《春(chun)(chun)秋(qiu)》“天昏(hun)札瘥,民有(you)疫疠,为(wei)之不(bu)(bu)(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju),自(zi)贬也(ye)(ye)”。云(yun)(yun)(yun)“天,日(ri)月(yue)晦食(shi)(shi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),月(yue)食(shi)(shi)在望(wang),日(ri)食(shi)(shi)在晦朔。今(jin)总云(yun)(yun)(yun)日(ri)月(yue)晦食(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案(an)(an)《春(chun)(chun)秋(qiu)》唯(wei)书日(ri)食(shi)(shi),故(gu)以是(shi)(shi)不(bu)(bu)(bu)(bu)言月(yue)之望(wang)食(shi)(shi)。日(ri)食(shi)(shi)由月(yue),故(gu)连(lian)言月(yue)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“地(di)载,崩动也(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《左(zuo)氏》书地(di)震(zhen)及(ji)梁山崩是(shi)(shi)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“大(da)(da)(da)(da)故(gu)寇戎之事(shi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),据(ju)此(ci)经唯(wei)言大(da)(da)(da)(da)丧、大(da)(da)(da)(da)荒(huang)(huang)、大(da)(da)(da)(da)札、天地(di)有(you)灾(zai),故(gu)知大(da)(da)(da)(da)故(gu)是(shi)(shi)寇戎。先郑云(yun)(yun)(yun)“大(da)(da)(da)(da)故(gu)刑杀”,引之在下者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),欲见大(da)(da)(da)(da)故(gu)中含有(you)刑杀之事(shi)。《春(chun)(chun)秋(qiu)传(chuan)》曰“司(si)寇行刑”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案(an)(an)庄公(gong)二十年(nian),王子颓享(xiang)五大(da)(da)(da)(da)夫(fu),乐及(ji)遍(bian)舞。又(you)云(yun)(yun)(yun)王子颓歌(ge)舞不(bu)(bu)(bu)(bu)倦,是(shi)(shi)乐祸也(ye)(ye)。夫(fu)司(si)寇行戮,君为(wei)之不(bu)(bu)(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)。不(bu)(bu)(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓不(bu)(bu)(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)乐;此(ci)经数事(shi)不(bu)(bu)(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju),司(si)农意亦谓不(bu)(bu)(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)乐,故(gu)引以为(wei)证。但(dan)此(ci)《膳(shan)夫(fu)》云(yun)(yun)(yun)不(bu)(bu)(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju),在食(shi)(shi)科之中,不(bu)(bu)(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)即是(shi)(shi)不(bu)(bu)(bu)(bu)杀牲。引司(si)农义在下者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),不(bu)(bu)(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)之中,含有(you)不(bu)(bu)(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)乐。
王(wang)燕食(shi),则奉膳赞祭(ji)。(燕食(shi),谓(wei)日中(zhong)与夕食(shi)。奉膳,奉朝之馀膳。所祭(ji)者牢肉。)
[疏]“王燕”至“赞祭”
○释曰:案上“王日一举”,郑云谓朝食,则此云燕食者,谓日中与夕,相接为三时。云“奉膳”者,奉朝之馀膳。云“赞祭”者,助王祭牢肉。
○注“燕食”至“牢肉”
○释(shi)曰:案(an)《玉(yu)藻(zao)》,天子与(yu)诸(zhu)侯(hou)(hou)相互为三时食,故(gu)(gu)燕食以为日中与(yu)夕。云“奉膳奉朝之(zhi)馀(yu)膳”者(zhe),则一牢(lao)分为三时,故(gu)(gu)奉朝之(zhi)馀(yu)也(ye)。云“所(suo)祭(ji)者(zhe)牢(lao)肉”者(zhe),案(an)《玉(yu)藻(zao)》,诸(zhu)侯(hou)(hou)云“夕深衣,祭(ji)牢(lao)肉”,郑注云:“天子言(yan)日中,诸(zhu)侯(hou)(hou)言(yan)夕,天子言(yan),诸(zhu)侯(hou)(hou)言(yan)祭(ji)牢(lao)肉,互相挟。”则天子诸(zhu)侯(hou)(hou)朝皆祭(ji)肺,日中与(yu)夕皆祭(ji)牢(lao)肉,故(gu)(gu)言(yan)所(suo)祭(ji)者(zhe),牢(lao)肉也(ye)。
凡王祭祀、宾客食,则彻王之胙俎。(膳夫亲彻胙俎,胙俎最尊也。其馀则其属彻之。宾客食而王有胙俎。王与宾客礼食,主人饮食之俎皆为胙俎,见於此矣。
○见,贤遍(bian)反,下文及注同。)
[疏]“凡王”至“胙俎”
○释曰:云“凡王祭祀”,谓祭宗庙。有胙俎者,谓若《特牲》、《少牢》“主人受尸酢,户东西面,设主人俎於席前”。王受尸酢,礼亦当然。“宾客食”,谓王与宾客礼食於庙,宾在户牖之间,王在阼阶上,各有馔,皆设俎,故亦有胙俎。此二者皆名胙俎,膳夫彻之,故云则彻王胙俎也。
○注“膳夫”至“此矣”
○释曰:云(yun)“膳(shan)夫(fu)(fu)亲彻(che)(che)胙(zuo)(zuo)(zuo)俎(zu)(zu)(zu),胙(zuo)(zuo)(zuo)俎(zu)(zu)(zu)最尊也”者(zhe)(zhe),以(yi)其胙(zuo)(zuo)(zuo)者(zhe)(zhe),酢也,王(wang)(wang)与(yu)(yu)尸宾(bin)(bin)相答酢,故(gu)遣膳(shan)夫(fu)(fu)亲彻(che)(che)。云(yun)“其馀则(ze)其属(shu)(shu)彻(che)(che)之(zhi)”者(zhe)(zhe),以(yi)其经膳(shan)夫(fu)(fu)彻(che)(che)王(wang)(wang)之(zhi)胙(zuo)(zuo)(zuo)俎(zu)(zu)(zu),明非(fei)王(wang)(wang)胙(zuo)(zuo)(zuo)俎(zu)(zu)(zu),则(ze)其属(shu)(shu)彻(che)(che)之(zhi)可知。膳(shan)夫(fu)(fu)是(shi)上士(shi),则(ze)其属(shu)(shu)中(zhong)士(shi)已下是(shi)也。云(yun)“宾(bin)(bin)客(ke)食(shi)(shi)(shi)而王(wang)(wang)有(you)胙(zuo)(zuo)(zuo)俎(zu)(zu)(zu),王(wang)(wang)与(yu)(yu)宾(bin)(bin)客(ke)礼(li)食(shi)(shi)(shi)”者(zhe)(zhe),以(yi)其宾(bin)(bin)客(ke)与(yu)(yu)祭(ji)祀(si)(si)同科,故(gu)知是(shi)礼(li)食(shi)(shi)(shi),非(fei)是(shi)凡(fan)平燕食(shi)(shi)(shi)。案(an)《公(gong)食(shi)(shi)(shi)大夫(fu)(fu)》,主(zhu)君(jun)与(yu)(yu)聘大夫(fu)(fu)礼(li)食(shi)(shi)(shi),宾(bin)(bin)前有(you)食(shi)(shi)(shi),君(jun)前无食(shi)(shi)(shi),退俟於(wu)(wu)厢。今此天子与(yu)(yu)诸(zhu)侯礼(li)食(shi)(shi)(shi),王(wang)(wang)前有(you)食(shi)(shi)(shi)俎(zu)(zu)(zu)者(zhe)(zhe),天子於(wu)(wu)诸(zhu)侯,其礼(li)异於(wu)(wu)诸(zhu)侯与(yu)(yu)聘大夫(fu)(fu),故(gu)王(wang)(wang)前有(you)俎(zu)(zu)(zu)。云(yun)“主(zhu)人(ren)饮(yin)食(shi)(shi)(shi)之(zhi)俎(zu)(zu)(zu)皆为胙(zuo)(zuo)(zuo)俎(zu)(zu)(zu),见於(wu)(wu)此矣”者(zhe)(zhe),案(an)《特(te)牲》、《少牢(lao)》,主(zhu)人(ren)之(zhi)俎(zu)(zu)(zu)虽为胙(zuo)(zuo)(zuo)俎(zu)(zu)(zu),直是(shi)祭(ji)祀(si)(si),不(bu)兼宾(bin)(bin)客(ke);此则(ze)祭(ji)祀(si)(si)、宾(bin)(bin)客(ke)俱有(you),故(gu)云(yun)主(zhu)人(ren)饮(yin)食(shi)(shi)(shi)之(zhi)俎(zu)(zu)(zu)皆为胙(zuo)(zuo)(zuo)俎(zu)(zu)(zu)见於(wu)(wu)此。饮(yin)据祭(ji)祀(si)(si),食(shi)(shi)(shi)据宾(bin)(bin)客(ke),故(gu)双言之(zhi)也。
凡王之稍事,设荐脯醢。(郑司农云:“稍事,谓非日中大举时而间食,谓之稍事,膳夫主设荐脯醢。”玄谓稍事有小事而饮酒。
○间,刘古苋反,戚如字。)
[疏]“凡王”至“脯醢”
○释曰:案下炯溧饮酒,谓大事与臣饮酒,则此云王之稍事,是王小事而饮酒,故空设荐脯醢。若大饮与食,则有牲体。
○注“郑司农”至“饮酒”
○释(shi)曰(yue):先郑(zheng)云(yun)“稍(shao)(shao)事谓非(fei)日(ri)中大(da)举时(shi)而间(jian)食(shi),谓之稍(shao)(shao)事,膳夫主设(she)荐(jian)(jian)脯(fu)(fu)(fu)醢(hai)”者(zhe),先郑(zheng)意(yi),旦起,日(ri)中食(shi)牲牢(lao),日(ri)中後空食(shi)脯(fu)(fu)(fu)醢(hai)。後郑(zheng)不从者(zhe),《玉(yu)藻》诸侯犹云(yun)“夕深衣,祭牢(lao)肉”,则天子(zi)夕食(shi)牢(lao)肉可知。又脯(fu)(fu)(fu)醢(hai)者(zhe),是(shi)(shi)饮酒肴羞,非(fei)是(shi)(shi)食(shi)馔,若大(da)夫已(yi)下燕食(shi),有脯(fu)(fu)(fu)无会,设(she)脯(fu)(fu)(fu)无嫌(xian)。若王之日(ri)食(shi),不得空荐(jian)(jian)脯(fu)(fu)(fu)醢(hai),故以为小事饮酒。
王燕饮酒,则为献主(zhu)。(郑(zheng)司农云:“主(zhu)人当献宾,则膳夫代王为主(zhu),君(jun)不敌臣也。《燕义》曰:‘使宰(zai)夫为献主(zhu),臣莫敢与(yu)君(jun)亢(kang)礼(li)。’”)
[疏]“王燕”至“献主”
○释曰:谓王与臣以礼燕饮,则膳夫为献主。案《仪礼》使宰夫为主人,此天子使膳夫为献主,皆是饮食之官,代君酌臣。
○注“郑司”至“亢礼”
○释(shi)曰:言当献(xian)宾(bin)(bin)则(ze)膳夫(fu)(fu)代王为(wei)主(zhu),此约《燕(yan)礼》而知。案《燕(yan)礼》,主(zhu)人(ren)酌(zhuo)酒(jiu)献(xian)宾(bin)(bin),宾(bin)(bin)酢主(zhu)人(ren),主(zhu)人(ren)酌(zhuo)酒(jiu)献(xian)君(jun),君(jun)酢主(zhu)人(ren),主(zhu)人(ren)酬宾(bin)(bin)以後,为(wei)宾(bin)(bin)举旅。又(you)引《燕(yan)义》“臣莫敢与君(jun)亢(kang)礼”者(zhe),饮酒(jiu)之(zhi)礼,使大(da)夫(fu)(fu)为(wei)宾(bin)(bin),遣宰夫(fu)(fu)为(wei)主(zhu)人(ren),献(xian)酢相亢(kang)答。若(ruo)君(jun)为(wei)主(zhu)人(ren),则(ze)是臣与君(jun)相亢(kang),故云臣莫敢亢(kang)礼。
掌后(hou)及世子之膳羞。(亦主其馔之数,不馈之耳(er)。)
[疏]“掌后”至“膳羞”
○释曰:上云“王日一举”,注:“后与王同庖”,不言世子,则世子与王别牲,亦膳夫所掌,故云掌后及世子之膳羞。
○注“亦主”至“之耳”
○释曰:案(an):上文“凡王之馈食用六”已下(xia)言馈,则(ze)膳夫(fu)亲馈之,故云品(pin)尝食。按《内饔》“共后及(ji)世(shi)子之膳羞”,则(ze)是后、世(shi)子内饔馈之,故郑云亦主其馔之数,不馈之耳。
凡(fan)肉之(zhi)颁赐皆掌(zhang)之(zhi)。(郑(zheng)司(si)农(nong)云:“,脯也。”)
[疏]“凡肉”至“掌之”
○释曰:谓王以肉及脯颁赐群臣,则膳夫皆掌之。
○注“郑司”至“脯也”
○释曰:言“,脯也(ye)”者(zhe)(zhe),谓(wei)加姜(jiang)(jiang)桂锻治者(zhe)(zhe)谓(wei)之(zhi),不加姜(jiang)(jiang)桂,以盐(yan)乾之(zhi)者(zhe)(zhe)谓(wei)之(zhi)脯。则、脯异(yi)矣。先(xian)郑云“,脯者(zhe)(zhe)”,散(san)文言之(zhi),、脯通(tong)也(ye)。
凡(fan)祭(ji)祀之(zhi)致福(fu)者,受(shou)而(er)膳之(zhi),(致福(fu),谓诸臣祭(ji)祀,进其馀肉,归胙于(yu)王。郑(zheng)司农云(yun):“膳夫受(shou)之(zhi),以给王膳。”)
[疏]“凡祭”至“膳之”
○释曰:云“凡祭祀”者,言凡,则诸臣自祭家庙。祭讫,致胙肉於王,谓之致福,膳夫受之,以为王膳,故云受而膳之。
○注“致福”至“王膳”
○释曰:云(yun)“致福者,谓(wei)诸(zhu)(zhu)臣祭(ji)祀,进(jin)其馀肉(rou),归(gui)胙于王(wang)”者,案《礼(li)记·少仪》云(yun):“膳(shan)(shan)于君子曰膳(shan)(shan)。”案《玉藻》:“膳(shan)(shan)於君,荤、桃、。”彼谓(wei)诸(zhu)(zhu)侯(hou)之臣礼(li),此王(wang)之臣,亦(yi)(yi)应云(yun)致膳(shan)(shan),而云(yun)致福者,凡(fan)祭(ji)祀,主人受(shou)福,若与王(wang)受(shou)福然(ran),故云(yun)致福。知诸(zhu)(zhu)臣有(you)致胙法者,案《春秋左氏(shi)》昭十六年,子产云(yun)“祭(ji)有(you)受(shou)归(gui)”。彼注云(yun):“受(shou),谓(wei)君祭(ji),以肉(rou)赐大(da)夫。归(gui),谓(wei)大(da)夫祭(ji),归(gui)肉(rou)於公(gong)也。”今彼虽据诸(zhu)(zhu)侯(hou)礼(li),王(wang)之臣致胙亦(yi)(yi)然(ran),故云(yun)归(gui)胙於王(wang)也。
以挚见者(zhe)(zhe)亦如之。(郑司(si)农云(yun):“以羔雁雉为挚见者(zhe)(zhe),亦受(shou)以给王膳。”)
[疏]“以挚”至“如之”
○释(shi)曰:谓卿大夫以下新任(ren)为臣者(zhe),卿执(zhi)(zhi)羔(gao)、大夫执(zhi)(zhi)雁(yan)、士执(zhi)(zhi)雉来(lai)见王,故云(yun)“以挚见者(zhe)”。言“亦(yi)如之”者(zhe),先郑云(yun)“亦(yi)受(shou)以给王膳”也。
岁(sui)终(zhong)则会,唯王(wang)及(ji)后、世(shi)子之膳不会。(不会计(ji)多少,优尊者(zhe)。其颁(ban)赐诸臣则计(ji)之。)
[疏]“岁终”至“不会”
○释曰:此膳夫所掌,膳羞是其正,故世子亦不会。至下《庖人》“王及后不会”,则世子会之。彼禽献是其加,故会之。
○注“不会”至“计之”
○释曰:依《宰(zai)夫职》,会是岁计(ji)(ji),故云(yun)“不会计(ji)(ji)多少”。云(yun)“优尊者(zhe)(zhe)”,谓(wei)若计(ji)(ji),则似限尊者(zhe)(zhe)有多少。若不计(ji)(ji),则任所用,故云(yun)不会是优尊者(zhe)(zhe)也。云(yun)“其颁赐诸臣则计(ji)(ji)之(zhi)”者(zhe)(zhe),经(jing)云(yun)“王及(ji)后世(shi)子(zi)不会”,则上经(jing)“肉之(zhi)颁赐”诸臣,则计(ji)(ji)之(zhi)可知。
庖人掌共六畜、六兽、六禽,辨其名物。(六畜,六牲也。始养之曰畜,将用之曰牲。《春秋传》曰“卜日曰牲”。郑司农云:“六兽,麋、鹿、熊、、野、豕、兔。六禽,雁、鹑、、雉、鸠、鸽。”玄谓兽人冬献狼,夏献麋。又《内则》无熊,则六兽当有狼,而熊不属。六禽於禽献及六挚宜为羔、豚、犊、は、雉、雁。凡鸟兽未孕曰禽。《司马职》曰“大兽公之,小禽私之”。
○畜,许又反(fan)(fan),注同。六(liu)兽,司农(nong)云:“麋(mi)、鹿(lu)、熊、の、野(ye)豕、兔。”郑云:“有狼无熊。”干注:“の作(zuo)(zuo){鹿(lu)章},熊作(zuo)(zuo)。”六(liu)禽,郑云:“羔、豚、犊、は、雉、雁也。”司农(nong)及干“雁、鹑(chun)、雉、鸠、鸽、”。本又作(zuo)(zuo)麋(mi),亦作(zuo)(zuo)の,君伦(lun)反(fan)(fan),獐(zhang)也。鹑(chun),音(yin)纯。,於谏反(fan)(fan)。鸽,古合反(fan)(fan)。は,音(yin)迷(mi),鹿(lu)子。孕(yun),以证(zheng)反(fan)(fan),一音(yin)乘(cheng)。)
[疏]“庖人”至“名物”
○释曰:云“掌共六畜”者,马、牛、羊、豕、犬、鸡。谓夏官校人、地官牛人、春官鸡人、秋官犬人、冬官豕人,总送六畜与此庖人。六兽、六禽,即下兽人送之。此庖人得此六畜、六兽、六禽,共与膳夫、内外饔,故云掌共六畜、六兽、六禽。此禽兽等,皆有名号物色,故云“辨其名物”。
○注“六畜”至“私之”
○释曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue):云(yun)(yun)(yun)(yun)“六(liu)(liu)畜(chu),六(liu)(liu)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)也(ye)”者,谓(wei)(wei)虽(sui)(sui)(sui)此(ci)云(yun)(yun)(yun)(yun)六(liu)(liu)畜(chu),即是(shi)膳夫六(liu)(liu)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng),一也(ye)。所(suo)以(yi)(yi)彼言(yan)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)此(ci)言(yan)畜(chu)者,郑(zheng)即解其(qi)不同之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意。始养之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)畜(chu),将用之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng),膳夫共王之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)膳羞,即是(shi)将用之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)言(yan)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“《春秋传》曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)”者,此(ci)是(shi)《左氏》僖公三十(shi)一年传辞,彼经(jing)云(yun)(yun)(yun)(yun):“四(si)(si)(si)卜郊(jiao),不从,乃免(mian)(mian)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)。”未(wei)卜日(ri)(ri)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)牛,卜得(de)吉日(ri)(ri)乃号为(wei)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)。僖公既卜得(de)吉日(ri)(ri),名牛作牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng),乃更卜可郊(jiao)以(yi)(yi)否(fou),不从乃免(mian)(mian)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng),是(shi)其(qi)怠慢。引之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者,证将用曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)。郑(zheng)司(si)农云(yun)(yun)(yun)(yun)“六(liu)(liu)兽(shou),麋(mi)鹿(lu)熊(xiong)野豕免(mian)(mian)。六(liu)(liu)禽(qin),雁(yan)鹑雉鸠鸽(ge)”者,此(ci)先郑(zheng)意取《尔(er)雅(ya)(ya)》文(wen)“四(si)(si)(si)足(zu)(zu)而(er)毛(mao)谓(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兽(shou),两(liang)足(zu)(zu)而(er)羽谓(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)禽(qin)”,故(gu)为(wei)此(ci)解。玄谓(wei)(wei)兽(shou)人冬献(xian)狼(lang),又《内(nei)则》为(wei)饣衍食有(you)(you)狼(lang)蜀(shu)膏(gao),故(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)“当(dang)有(you)(you)狼(lang)而(er)熊(xiong)不属”。此(ci)破(po)司(si)农有(you)(you)熊(xiong)无(wu)狼(lang)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“六(liu)(liu)禽(qin)於(wu)禽(qin)献(xian)及六(liu)(liu)挚宜为(wei)羔(gao)(gao)豚犊は雉雁(yan)”者,下(xia)文(wen)禽(qin)献(xian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)内(nei)取羔(gao)(gao)、豚、犊、は,《大(da)宗伯》六(liu)(liu)挚之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)内(nei)亦(yi)(yi)(yi)(yi)取羔(gao)(gao)及雉、雁(yan),破(po)司(si)农六(liu)(liu)畜(chu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)内(nei)有(you)(you)鹑、、鸠、鸽(ge),四(si)(si)(si)者於(wu)经(jing)无(wu)所(suo)据。司(si)农雉雁(yan)即六(liu)(liu)挚雉雁(yan)同,故(gu)从之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)不破(po)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“凡鸟(niao)兽(shou)未(wei)孕(yun)(yun)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)禽(qin)”,郑(zheng)言(yan)此(ci)者,见(jian)《尔(er)雅(ya)(ya)》“四(si)(si)(si)足(zu)(zu)而(er)毛(mao)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)兽(shou),两(liang)足(zu)(zu)而(er)羽曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)禽(qin)”,是(shi)对文(wen)例,若(ruo)散文(wen)则通。其(qi)兽(shou)未(wei)孕(yun)(yun)时,虽(sui)(sui)(sui)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)四(si)(si)(si)足(zu)(zu),亦(yi)(yi)(yi)(yi)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)禽(qin),是(shi)以(yi)(yi)名为(wei)禽(qin)献(xian),其(qi)中亦(yi)(yi)(yi)(yi)有(you)(you)羔(gao)(gao)、豚、犊、は。又云(yun)(yun)(yun)(yun)以(yi)(yi)禽(qin)作六(liu)(liu)挚,禽(qin)中亦(yi)(yi)(yi)(yi)有(you)(you)羔(gao)(gao),是(shi)其(qi)未(wei)孕(yun)(yun)者也(ye),谓(wei)(wei)若(ruo)《尔(er)雅(ya)(ya)》“飞(fei)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)雄(xiong)雌,走(zou)(zou)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)牝(pin)牡(mu)”,亦(yi)(yi)(yi)(yi)是(shi)对文(wen)。案《诗》云(yun)(yun)(yun)(yun)“雄(xiong)狐绥绥”,走(zou)(zou)亦(yi)(yi)(yi)(yi)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)雄(xiong)。《尚书》云(yun)(yun)(yun)(yun)“牝(pin)鸡无(wu)晨”,飞(fei)亦(yi)(yi)(yi)(yi)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)牝(pin),并是(shi)散文(wen)通义。云(yun)(yun)(yun)(yun)“《司(si)马(ma)职》曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)大(da)兽(shou)公之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),小禽(qin)私之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”者,欲见(jian)虽(sui)(sui)(sui)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)四(si)(si)(si)足(zu)(zu)而(er)毛(mao),未(wei)孕(yun)(yun)亦(yi)(yi)(yi)(yi)曰(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)禽(qin)。此(ci)并破(po)司(si)农禽(qin)中不得(de)有(you)(you)四(si)(si)(si)足(zu)(zu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义。
凡其死生[B330][B161]之物,以共王之膳与其荐羞之物及后、世子之膳羞。(凡,计数之。荐亦进也。备品物曰荐,致滋味乃为羞。王言荐者,味以不亵为尊。郑司农云:“鲜谓生肉,[B161]谓乾肉。”
○[B330],悉然反。[B161],苦老反。数,色柱反,下“校数”同。亵,息(xi)列反。)
[疏]“凡其”至“之义”
○释曰:云“凡其死生[B330][B161]之物”者,此四者,或死或生,新杀为鲜,乾者为[B161],并庖人以与膳夫、内外饔,以共王之膳。云“与其荐羞之物”者,荐,进也,谓羞之所进,即备品物曰荐,亦进于王耳。“及后、世子之膳羞”者,此共后、世子之羞,故不言荐而言膳,是致滋味者也。
○注“凡计”至“乾肉”
○释曰(yue):云(yun)“凡计(ji)数之(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe),上经云(yun)“治(zhi)要”、“治(zhi)凡”,并是(shi)(shi)(shi)(shi)计(ji)之(zhi)(zhi)称,此(ci)凡,亦(yi)是(shi)(shi)(shi)(shi)计(ji)数之(zhi)(zhi)名(ming)。死生鲜[B161],须知其(qi)数,故(gu)(gu)言凡总计(ji)之(zhi)(zhi)。云(yun)“备品物(wu)(wu)曰(yue)荐(jian)(jian)”者(zhe)(zhe),以经羞(xiu)(xiu)言荐(jian)(jian),对(dui)后、世子羞(xiu)(xiu)言膳(shan),故(gu)(gu)云(yun)备品物(wu)(wu)曰(yue)荐(jian)(jian),致(zhi)滋味(wei)乃为羞(xiu)(xiu)。以其(qi)不言荐(jian)(jian),即是(shi)(shi)(shi)(shi)致(zhi)滋味(wei)之(zhi)(zhi)羞(xiu)(xiu)。若(ruo)然(ran),备品物(wu)(wu)者(zhe)(zhe),谓王(wang)举则共醢(hai)六(liu)(liu)十瓮(weng),以五齑、七醢(hai)、七菹、三(san)实之(zhi)(zhi)。醯人(ren)共齑菹醯六(liu)(liu)十瓮(weng),是(shi)(shi)(shi)(shi)其(qi)备品物(wu)(wu),及(ji)三(san)牲(sheng)之(zhi)(zhi)俎皆是(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)。致(zhi)滋味(wei)乃为羞(xiu)(xiu)百有(you)二十品者(zhe)(zhe),故(gu)(gu)郑云(yun)“羞(xiu)(xiu)出於(wu)牲(sheng)及(ji)禽兽,以备滋味(wei),谓之(zhi)(zhi)庶羞(xiu)(xiu)”。故(gu)(gu)《公食》云(yun)“宰(zai)夫自东房荐(jian)(jian)豆六(liu)(liu)”,又云(yun)“士羞(xiu)(xiu)庶羞(xiu)(xiu)”。云(yun)“王(wang)言荐(jian)(jian)者(zhe)(zhe),味(wei)以不亵为尊”者(zhe)(zhe),对(dui)后、世子不言荐(jian)(jian),是(shi)(shi)(shi)(shi)其(qi)亵味(wei)者(zhe)(zhe)也(ye)。
共祭祀之好羞,(谓四时所为膳食,若荆州之差鱼,青州之蟹胥,虽非常物,进之孝也。
○好,呼报反(fan)。差,侧雅反(fan)。蟹,户买反(fan)。胥,息(xi)徐反(fan),刘(liu)音泰,《字林》先於反(fan),蟹酱也。)
[疏]“共祭祀之好羞”
○释曰:寻常所共者,并在内外饔。今言好羞,则是非常之物,谓美鱼之属也。
○注“谓四时”至“孝也”
○释曰:云“四(si)时所(suo)为(wei)膳食(shi)”者(zhe),谓四(si)时之(zhi)间非常美食(shi)。云“若荆州之(zhi)差鱼(yu),青州之(zhi)蟹(xie)胥(xu)”者(zhe),郑(zheng)见(jian)当(dang)时有(you)之(zhi),又见(jian)《礼记(ji)·礼器》云:“大飨其王事与?三牲、鱼(yu)腊,四(si)海(hai)九州之(zhi)美味”,苟可荐者(zhe),莫不咸在;且《禹(yu)贡》徐州贡珠暨(ji)鱼(yu),荆州无(wu)鱼(yu)文,是(shi)文不备,是(shi)知(zhi)好羞(xiu)皆是(shi)鱼(yu)也。
共丧(sang)纪之(zhi)庶羞,宾客(ke)之(zhi)禽献(xian)。(丧(sang)纪,丧(sang)事之(zhi)祭,谓虞也(ye)。禽献(xian),献(xian)禽於宾客(ke)。献(xian),古文为兽。杜子春云:“当为献(xian)。”)
[疏]“共丧”至“禽兽”
○释曰:凡丧,未葬已前,无问朝夕奠及大奠,皆无荐羞之法。今言共丧纪庶羞者,谓虞之祭乃有之。云“宾客之禽献”者,谓若《掌客》上公乘禽日九十双,侯伯七十双,子男五十双之类是也。
○注“丧纪”至“为献”
○释曰:云(yun)“丧纪,丧事之(zhi)祭,谓虞(yu)(yu)也(ye)”者(zhe),天(tian)子九虞(yu)(yu)後(hou)作(zuo)卒(zu)哭祭,虞(yu)(yu)、卒(zu)哭在寝,明日(ri)於祖庙。今直云(yun)虞(yu)(yu)不言卒(zu)哭者(zhe),举前後(hou)虞(yu)(yu),则(ze)卒(zu)哭在其中(zhong),共庶羞可(ke)知(zhi)。云(yun)“献,古文(wen)为兽(shou),杜子春云(yun)当为献”者(zhe),但宾(bin)客之(zhi)禽,由主人献之(zhi),若直言宾(bin)客禽兽(shou),於义(yi)无取也(ye)。
凡令禽献,以法授之,其出入亦如之。(令,令兽人也。禽兽不可久处,宾客至,将献之,庖人乃令兽人取之,必书所当献之数与之。及其来致禽,亦以此书校数之。至于献宾客,又以此书付使者,展而行之。《掌客》:乘禽於诸侯,各如其命之数。《聘礼》:乘禽於客,日如其饔饩之数。士中日则二双。
○令,力呈(cheng)反。使,所吏反。乘,绳证反,下同。)
[疏]“凡令”至“如之”
○释曰:凡朝聘宾客至,并致馆与之。宾客既在馆,此庖人乃书所共禽献之数,令於兽人,以数授之,故云“凡令禽献以法授之”也。云“其出入亦如之”者,既以数授兽人,依数以禽入庖人,是入也。庖人得此禽,还依数付使者送向馆,是出也。“亦如之”者,亦依法授之,故云其出入亦如之。若然,入先出後,不言入出而言出入者,便文也。
○注“今令”至“二双”
○释(shi)曰:知令兽(shou)(shou)人(ren)(ren)者(zhe),案(an)《兽(shou)(shou)人(ren)(ren)》云:“凡祭祀、丧纪、宾客(ke)(ke),共(gong)其(qi)(qi)死兽(shou)(shou)、生兽(shou)(shou)。”故知令兽(shou)(shou)人(ren)(ren)。云“禽(qin)兽(shou)(shou)不(bu)可(ke)久处”以(yi)(yi)下,至“与(yu)之(zhi)(zhi)”以(yi)(yi)上,解(jie)经(jing)(jing)令禽(qin)以(yi)(yi)法授之(zhi)(zhi)。云“及其(qi)(qi)来致禽(qin),亦(yi)以(yi)(yi)此书校数(shu)之(zhi)(zhi)”解(jie)经(jing)(jing)入亦(yi)如之(zhi)(zhi)。云“至于献宾客(ke)(ke),又以(yi)(yi)此付使者(zhe),展而行(xing)之(zhi)(zhi)”,解(jie)经(jing)(jing)出亦(yi)如之(zhi)(zhi)。言展而行(xing)之(zhi)(zhi)者(zhe),展,犹省视(shi)(shi)也(ye)。行(xing),去也(ye)。谓(wei)(wei)将向客(ke)(ke)馆之(zhi)(zhi)时,省视(shi)(shi)禽(qin)牲,然(ran)後去。云“《掌客(ke)(ke)》,乘(cheng)禽(qin)於(wu)诸侯(hou),各(ge)如其(qi)(qi)命(ming)之(zhi)(zhi)数(shu)”者(zhe),谓(wei)(wei)上公九(jiu)命(ming),日(ri)九(jiu)十双(shuang)(shuang)之(zhi)(zhi)等。又引《聘礼》“乘(cheng)禽(qin)於(wu)客(ke)(ke),日(ri)如其(qi)(qi)饔饩之(zhi)(zhi)数(shu)”者(zhe),言此臣礼,不(bu)依命(ming)数(shu)。公侯(hou)伯之(zhi)(zhi)卿(qing)三(san)命(ming),子(zi)男之(zhi)(zhi)卿(qing)再命(ming),皆以(yi)(yi)爵卿(qing)也(ye)。饔饩五(wu)(wu)牢,日(ri)五(wu)(wu)双(shuang)(shuang),故言日(ri)如其(qi)(qi)饔饩之(zhi)(zhi)数(shu)。云“士(shi),中(zhong)日(ri)则二双(shuang)(shuang)”者(zhe),谓(wei)(wei)作介时,士(shi)爵一日(ri)则一双(shuang)(shuang),禽(qin)献不(bu)以(yi)(yi)命(ming)数(shu),中(zhong)间(jian)也(ye),故言间(jian)日(ri)则二双(shuang)(shuang)。言此者(zhe),释(shi)经(jing)(jing)以(yi)(yi)法授之(zhi)(zhi),法则数(shu)也(ye)。
凡用禽献,春行羔豚,膳膏香;夏行居肃,膳膏臊;秋行犊は,膳膏腥;冬行鲜羽,膳膏膻。(用禽献,谓煎和之以献王。郑司农云:“膏香,牛脂也,以牛脂和之。居,乾雉。肃,乾鱼。膏臊,豕膏也,以豕膏和之。”杜子春云:“膏臊,犬膏。膏腥,豕膏也。鲜,鱼也。羽,雁也。膏膻,羊脂也。”玄谓膏腥,鸡膏也。羔豚,物生而肥。犊与は,物成而充。居、肃,热而乾。鱼、雁,水涸而性定。此八物者,得四时之气尤盛,为人食之弗胜,是以用休废之脂膏煎和膳之。牛属司徒,土也。鸡属宗伯,木也。犬属司寇,金也。羊属司马,火也。
○膏(gao)香,《礼记》作(zuo)芗,音(yin)同(tong)。居,其居反(fan)。肃,所留反(fan)。臊,素刀反(fan)。杜(du)云:“犬膏(gao)也。”司农(nong)及干云:“豕膏(gao)也。”腥,音(yin)星,杜(du)云:“豕膏(gao)。”郑、干云:“鸡(ji)膏(gao)也。”或作(zuo)雉膏(gao)。鲜(xian)羽,郑云:“鲜(xian),鱼也,羽,雁也。”杜(du)云:“鲜(xian)羽,雁也。”,书(shu)然反(fan),羊(yang)脂也。和,胡卧反(fan),下(xia)文同(tong)。,呼旱反(fan),刘呼旦(dan)反(fan)。涸,胡洛反(fan),徐户格反(fan)。为,于伪(wei)反(fan)。)
[疏]“凡用”至“膏膻”
○释曰:言“凡用禽献”者,四者不同,故言凡也。煎和谓之用,故言凡用禽献也。云“春行羔豚,膳膏香”者,言行者,义与用同。春用羔豚者,草物始生,羔豚食而肥。膳膏香者谓平膏。春,木王,火相,土死,羔豚为其太盛,牛属中央土,故以死之脂膏杀其气。“夏行居肃,膳膏臊”者,居谓乾雉。肃谓乾鱼。膏臊,犬膏。居肃,夏之热而乾,故食之,为其太盛。夏时金死,犬属西方金,故用死之脂膏煎和之。云“秋行犊は,膳膏腥”者,秋时草物有实,犊は食之而肥,故秋用犊は。膏腥谓鸡膏。鸡属东方木,时木死,故用死之脂膏煎和之。云“冬行鲜羽,膳膏膻”者,鲜谓鱼。羽谓雁。冬,鱼之性定,雁又新来,故用食之。膏膻谓羊膏。羊属南方火。冬时火死,鱼雁食之大盛,故用死之脂膏煎和之。五行不言北方豕之脂膏者,以其中央土王,分於四时,土贼水,但无中央食法,故不言豕之脂膏也。
○注“用禽”至“火也”
○释曰:云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“用(yong)(yong)禽(qin)(qin)(qin)献(xian),谓(wei)煎(jian)和之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)献(xian)王(wang)(wang)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),杀牲谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)用(yong)(yong),煎(jian)和谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)膳。用(yong)(yong)膳相(xiang)将之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)言(yan),故(gu)(gu)以(yi)煎(jian)和解用(yong)(yong)。上言(yan)宾客(ke)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)禽(qin)(qin)(qin)献(xian),此用(yong)(yong)禽(qin)(qin)(qin)以(yi)王(wang)(wang)为(wei)(wei)(wei)(wei)主,故(gu)(gu)言(yan)献(xian)王(wang)(wang)。“郑(zheng)司(si)(si)农云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun),膏(gao)(gao)(gao)香牛(niu)脂(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《内则(ze)》郑(zheng)注(zhu):“释者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)曰膏(gao)(gao)(gao),凝者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)曰脂(zhi)(zhi)。”彼是(shi)(shi)相(xiang)对之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi),通而言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),脂(zhi)(zhi)膏(gao)(gao)(gao)一也(ye)(ye)(ye)(ye),故(gu)(gu)司(si)(si)农以(yi)脂(zhi)(zhi)解膏(gao)(gao)(gao)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“居(ju),乾(qian)雉(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)《士(shi)相(xiang)见(jian)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“冬(dong)用(yong)(yong)雉(zhi),夏(xia)用(yong)(yong)居(ju)”,故(gu)(gu)知居(ju)乾(qian)雉(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“肃(su),乾(qian)鱼(yu)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《笾人职》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“鱼(yu)肃(su)”,此肃(su)居(ju)同是(shi)(shi)夏(xia)用(yong)(yong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),居(ju)既是(shi)(shi)乾(qian)雉(zhi),明肃(su)是(shi)(shi)乾(qian)鱼(yu)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“膏(gao)(gao)(gao)臊(sao),豕膏(gao)(gao)(gao)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),经云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“夏(xia)行居(ju)肃(su),膳膏(gao)(gao)(gao)臊(sao)”,此经四(si)时所膳者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),皆(jie)取所贼(zei)死(si)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)脂(zhi)(zhi)膏(gao)(gao)(gao)。火贼(zei)金即膏(gao)(gao)(gao)臊(sao)犬膏(gao)(gao)(gao)也(ye)(ye)(ye)(ye),不得云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)北方豕膏(gao)(gao)(gao)。又(you)杜子春云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“膏(gao)(gao)(gao)臊(sao),犬膏(gao)(gao)(gao)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),於义(yi)是(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“膏(gao)(gao)(gao)腥,豕膏(gao)(gao)(gao)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),於义(yi)非也(ye)(ye)(ye)(ye),以(yi)其秋行犊は,秋时金王(wang)(wang),金克木(mu),鸡(ji)(ji)属(shu)东方木(mu),则(ze)膏(gao)(gao)(gao)腥鸡(ji)(ji)膏(gao)(gao)(gao)也(ye)(ye)(ye)(ye),不得为(wei)(wei)(wei)(wei)豕膏(gao)(gao)(gao)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“鲜,鱼(yu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。羽,雁(yan)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《尚(shang)书·益稷》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“与(yu)稷决川而鲜食”。鲜出於川,故(gu)(gu)知鲜鱼(yu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。又(you)此鲜对羽,故(gu)(gu)知鲜是(shi)(shi)鱼(yu)。知羽是(shi)(shi)雁(yan)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)其禽(qin)(qin)(qin)挚中有(you)羔、雉(zhi)、雁(yan),此禽(qin)(qin)(qin)献(xian)中巳(si)有(you)羔雉(zhi),明亦(yi)有(you)雁(yan),故(gu)(gu)以(yi)羽为(wei)(wei)(wei)(wei)雁(yan)也(ye)(ye)(ye)(ye)。“玄谓(wei)膏(gao)(gao)(gao)腥,鸡(ji)(ji)膏(gao)(gao)(gao)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),破子春豕膏(gao)(gao)(gao)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“鱼(yu)雁(yan)水涸(he)(he)而性定”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),依《周语》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“天根见(jian)而水涸(he)(he)”,郑(zheng)注(zhu)《月令》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“天根见(jian),九月末”,是(shi)(shi)水涸(he)(he)在九月末、十(shi)月初。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“是(shi)(shi)以(yi)用(yong)(yong)休(xiu)废之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)脂(zhi)(zhi)膏(gao)(gao)(gao)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),五行王(wang)(wang)相(xiang)相(xiang)克。春木(mu)王(wang)(wang),火相(xiang),土(tu)死(si),金囚,水为(wei)(wei)(wei)(wei)休(xiu)废。夏(xia)火王(wang)(wang),土(tu)相(xiang),金死(si),水囚,木(mu)为(wei)(wei)(wei)(wei)休(xiu)废。已下推之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)可知。王(wang)(wang)所胜(sheng)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)死(si),相(xiang)所胜(sheng)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)囚,新(xin)谢者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)为(wei)(wei)(wei)(wei)休(xiu)废。若然,向来所膳膏(gao)(gao)(gao)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),皆(jie)是(shi)(shi)死(si)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)脂(zhi)(zhi)膏(gao)(gao)(gao)。郑(zheng)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)休(xiu)废者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),相(xiang)对死(si)与(yu)休(xiu)废别,散则(ze)死(si)亦(yi)为(wei)(wei)(wei)(wei)休(xiu)废,故(gu)(gu)郑(zheng)以(yi)休(xiu)废言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“牛(niu)属(shu)司(si)(si)徒(tu)土(tu)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),郑(zheng)於《司(si)(si)徒(tu)》注(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“牛(niu)能任载地(di)”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)类,故(gu)(gu)属(shu)土(tu)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“鸡(ji)(ji)属(shu)宗(zong)伯木(mu)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),鸡(ji)(ji)为(wei)(wei)(wei)(wei)貌(mao),鸡(ji)(ji)又(you)知时,象(xiang)春,故(gu)(gu)属(shu)木(mu)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“犬属(shu)司(si)(si)寇金也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),金为(wei)(wei)(wei)(wei)言(yan),犬亦(yi)言(yan),属(shu)金。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“羊属(shu)司(si)(si)马火也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),火为(wei)(wei)(wei)(wei)视,羊亦(yi)视,故(gu)(gu)属(shu)火。
岁终(zhong)则会,唯(wei)王及后之膳禽不(bu)会。(膳禽,四时所膳禽献。加世子(zi)可以会之。)
[疏]注“膳禽”至“会之”
○释曰:上(shang)《膳夫(fu)职》所掌(zhang)者是其(qi)正,此禽献者是其(qi)加。世子可(ke)以会,故(gu)岁终则(ze)唯王及后之膳不(bu)会,世子则(ze)会之矣(yi)。
内饔掌王及后、世子膳羞之割亨煎和之事,辨体名肉物,辨百品味之物。(割,肆解肉也。亨,煮也。煎和,齐以五味。体名,脊、胁、肩、臂、之属。肉物,燔之属。百品味,庶羞之属。言百,举成数。
○亨,普庚(geng)反(fan),注及下同。肆,托历反(fan)。齐,才细反(fan)。,侧吏反(fan)。番,音燔,本亦作燔。)
[疏]注“割肆”至“成数”
○释曰:知“割,肆解肉”者(zhe)(zhe)(zhe),谓《士虞礼》云(yun)(yun)“四肆去(qu)蹄(ti)”,此明割是(shi)肆解肉。云(yun)(yun)“煎和,齐以(yi)五味”者(zhe)(zhe)(zhe),凡言和者(zhe)(zhe)(zhe),皆用酸苦辛咸(xian)甘(gan)。云(yun)(yun)“体(ti)(ti)名(ming),脊、胁(xie)(xie)、肩、臂(bei)、之(zhi)属(shu)”者(zhe)(zhe)(zhe),案《少(shao)牢(lao)》:解羊豕,前(qian)体(ti)(ti)肩、臂(bei)、,後(hou)体(ti)(ti)膊、骼(ge),又(you)有正(zheng)脊、廷脊、横(heng)脊,又(you)有短胁(xie)(xie)、正(zheng)胁(xie)(xie)、代胁(xie)(xie),是(shi)其体(ti)(ti)十(shi)一体(ti)(ti)。云(yun)(yun)“肉物燔之(zhi)属(shu)”者(zhe)(zhe)(zhe),案《公食大(da)夫(fu)礼》:十(shi)六(liu)豆有,谓切肉。又(you)案《少(shao)牢(lao)》:主妇献尸以(yi)燔从,傅火曰燔。云(yun)(yun)“百(bai)品(pin)味,庶(shu)羞(xiu)之(zhi)属(shu)”,案《膳夫(fu)职(zhi)》:庶(shu)羞(xiu)百(bai)有二(er)十(shi)品(pin),今(jin)言百(bai),故(gu)郑云(yun)(yun)“举成数(shu)”。
王举,则陈其鼎俎,以牲体实之。(取於镬以实鼎,取於鼎以实俎,实鼎曰┵实俎曰载。
○同,职升反。)
[疏]“王举”至“实之”
○释曰:言“陈其鼎俎”者,陈鼎有二处,初陈鼎於镬西,後陈鼎於阼阶下,其俎皆陈於鼎西南。云“以牲体实之”者,其牲体入镬时已解讫,今言实者有两处:一者,取於镬,实於鼎,据在镬所;二者,取於鼎,实於俎。
○注“取於”至“曰载”
○释(shi)曰:“实(shi)(shi)鼎曰┵”者,┵,升(sheng)也。案《少牢》“司(si)马升(sheng)羊,实(shi)(shi)於(wu)(wu)一鼎”,是实(shi)(shi)鼎曰┵。案《特牲》云(yun)“卒载加匕(bi)於(wu)(wu)鼎”,是其实(shi)(shi)俎(zu)曰载。案《少牢》云(yun)“升(sheng)羊,载右(you)胖;升(sheng)豕,其载如羊”。又(you)《有(you)(you)司(si)彻》亦云(yun)“乃升(sheng)”,郑(zheng)云(yun)“升(sheng)牲体於(wu)(wu)俎(zu)”。若然(ran),实(shi)(shi)鼎唯有(you)(you)升(sheng)名,无载称,若实(shi)(shi)俎(zu),升(sheng)载两有(you)(you)。
选(xuan)百羞、酱物、珍物以俟(si)馈(kui)。(先进食之时(shi),恒选(xuan)择其(qi)中御者。)
[疏]“选百”至“俟馈”
○释曰(yue):百(bai)羞(xiu)者,则庶羞(xiu)百(bai)二十。酱物者,即酱用(yong)百(bai)二十瓮。珍物者,诸八珍之类。俟,待(dai)也。内饔恒预(yu)选,知当王(wang)意(yi)所(suo)欲者,以待(dai)馈(kui)王(wang)。
共后(hou)及(ji)世子(zi)之膳(shan)羞。(膳(shan)夫掌之,是乃共之。)
[疏]“共后”至“膳羞”
○释曰:后(hou)、世(shi)子(zi)直言(yan)共(gong)(gong),不言(yan)馈(kui)者,膳夫馈(kui)王,不馈(kui)后(hou)、世(shi)子(zi),此内饔言(yan)共(gong)(gong),是(shi)亲馈(kui),故郑云“膳夫掌之,是(shi)乃共(gong)(gong)之”。
辨腥臊膻香之不可食者。牛夜鸣则<广酉>;羊泠毛而毳,膻;犬赤股而躁,臊;鸟キ色而沙鸣,;豕盲氐而交睫,腥;马黑脊而般臂,蝼。(腥臊膻香可食者,是别其不可食者,则所谓者,皆臭味也。泠毛,毛长总结也。キ,失色,不泽美也。沙,澌也。交睫腥,腥当为星,声之误也,肉有如米者似星。般臂,臂毛有文。郑司农云:“<广酉>,朽木臭也。蝼,蝼蛄臭也。”杜子春云:“盲氐当为望视。”
○<广酉>,音由(you),徐(xu)(xu)馀柳反(fan),干云:“病也。”泠,音零,徐(xu)(xu)郎年(nian)反(fan)。躁,早到反(fan)。キ,本又(you)(you)作キ,芳表反(fan),又(you)(you)符表反(fan),又(you)(you)芳老反(fan),徐(xu)(xu)又(you)(you)孚赵反(fan)。沙,如(ru)字,一音所嫁反(fan),或苏(su)他反(fan)。,音郁(yu),徐(xu)(xu)於弗(fu)反(fan)。盲,亡亮反(fan)。氐(di),视二反(fan),又(you)(you)音视。睫,音接,一音将业反(fan)。般,音班(ban)。臂,如(ru)字,徐(xu)(xu)本作辟,音方纸反(fan)。蝼,音楼(lou),如(ru)蝼蛄(gu)臭(chou)也;干音漏,内病也;此(ci)依《礼记》文(wen)。别(bie),彼列(lie)反(fan)。澌,音西。蛄(gu),音姑。)
[疏]“辨腥”至“臂蝼”
○释曰:言“辨腥臊”者,依《庖人职》注。腥,谓鸡也。臊,谓犬也。膻,谓羊也。香,谓牛也。以腥臊膻香表见牛羊犬鸡也。言“不可食者牛夜鸣则<广酉>”者,其牛无事夜鸣,其肉必<广酉>。<广酉>,恶臭也。云“羊泠毛而毳膻”者,泠毛,谓毛长也。而毳,谓毛别聚结者,此羊肉必膻也。云“犬赤股而躁臊”者,言赤股者,股里无毛谓之赤股,非谓肉赤。谓若《礼记·檀弓》流矢在白肉,非谓肉白。而走又躁疾,犬有如此者,其肉必臊。故云“而躁臊”。云“鸟キ色而沙鸣”者,キ,失色也。沙,澌也。鸟毛失色而鸣又澌,其肉气必郁。郁,谓腐臭。云“豕盲氐而交睫腥”者,豕乃听物,不合望氐,此豕眼睫毛交,故云豕望氐而交睫,豕有如此,其肉必如星。腥当为星,其肉如米然,验当时有如此者也。云“马黑脊而般臂蝼”者,谓马脊黑,前胫般般然。其马如此,其肉蝼蛄臭。此一经,皆是不利人,故禁之也。
○注“腥臊”至“望视”
○释(shi)曰:云(yun)(yun)(yun)“腥臊膻香可食(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)”,即(ji)上(shang)《庖(pao)人(ren)职》所云(yun)(yun)(yun)是(shi)(shi)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)“是(shi)(shi)别其(qi)不(bu)(bu)可食(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)”,则(ze)此(ci)是(shi)(shi)也(ye)。“则(ze)所谓者(zhe)(zhe)(zhe)皆臭味也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),言(yan)所谓者(zhe)(zhe)(zhe),所谓《论语·乡(xiang)党(dang)》“色恶不(bu)(bu)食(shi),臭恶不(bu)(bu)食(shi)”。云(yun)(yun)(yun)“交睫腥,腥当(dang)为(wei)(wei)(wei)星,声之(zhi)(zhi)误也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)经腥有(you)(you)二(er)字,郑不(bu)(bu)破腥臊之(zhi)(zhi)腥,宜(yi)破交睫腥之(zhi)(zhi)腥,故连取交睫以(yi)(yi)解。云(yun)(yun)(yun)“般臂,臂毛有(you)(you)文”者(zhe)(zhe)(zhe),郑答(da)冷刚“童牛(niu)之(zhi)(zhi)梏(gu)”,牛(niu)在手(shou)曰梏(gu),牛(niu)无(wu)手(shou),以(yi)(yi)前(qian)足当(dang)之(zhi)(zhi)。此(ci)马亦然,故言(yan)般臂。“郑司农云(yun)(yun)(yun)<广酉(you)>,朽(xiu)(xiu)木(mu)臭也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),验今朽(xiu)(xiu)木(mu),其(qi)气实臭,故云(yun)(yun)(yun)朽(xiu)(xiu)木(mu)臭也(ye)。案《内(nei)则(ze)》注(zhu)引《左氏春(chun)秋》“一薰(xun)一莸(you)”,此(ci)司农以(yi)(yi)其(qi)朽(xiu)(xiu)木(mu)臭,即(ji)与一薰(xun)一莸(you)同,故郑不(bu)(bu)引之(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)(yun)“蝼(lou)(lou),蝼(lou)(lou)蛄(gu)臭也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)《内(nei)则(ze)》蝼(lou)(lou)为(wei)(wei)(wei)漏脱字,於义无(wu)所取,故转(zhuan)为(wei)(wei)(wei)蝼(lou)(lou)蛄(gu)字,蝼(lou)(lou)蛄(gu)则(ze)有(you)(you)臭。“杜子春(chun)盲视当(dang)为(wei)(wei)(wei)望视”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其(qi)盲,则(ze)无(wu)所睹见,不(bu)(bu)得视,《内(nei)则(ze)》为(wei)(wei)(wei)遥望之(zhi)(zhi)字,故子春(chun)从《内(nei)则(ze)》为(wei)(wei)(wei)正也(ye)。
凡宗庙之祭祀,掌割亨之事。凡燕饮食亦如之。凡掌共羞、刑、无、胖、骨、肃,以待共膳。(掌共,共当为具。羞,庶羞也。,锻脯也。胖,如脯而腥者。郑司农云:“刑无谓夹脊肉,或曰膺肉也。骨肃谓骨有肉者。”玄谓刑,羹也。无,肉大脔,所以祭者。骨,牲体也。肃,乾鱼。
○共羞,注音(yin)具(ju)。无(wu),火吴反。徐凶武(wu)反。胖,普半反。锻,丁(ding)乱反。,直辄(zhe)反,又之(zhi)涉反。,音(yin)刑。脔,力转反。)
[疏]“凡宗”至“共膳”
○释曰:内饔不掌外神,故云“宗庙之祭祀”。言“凡”者,谓四时及并月祭等皆在其中,掌其割亨之事。上王后言煎和,此不言煎和者,鬼神尚质,不贵亵味,故不言煎和。云“燕饮食亦如之”者,谓王及后、世子自燕饮食,皆须割亨,故云“亦如之”。
○注“掌共”至“乾鱼”
○释曰(yue):云(yun)(yun)(yun)(yun)“掌共(gong)(gong),共(gong)(gong)当为(wei)(wei)(wei)具(ju)(ju)(ju)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),据(ju)经共(gong)(gong)字有(you)(you)二(er):“以(yi)待(dai)共(gong)(gong)膳”,不(bu)破(po);“掌共(gong)(gong)”,共(gong)(gong)字则(ze)(ze)破(po)之矣(yi),故(gu)(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)“掌共(gong)(gong),共(gong)(gong)当为(wei)(wei)(wei)具(ju)(ju)(ju)”。言(yan)具(ju)(ju)(ju)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),具(ju)(ju)(ju)羞(xiu)刑(xing)无(wu)已下(xia)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“羞(xiu),庶羞(xiu)也”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),庶羞(xiu)则(ze)(ze)百二(er)十品是也。云(yun)(yun)(yun)(yun)“锻脯(fu)也”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)加姜桂(gui)锻治之。若(ruo)不(bu)加姜桂(gui)、不(bu)锻治者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),直(zhi)谓(wei)(wei)之脯(fu)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“胖如脯(fu)而(er)腥(xing)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),乾(qian)则(ze)(ze)为(wei)(wei)(wei)脯(fu),不(bu)乾(qian)而(er)腥(xing)则(ze)(ze)谓(wei)(wei)之胖。郑(zheng)(zheng)司农(nong)云(yun)(yun)(yun)(yun)“刑(xing)无(wu)谓(wei)(wei)夹(jia)脊肉(rou)(rou)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),刑(xing)、无(wu)为(wei)(wei)(wei)二(er)物(wu),有(you)(you)明文,先郑(zheng)(zheng)以(yi)为(wei)(wei)(wei)刑(xing)无(wu)夹(jia)脊肉(rou)(rou),故(gu)(gu)後(hou)郑(zheng)(zheng)不(bu)从(cong)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“或曰(yue)膺(ying)肉(rou)(rou)也”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),无(wu)所(suo)出,後(hou)郑(zheng)(zheng)亦(yi)不(bu)从(cong)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“骨(gu)(gu)肃谓(wei)(wei)骨(gu)(gu)有(you)(you)肉(rou)(rou)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),骨(gu)(gu)自是牲(sheng)体,肃自是乾(qian)鱼(yu)(yu)(yu),先郑(zheng)(zheng)合为(wei)(wei)(wei)一(yi),故(gu)(gu)後(hou)郑(zheng)(zheng)亦(yi)不(bu)从(cong)。“玄(xuan)谓(wei)(wei)刑(xing),羹(geng)也”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《特(te)牲(sheng)》有(you)(you)羹(geng),谓(wei)(wei)器盛豕(shi)尧,设於荐南,故(gu)(gu)名羹(geng)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“无(wu),肉(rou)(rou)大(da)(da)(da)脔(luan),所(suo)以(yi)祭(ji)(ji)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),无(wu),鱼(yu)(yu)(yu)肉(rou)(rou)总有(you)(you)也。《公食(shi)(shi)大(da)(da)(da)夫礼》云(yun)(yun)(yun)(yun)庶羞(xiu)皆有(you)(you)大(da)(da)(da),谓(wei)(wei)大(da)(da)(da)脔(luan),据(ju)肉(rou)(rou)而(er)言(yan)。案《有(you)(you)司彻(che)》云(yun)(yun)(yun)(yun):“主人(ren)亦(yi)一(yi)鱼(yu)(yu)(yu),加无(wu)祭(ji)(ji)于其上。”此据(ju)鱼(yu)(yu)(yu)而(er)言(yan)也。无(wu)又诂为(wei)(wei)(wei)大(da)(da)(da),故(gu)(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)“无(wu),肉(rou)(rou)大(da)(da)(da)脔(luan),所(suo)以(yi)祭(ji)(ji)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)”也。云(yun)(yun)(yun)(yun)“骨(gu)(gu),牲(sheng)体也”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)若(ruo)体解(jie)二(er)十一(yi),虽据(ju)骨(gu)(gu)而(er)言(yan),皆拟(ni)所(suo)食(shi)(shi),故(gu)(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)骨(gu)(gu)有(you)(you)肉(rou)(rou)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“肃,乾(qian)鱼(yu)(yu)(yu)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),前云(yun)(yun)(yun)(yun)“夏行居肃”与彼(bi)同,故(gu)(gu)为(wei)(wei)(wei)乾(qian)鱼(yu)(yu)(yu)。
凡王之好赐肉,则饔人共之。(好赐,王所善而赐也。
○好,呼(hu)报反,注同。)
[疏]“凡王”至“共之”
○释曰:言(yan)“好赐”者,谓群臣王所爱好,则赐之肉,饔人共之。
外饔掌外祭祀之割亨,共其脯、、刑、无,陈其鼎俎,实之牲体、鱼、腊。凡宾客之飧饔、飨食之事亦如之。(飧,客始至之礼。饔,既将币之礼。致礼於客,莫盛於饔。
○食,音嗣。)
[疏]“外饔”至“如之”
○释曰:云“掌外祭祀之割亨”者,谓天地、四望、山川、社稷、五祀、外神,皆掌其割亨。云“共其脯刑无”者,如上释。云“陈其鼎俎,实之牲体、鱼、腊”者,谓若鼎十有二者也。云“凡宾客之飧饔、飨食之事亦如之”者,谓所陈之数,如《宰夫职》所云者也。皆以外饔共之,故言“亦如之”。
○注“宾客”至“於饔”
○释曰:言“飧,客始至(zhi)之(zhi)礼(li)”者(zhe),《宰(zai)夫职》以(yi)释讫。云(yun)(yun)(yun)“饔(yong),既将币(bi)之(zhi)礼(li)”者(zhe),案《聘礼(li)记(ji)》云(yun)(yun)(yun)“聘日致(zhi)饔(yong)”,郑(zheng)(zheng)注云(yun)(yun)(yun)“急归(gui)大(da)礼(li)”。郑(zheng)(zheng)云(yun)(yun)(yun)将币(bi)者(zhe),即是聘享也。若诸侯来朝,亦朝日致(zhi)之(zhi)也。云(yun)(yun)(yun)“致(zhi)礼(li)於宾客,莫(mo)盛(sheng)於饔(yong)”者(zhe),以(yi)其饔(yong)之(zhi)中(zhong)有饪、有腥、有荤,又有酒、有米,兼燕与食,其中(zhong)刍(chu)薪米禾又多,故(gu)朝聘之(zhi)日致(zhi)之(zhi),是以(yi)郑(zheng)(zheng)云(yun)(yun)(yun)急归(gui)大(da)礼(li),故(gu)云(yun)(yun)(yun)莫(mo)盛(sheng)於饔(yong)也。
邦飨(xiang)耆(qi)老、孤子(zi),则掌其割亨之事。飨(xiang)士庶子(zi)亦如(ru)之。(孤子(zi)者,死王事者之子(zi)也。士庶子(zi),卫(wei)王宫者。若今时之飨(xiang)卫(wei)士矣。《王制》曰(yue):“周人养(yang)国老於(wu)东胶,养(yang)庶老於(wu)虞庠。”)
[疏]“邦飨”至“如之”
○释曰:云“邦飨耆老”者,谓死事者之父祖,兼有国老、庶老。云“孤子”者,谓死王事者之子。云“飨士庶子”者,谓若《宫伯》注云“士,谓王宫中诸吏之子也。庶子,其支庶也”。云飨者,即郑云“士庶子,卫王宫者,若今时之飨卫士矣”是也。
○注“孤子”至“虞庠”
○释曰(yue):死(si)事者(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)子(zi),谓(wei)若《左氏(shi)》哀公(gong)二十三年(nian),晋知伯亲禽颜庚(geng);至二十七年(nian),齐师将兴(xing),陈成子(zi)属孤子(zi),三日朝,设乘(cheng)车两马,系五邑焉(yan),召颜庚(geng)之(zhi)(zhi)(zhi)子(zi)而赐(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)。是(shi)其礼孤子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)法。云“《王制》曰(yue)周(zhou)人养(yang)国(guo)(guo)老(lao)(lao)於(wu)东(dong)胶,养(yang)庶(shu)老(lao)(lao)於(wu)虞(yu)(yu)庠”者(zhe),周(zhou)立(li)太学(xue)王宫之(zhi)(zhi)(zhi)东(dong)胶,胶之(zhi)(zhi)(zhi)言纠也,所以纠察王事。周(zhou)立(li)小学(xue)於(wu)西郊(jiao),为有虞(yu)(yu)氏(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)庠制,故曰(yue)虞(yu)(yu)庠。国(guo)(guo)老(lao)(lao)谓(wei)卿大夫致仕(shi)者(zhe),庶(shu)老(lao)(lao)谓(wei)士(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)致仕(shi)者(zhe)。经直(zhi)言耆(qi)老(lao)(lao),对孤子(zi),则耆(qi)老(lao)(lao)者(zhe),死(si)事者(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)父祖可知。但(dan)此不见飨国(guo)(guo)老(lao)(lao)、庶(shu)老(lao)(lao)之(zhi)(zhi)(zhi)文(wen),故郑解耆(qi)老(lao)(lao)谓(wei)国(guo)(guo)老(lao)(lao)、庶(shu)老(lao)(lao)。
师役,则掌共其献、赐脯肉之事。(献谓酌其长帅。
○帅,色类反。)
[疏]“师役”至“之事”
○释曰:云“师役”者,谓出师征伐及巡狩田猎。掌共其献者,谓献其将帅,并赐酒肉之事并掌之。
○注“献谓”至“长帅”
○释曰:以经(jing)献(xian)谓(wei)献(xian)酒非献(xian)肉(rou),故(gu)郑谓(wei)“酌其长(zhang)帅(shuai)”。长(zhang)帅(shuai),军将已下至五长(zhang),有(you)功者飨献(xian)之。
凡(fan)小丧纪,陈其鼎俎而实之。(谓丧事之奠祭。)
[疏]“凡小丧”至“而实之”
○释曰:言“小丧纪”者(zhe),谓(wei)夫人已下之(zhi)丧。云“陈其鼎俎”者(zhe),谓(wei)其殷奠及虞之(zhi)祭(ji)皆有鼎俎,故郑云“丧事(shi)之(zhi)奠祭(ji)”也。
亨人掌共鼎镬以给水火之齐。(镬,所以煮肉及鱼腊之器。既孰,乃┵于鼎。齐,多少之量。
○齐(qi),才细反(fan),注同。)
[疏]注“镬所”至“之量”
○释(shi)曰:云(yun)(yun)“镬(huo),所以煮肉及鱼(yu)腊(la)之(zhi)器”者(zhe),案《少(shao)牢(lao)》:爨在庙门(men)外之(zhi)东,大夫(fu)五鼎,羊、豕、肠、胃、鱼(yu)、腊(la),各(ge)(ge)异镬(huo)。镬(huo)别(bie)有(you)一鼎,镬(huo)中肉孰,各(ge)(ge)升一鼎,故郑云(yun)(yun)“既孰,乃┵于鼎”。云(yun)(yun)“齐(qi),多少(shao)之(zhi)量”者(zhe),此释(shi)经(jing)“给水(shui)火(huo)(huo)之(zhi)齐(qi)”,谓实(shi)水(shui)於镬(huo),及爨之(zhi)以火(huo)(huo),皆有(you)多少(shao)之(zhi)齐(qi)。
职外内饔之爨亨煮,辨膳羞之物。(职,主也。爨,今之灶。主於其灶煮物。
○爨,七(qi)乱反。)
[疏]“职外”至“之物”
○释曰:亨人主外内饔爨灶亨煮之事。云“辨膳羞之物”者,膳羞,则牛鼎之物是也。
○注“职主”至“煮物”
○释曰(yue):云(yun)“爨(cuan),今之灶”者,《周礼(li)》、《仪礼(li)》皆言爨(cuan),《论语》王孙贾云(yun)“宁媚於灶”,《礼(li)记·祭法(fa)》天子(zi)(zi)七祀之中亦言灶。若然,自孔(kong)子(zi)(zi)已後皆言灶,故(gu)郑云(yun)爨(cuan),今之灶。
祭祀,共大羹、羹。宾客亦如之。(大羹,肉氵音。郑司农云:“大羹,不致五味也。羹加盐菜矣。”
○羹(geng),音(yin)(yin)庚,又音(yin)(yin)衡(heng),下同。氵音(yin)(yin),去及(ji)反。)
[疏]“祭祀”至“如之”
○释(shi)曰:云“祭祀共大(da)(da)(da)羹(geng)”者,大(da)(da)(da)羹(geng),肉氵(shui)音,盛(sheng)(sheng)(sheng)於(wu)登,谓(wei)大(da)(da)(da)古之(zhi)羹(geng),不谓(wei)以(yi)盐(yan)菜及五(wu)味,谓(wei)镬中煮肉汁,一名氵(shui)音,故(gu)郑(zheng)云大(da)(da)(da)羹(geng)肉氵(shui)音。云“羹(geng)”者,皆(jie)是陪鼎乡熏尧,牛用藿,羊(yang)用苦,豕用薇(wei),调以(yi)五(wu)味,盛(sheng)(sheng)(sheng)之(zhi)於(wu)器,即(ji)谓(wei)之(zhi)羹(geng)。若(ruo)盛(sheng)(sheng)(sheng)之(zhi)於(wu)豆,即(ji)谓(wei)之(zhi)庶羞,即(ji)《公食大(da)(da)(da)夫》十(shi)六豆乡熏尧等也。云“宾客亦如之(zhi)”者,谓(wei)若(ruo)致饔饩及飧礼皆(jie)有陪鼎,则羹(geng)也。飨食亦应有大(da)(da)(da)羹(geng),故(gu)云宾客亦如之(zhi)。
甸师掌帅其属而耕耨王藉,以时入之,以共盛。(其属,府史胥徒也。耨,芸{艹子}也。王以孟春躬耕帝藉,天子三推,三公五推,卿诸侯九推,庶人终於千亩。庶人谓徒三百人。藉之言借也。王一耕之,而使庶人芸{艹子}终之。盛,祭祀所用也。粢,稷也,者稷为长,是以名云。在器曰盛。
○耨(nou),乃(nai)豆(dou)反(fan)。,音资(zi)。芸(yun),音云,徐音运,本或作耘。{艹(cao)子},音子,徐音兹。推,出谁反(fan),又(you)他(ta)回反(fan)。)
[疏]“甸师”至“盛”
○释曰:言“掌帅其属”者,谓除府史,有胥三十人,徒三百人,而耕种耘耨於王之藉田。言“以时入之”者,谓麦则夏孰,禾黍秋孰,则十月获之,送入地官神仓,故云以时入之。云“以共盛者,六曰粢,在器曰盛,以共祭祀,故云以共粢盛。
○注“其属”至“曰盛”
○释(shi)曰(yue):云(yun)(yun)“其属,府史胥徒也(ye)”者(zhe)(zhe),《叙官》知之(zhi)(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)“耨,芸{艹(cao)子(zi)(zi)}也(ye)”者(zhe)(zhe),《诗》云(yun)(yun)“或(huo)芸或(huo){艹(cao)子(zi)(zi)}”,芸,{艹(cao)助}{艹(cao)子(zi)(zi)},拥本是(shi)(shi)也(ye)。云(yun)(yun)“王以孟(meng)春”至“诸侯九(jiu)推(tui)”,并是(shi)(shi)《月(yue)令》文。言(yan)“躬耕(geng)帝藉(jie)(jie)”者(zhe)(zhe),天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)亲(qin)耕(geng)三(san)(san)推(tui)是(shi)(shi)也(ye)。言(yan)“帝藉(jie)(jie)”者(zhe)(zhe),藉(jie)(jie)田之(zhi)(zhi)(zhi),众神皆(jie)用,独言(yan)帝藉(jie)(jie)者(zhe)(zhe),举尊言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)“天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)三(san)(san)推(tui)”者(zhe)(zhe),三(san)(san)推(tui)而(er)一发。云(yun)(yun)“三(san)(san)公五推(tui)”者(zhe)(zhe),五推(tui)而(er)三(san)(san)发。“卿诸侯九(jiu)推(tui)”者(zhe)(zhe),九(jiu)推(tui)而(er)五发。故(gu)《周语》云(yun)(yun)“王耕(geng)一发,班三(san)(san)之(zhi)(zhi)(zhi)”。云(yun)(yun)“庶人终(zhong)於千(qian)亩”,亦(yi)《周语》文。天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)藉(jie)(jie)田千(qian)亩,在南郊,自天(tian)(tian)(tian)子(zi)(zi)三(san)(san)推(tui)已下(xia),示有恭(gong)敬鬼神之(zhi)(zhi)(zhi)法。又示帅先天(tian)(tian)(tian)下(xia),故(gu)暂(zan)时(shi)耕(geng),终(zhong)之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe),庶人也(ye)。郑(zheng)解《周语》庶人者(zhe)(zhe),谓此《序官》徒三(san)(san)百人也(ye)。云(yun)(yun)“粢(zi)(zi),稷(ji)(ji)(ji)也(ye)”者(zhe)(zhe),《尔雅(ya)》文。云(yun)(yun)“者(zhe)(zhe)稷(ji)(ji)(ji)为(wei)长,是(shi)(shi)以名云(yun)(yun)”者(zhe)(zhe),此释(shi)经及《尔雅(ya)》特以“粢(zi)(zi)”为(wei)号。知稷(ji)(ji)(ji)为(wei)五长者(zhe)(zhe),案《月(yue)令》中央土云(yun)(yun)“食稷(ji)(ji)(ji)与(yu)牛”,五行土为(wei)尊,故(gu)知稷(ji)(ji)(ji)为(wei)五长。及《尔雅(ya)》以稷(ji)(ji)(ji)为(wei)粢(zi)(zi),通而(er)言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi),六(liu)(liu)皆(jie)是(shi)(shi)粢(zi)(zi),故(gu)《小(xiao)宗伯》云(yun)(yun)“辨(bian)六(liu)(liu)粢(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)名物”是(shi)(shi)也(ye)。
祭祀,共萧茅,(郑大夫云:“萧字或为{艹酉},{艹酉}读为缩。束茅立之祭前,沃酒其上,酒渗下去,若神饮之,故谓之缩。缩,浚也。故齐桓公责楚不贡苞茅,王祭不共,无以缩酒。”杜子春读为萧。萧,香蒿也。玄谓《诗》所云“取萧祭脂”。《郊特牲》云“萧合黍稷,臭阳达於墙屋。故既荐然後芮萧合馨香”。合馨香者,是萧之谓也。茅以共祭之苴,亦以缩酒,苴以藉祭。缩酒,酒也。醴齐缩酌。
○{艹酉},所六反(fan)(fan)(fan)。渗,所鸩反(fan)(fan)(fan)。浚,荀闰反(fan)(fan)(fan),刘(liu)思顺反(fan)(fan)(fan)。芮(rui),如悦反(fan)(fan)(fan)。苴,音租,又子(zi)馀反(fan)(fan)(fan)。藉,在夜反(fan)(fan)(fan)。,子(zi)礼反(fan)(fan)(fan)。齐,才细反(fan)(fan)(fan)。)
[疏]“祭祀共萧茅”
○释曰:此祭祀共萧茅者,萧谓香蒿,据祭祀宗庙时有之。若共茅,外内之神俱用,故云“祭祀共萧茅”也。
○注“郑司农”至“缩酌”
○释曰:“郑(zheng)大夫云(yun)(yun)萧字或为(wei){艹酉},{艹酉}读(du)为(wei)缩(suo)”,郑(zheng)大夫必读(du)为(wei)缩(suo)者(zhe)(zhe),欲(yu)(yu)以(yi)萧、茅(mao)(mao)共(gong)(gong)(gong)为(wei)一事解(jie)之(zhi)。云(yun)(yun)“束茅(mao)(mao)立之(zhi)祭(ji)(ji)(ji)前(qian)(qian)”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)郑(zheng)大夫之(zhi)意取(qu)(qu)《士(shi)虞(yu)礼》“束茅(mao)(mao)立几东(dong)”,所(suo)以(yi)藉(jie)祭(ji)(ji)(ji)。此(ci)(ci)义萧、茅(mao)(mao)共(gong)(gong)(gong)为(wei)一,则(ze)不(bu)可。若(ruo)束茅(mao)(mao)立之(zhi)祭(ji)(ji)(ji)前(qian)(qian),义得通。又引齐(qi)桓公(gong)(gong)责楚,谓(wei)《左(zuo)氏(shi)》僖公(gong)(gong)四(si)年传辞(ci)(ci)。彼齐(qi)桓使管仲责楚云(yun)(yun):“尔贡(gong)包茅(mao)(mao)不(bu)入,王(wang)祭(ji)(ji)(ji)不(bu)共(gong)(gong)(gong),无以(yi)缩(suo)酒(jiu),寡人是(shi)(shi)徵”,楚伏其(qi)罪,云(yun)(yun)“敢(gan)不(bu)共(gong)(gong)(gong)给”是(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)。杜(du)子春读(du)为(wei)萧,於义为(wei)是(shi)(shi),故後(hou)郑(zheng)从(cong)之(zhi)。云(yun)(yun)“玄谓(wei)《诗(shi)》所(suo)云(yun)(yun)取(qu)(qu)萧祭(ji)(ji)(ji)脂(zhi)(zhi)(zhi)”,见用萧之(zhi)时(shi)有(you)脂(zhi)(zhi)(zhi)。又引《郊特(te)牲》者(zhe)(zhe),欲(yu)(yu)见非直(zhi)有(you)脂(zhi)(zhi)(zhi),亦有(you)黍稷。云(yun)(yun)“臭(chou)阳达於墙屋”者(zhe)(zhe),谓(wei)馈献之(zhi)後(hou),阴厌之(zhi)节(jie),取(qu)(qu)萧与(yu)脂(zhi)(zhi)(zhi)及(ji)黍稷芮(rui)烧之(zhi),取(qu)(qu)香气上闻,故云(yun)(yun)“既荐然(ran)後(hou)芮(rui)萧合馨香”。云(yun)(yun)“茅(mao)(mao)以(yi)共(gong)(gong)(gong)祭(ji)(ji)(ji)之(zhi)苴(ju)(ju)”者(zhe)(zhe),则(ze)《士(shi)虞(yu)礼》“束茅(mao)(mao)长(zhang)五(wu)寸,立於几东(dong),谓(wei)之(zhi)苴(ju)(ju)者(zhe)(zhe)”是(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“亦以(yi)缩(suo)酒(jiu)”者(zhe)(zhe),《左(zuo)氏(shi)》管仲辞(ci)(ci)是(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“苴(ju)(ju)以(yi)藉(jie)祭(ji)(ji)(ji)”者(zhe)(zhe),亦指《士(shi)虞(yu)礼》也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“缩(suo)酒(jiu),酒(jiu)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),郑(zheng)君解(jie)义语。云(yun)(yun)“醴齐(qi)缩(suo)酌(zhuo)”者(zhe)(zhe),《司(si)尊彝职》文。此(ci)(ci)官共(gong)(gong)(gong)茅(mao)(mao)。《司(si)巫》云(yun)(yun)“祭(ji)(ji)(ji)祀(si)共(gong)(gong)(gong){艹租}馆”,茅(mao)(mao)以(yi)为(wei){艹租}。两官共(gong)(gong)(gong)共(gong)(gong)(gong)者(zhe)(zhe),谓(wei)此(ci)(ci)甸师共(gong)(gong)(gong)茅(mao)(mao)与(yu)司(si)巫,司(si)巫为(wei)苴(ju)(ju)以(yi)共(gong)(gong)(gong)之(zhi)。此(ci)(ci)据祭(ji)(ji)(ji)宗庙也(ye)(ye)(ye)。《乡(xiang)师》又云(yun)(yun)“大祭(ji)(ji)(ji)祀(si)共(gong)(gong)(gong)茅(mao)(mao){艹租}”者(zhe)(zhe),谓(wei)据祭(ji)(ji)(ji)天时(shi),亦谓(wei)甸师氏(shi)送茅(mao)(mao)与(yu)乡(xiang)师,为(wei)苴(ju)(ju)以(yi)共(gong)(gong)(gong)之(zhi)。若(ruo)然(ran),甸师氏(shi)直(zhi)共(gong)(gong)(gong)茅(mao)(mao)而已(yi),不(bu)供苴(ju)(ju)耳。
共野果之荐。(甸在远郊之外,郊外曰野。果,桃李之属。,瓜瓞之属。
○,力桑反。瓞,大结(jie)反。)
[疏]注“甸在”至“之属”
○释曰:郑(zheng)言“甸在远郊(jiao)之外(wai)”者,案《载师》,公邑之田任甸地(di),在二百里中(zhong)。《司马(ma)法(fa)》职百里为(wei)远郊(jiao)。今言甸在远郊(jiao)外(wai),则(ze)是二百里中(zhong)。云(yun)“郊(jiao)外(wai)曰野”者,释经野,野在郊(jiao)外(wai)。云(yun)“果(guo),桃李(li)(li)之属(shu)。,瓜瓞之属(shu)”者,案《食货志》,臣瓒以为(wei)在树曰果(guo),在地(di)曰,不(bu)辨有(you)核(he)无核(he)。张晏以有(you)核(he)曰果(guo),无核(he)曰。今郑(zheng)云(yun)“果(guo),桃李(li)(li)之属(shu)”,即是有(you)核(he)者也;“,瓜瓞之属(shu)”,即是无核(he)者也。此(ci)从张晏之义(yi)。
丧事,代王受眚灾。(粢盛者,祭祀之主也。今国遭大丧,若云此黍稷不馨,使鬼神不逞于王。既殡,大祝作祷辞授甸人,使以祷藉田之神。受眚灾,弭後殃。
○眚,生景反。)
[疏]“丧事”至“眚灾”
○释曰:言“丧事”者,谓王丧。既殡後,甸师氏於大祝取祷辞,祷藉田之神。眚,过也。代王受过灾云,若云黍稷不香,使鬼神不逞,故令王死,敛丧事代王受灾。此祷事於死王无益,欲止後殃,故为此祷也。
○注“粢盛”至“後殃”
○释曰:言(yan)“粢盛(sheng)者(zhe)(zhe),祭祀(si)之(zhi)主(zhu)也”者(zhe)(zhe),以其遭王丧(sang),遣甸(dian)(dian)师氏祷(dao),意甸(dian)(dian)师种粢盛(sheng)。祭祀(si)之(zhi)具(ju),以黍(shu)稷(ji)为主(zhu),故(gu)云“今国遭大(da)丧(sang),若云此黍(shu)稷(ji)不(bu)馨(xin)”。逞,快也。使(shi)鬼神不(bu)快於王,令使(shi)王死。云“既(ji)殡(bin),大(da)祝(zhu)(zhu)作祷(dao)辞(ci),授甸(dian)(dian)人”者(zhe)(zhe),知(zhi)大(da)祝(zhu)(zhu)作祷(dao)辞(ci)在既(ji)殡(bin)後(hou)(hou)者(zhe)(zhe),见《大(da)祝(zhu)(zhu)职》云授甸(dian)(dian)人祷(dao)辞(ci),在大(da)敛後(hou)(hou),大(da)敛则殡(bin),故(gu)知(zhi)在既(ji)殡(bin)後(hou)(hou)。
王之同姓有罪,则死刑焉。(郑司农云:“王同姓有罪当刑者,断其狱於甸师之官也。《文王世子》曰:‘公族有死罪,则磬於甸人。’又曰:‘公族无宫刑,狱成,致刑于甸人。’又曰:‘公族无宫刑,不践其类也。刑于隐者,不与国人虑兄弟。’”
○断,丁(ding)乱反(fan)。践,音(yin)翦。)
[疏]“王之”至“刑焉”
○释曰:周姓姬,言同姓者,绝服之外同姓姬者。有罪者,谓凡五刑则刑杀不於市朝,於此死刑焉,谓死及肉刑在甸师氏。必在甸师氏者,甸师氏在疆埸,多有屋舍,以为隐处,故就而刑焉。案《掌囚》云“凡有爵者,与王之同族,奉而甸师氏,以待刑杀。”此中不云其凡有爵者,文不具。
○注“郑司”至“兄弟”
○释曰(yue)(yue):云(yun)“王(wang)同(tong)姓有罪当(dang)刑(xing)(xing)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),断(duan)其狱於(wu)(wu)甸师(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)官(guan)(guan)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)(ci)断(duan)狱,自是(shi)秋官(guan)(guan),罪定断(duan)讫,始(shi)甸师(shi)氏而刑(xing)(xing)杀之(zhi)(zhi)(zhi)。若然,断(duan)狱不在甸师(shi)。後郑(zheng)不破之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《掌囚》云(yun)“凡有爵者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),与王(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)同(tong)族(zu)(zu)(zu),奉而甸师(shi)氏,以待刑(xing)(xing)杀。”此(ci)(ci)经亦云(yun)死刑(xing)(xing)焉,甸师(shi)氏不断(duan)狱显然。不破之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),见司农(nong)引《文王(wang)世(shi)子(zi)》为证(zheng)(zheng),於(wu)(wu)义是(shi),故不复於(wu)(wu)中(zhong)破之(zhi)(zhi)(zhi)。《文王(wang)世(shi)子(zi)》已下云(yun)“公(gong)族(zu)(zu)(zu)有死罪,则(ze)磬於(wu)(wu)甸人(ren)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),郑(zheng)彼注云(yun)“悬缢杀之(zhi)(zhi)(zhi)曰(yue)(yue)磬”。云(yun)“又曰(yue)(yue)‘公(gong)族(zu)(zu)(zu)无宫刑(xing)(xing),狱成,致刑(xing)(xing)於(wu)(wu)甸人(ren)’,又曰(yue)(yue)‘公(gong)族(zu)(zu)(zu)无宫刑(xing)(xing),不践其类也(ye)’”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),覆(fu)解上公(gong)族(zu)(zu)(zu)无宫刑(xing)(xing)之(zhi)(zhi)(zhi)义。云(yun)“刑(xing)(xing)于(yu)隐者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),不与国(guo)人(ren)虑(lv)兄(xiong)弟”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),若刑(xing)(xing)兄(xiong)弟於(wu)(wu)市(shi)朝,则(ze)是(shi)与国(guo)人(ren)虑(lv)兄(xiong)弟。令於(wu)(wu)隐处(chu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),则(ze)是(shi)不使国(guo)人(ren)虑(lv)兄(xiong)弟。彼是(shi)诸侯法(fa),引之(zhi)(zhi)(zhi),以证(zheng)(zheng)王(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)同(tong)姓刑(xing)(xing)於(wu)(wu)甸师(shi),亦是(shi)刑(xing)(xing)隐者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)。
帅其(qi)徒以薪蒸(zheng)役外(wai)内(nei)饔之事。(役,为给役也。木大曰(yue)薪,小曰(yue)蒸(zheng)。)
[疏]“帅其”至“之事”
○释曰:其徒三百人,耕耨藉田千亩,其事至闲,故兼为外内饔所役使,共其薪蒸。
○注“木大曰薪小曰蒸”
○释曰:此《纂要(yao)》文。又《左氏传(chuan)》云“其父析薪(xin)”,即(ji)大木。可析曰薪(xin),自然小(xiao)者曰蒸也。
兽人掌罟田兽,辨其名物。(罟,罔也。以罔搏所当田之兽。
○罟,音(yin)古。搏,音(yin)博,刘音(yin)付,後同。)
[疏]“兽人”至“名物”
○释曰:云(yun)“掌罟(gu)田(tian)兽”者,罟(gu),罔也。谓以罔搏取(qu)当田(tian)之兽。云(yun)“辨(bian)其(qi)名物”者,野兽皆有名号物色。案(an)《夏官》,四时(shi)田(tian)猎,春用(yong)火,夏用(yong)车,秋用(yong)罗,冬用(yong)徒。四时(shi)各有其(qi)二以为主,无妨四时(shi)兼有罔取(qu)当田(tian)之兽。
冬献(xian)狼,夏(xia)献(xian)麋,春秋献(xian)兽物。(狼膏聚,麋膏散,聚则温,散则凉,以救时之苦也。兽物,凡兽皆(jie)可(ke)献(xian)也,及狐狸。)
[疏]“冬献”至“兽物”
○释曰:云“冬献狼”者,狼,山兽。山是聚,故狼膏聚,聚则温,故冬献之。云“夏献麋”者,麋是泽兽,泽主销散,故麋膏散,散则凉,故夏献之。云“春秋献兽物”者,春秋寒温,故兽物皆献之。
○注“狼膏”至“狐狸”
○释曰:云“以救时之苦(ku)”者,夏(xia)苦(ku)其大热,故(gu)献(xian)麋。冬苦(ku)其大寒,故(gu)献(xian)狼(lang)。案《内则(ze)》取(qu)稻米与狼(lang)蜀膏以为饣(shi)衍。狼(lang)之所用,惟据(ju)取(qu)膏为饣(shi)衍食(shi),若(ruo)麋之所用则(ze)多矣。云“及狐狸(li)”者,案《内则(ze)》,狐去首,狸(li)去正脊。二(er)者并(bing)堪食(shi)之物,故(gu)知兽物中兼献(xian)。
时田,则守罟。(备兽触攫。
○俱(ju)(ju)缚(fu)反(fan),又俱(ju)(ju)碧(bi)反(fan),又作护,华霸(ba)反(fan)。)
[疏]“时(shi)田(tian)则守(shou)(shou)罟”。释曰:守(shou)(shou)罟者(zhe)(zhe),谓四时(shi)田(tian)猎(lie),兽(shou)人(ren)守(shou)(shou)罟。“备(bei)兽(shou)触(chu)攫(jue)”者(zhe)(zhe),防备(bei)兽(shou)时(shi)触(chu)罔(wang)而(er)攫(jue)者(zhe)(zhe),则取之。
及弊田,令禽注于虞中。(弊,仆也。仆而田止。郑司农云:“弊田,谓春火弊,夏车弊,秋罗弊,冬徒弊。虞中,谓虞人所田之野,及弊田,植虞旗於其中,致禽而珥焉。兽人主令田众得禽者,置虞人所立虞旗之中,当以给四时社庙之祭。故曰‘春献禽以祭社,夏献禽以享礻龠,秋献禽以祀礻方,冬献禽以享’。又曰‘大兽公之,小禽私之’。公之谓输之於虞中。珥焉者,取左耳以致功,若斩首折馘。故《春秋传》曰‘以数军实’。”
○弊,如(ru)字(zi),徐蒲计反(fan)(fan)。注,之树反(fan)(fan)。仆,普(pu)卜反(fan)(fan),一(yi)音(yin)芳豆反(fan)(fan),又音(yin)赴。,音(yin)来,本亦作莱。植(zhi),直吏反(fan)(fan)。又时(shi)力(li)反(fan)(fan),徐音(yin)栽。珥,徐如(ru)志反(fan)(fan)。享,许丈反(fan)(fan),刘音(yin)向(xiang),後皆放此(ci)。礻龠,由(you)若反(fan)(fan)。礻方,音(yin)方。折,之舌反(fan)(fan)。馘,古获反(fan)(fan)。数(shu),色主反(fan)(fan),一(yi)音(yin)所(suo)。)
[疏]“及弊”至“虞中”
○释曰:“及弊田”者,弊,仆也,谓田止。“令禽注於虞中”者,田止,虞人致旌旗於田处之中央。注,犹聚也。兽人则令所田之众,大兽公之,小禽私之者,输之,聚於旌旗之所,故言注於虞中。
○注“弊仆”至“军实”
○释(shi)曰(yue):郑(zheng)司农(nong)云:“弊田(tian)(tian)(tian)(tian),谓春火弊,夏(xia)车弊,秋(qiu)罗弊,冬徒(tu)弊”,并(bing)《大司马职》文(wen)。引(yin)(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),证(zheng)弊田(tian)(tian)(tian)(tian)为(wei)(wei)田(tian)(tian)(tian)(tian)止之(zhi)(zhi)(zhi)事。云“虞(yu)(yu)中(zhong)谓虞(yu)(yu)人所田(tian)(tian)(tian)(tian)之(zhi)(zhi)(zhi)野”已下,《地官·山虞(yu)(yu)职》文(wen)。言虞(yu)(yu)人莱(lai)所田(tian)(tian)(tian)(tian)之(zhi)(zhi)(zhi)野者(zhe)(zhe)(zhe),谓於(wu)(wu)教战(zhan)(zhan)之(zhi)(zhi)(zhi)所芟治草莱(lai)。云“及弊田(tian)(tian)(tian)(tian),植虞(yu)(yu)旗於(wu)(wu)其中(zhong)”者(zhe)(zhe)(zhe),熊(xiong)虎(hu)为(wei)(wei)旗。山多虎(hu),故用(yong)熊(xiong)虎(hu)。及弊田(tian)(tian)(tian)(tian)田(tian)(tian)(tian)(tian)止,虞(yu)(yu)人植虞(yu)(yu)旗於(wu)(wu)中(zhong)。引(yin)(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),证(zheng)经虞(yu)(yu)中(zhong)之(zhi)(zhi)(zhi)事。云“致禽(qin)(qin)而(er)珥焉”者(zhe)(zhe)(zhe),谓田(tian)(tian)(tian)(tian)众(zhong)大兽公(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),各割取左(zuo)耳,以(yi)(yi)(yi)拟(ni)交功(gong)。云“春献(xian)禽(qin)(qin)以(yi)(yi)(yi)祭(ji)(ji)社”至(zhi)“小禽(qin)(qin)私之(zhi)(zhi)(zhi)”,亦(yi)《司马职》文(wen)。言春献(xian)禽(qin)(qin)以(yi)(yi)(yi)祭(ji)(ji)社者(zhe)(zhe)(zhe),郑(zheng)彼注(zhu)“春土方(fang)(fang)施生”。云“夏(xia)献(xian)禽(qin)(qin)以(yi)(yi)(yi)享礻龠”者(zhe)(zhe)(zhe),夏(xia)阴(yin)气(qi)始(shi)起(qi),郑(zheng)云“象神(shen)之(zhi)(zhi)(zhi)在(zai)内(nei)”。云“秋(qiu)献(xian)禽(qin)(qin)以(yi)(yi)(yi)祀礻方(fang)(fang)”者(zhe)(zhe)(zhe),郑(zheng)注(zhu):“礻方(fang)(fang)当(dang)为(wei)(wei)方(fang)(fang),谓祭(ji)(ji)四(si)方(fang)(fang)之(zhi)(zhi)(zhi)神(shen)。”云“冬献(xian)禽(qin)(qin)以(yi)(yi)(yi)享蒸”者(zhe)(zhe)(zhe),冬阳气(qi)始(shi)起(qi),亦(yi)象神(shen)之(zhi)(zhi)(zhi)在(zai)内(nei)。此(ci)祭(ji)(ji)并(bing)非四(si)时常祭(ji)(ji),以(yi)(yi)(yi)田(tian)(tian)(tian)(tian)猎(lie)得(de)禽(qin)(qin)牲,因(yin)享祭(ji)(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)耳。云“大兽公(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe),谓已孕曰(yue)兽,输(shu)之(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)(wu)公(gong)。“小禽(qin)(qin)私之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe),未孕曰(yue)禽(qin)(qin),谓田(tian)(tian)(tian)(tian)众(zhong)得(de)之(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)自(zi)入。云“若斩(zhan)首(shou)(shou)折(zhe)(zhe)馘”者(zhe)(zhe)(zhe),田(tian)(tian)(tian)(tian)猎(lie)象战(zhan)(zhan)伐,田(tian)(tian)(tian)(tian)猎(lie)之(zhi)(zhi)(zhi)时,取禽(qin)(qin)左(zuo)耳以(yi)(yi)(yi)效功(gong);若征伐之(zhi)(zhi)(zhi)时,於(wu)(wu)陈斩(zhan)首(shou)(shou)折(zhe)(zhe)取左(zuo)耳,谓之(zhi)(zhi)(zhi)馘,亦(yi)以(yi)(yi)(yi)拟(ni)效功(gong),故云若斩(zhan)首(shou)(shou)折(zhe)(zhe)馘。又(you)引(yin)(yin)《春秋(qiu)传》曰(yue)者(zhe)(zhe)(zhe),案襄二十四(si)年“楚启︹如(ru)齐聘。齐侯祭(ji)(ji)社,军(jun)(jun)实,使(shi)客观之(zhi)(zhi)(zhi)”。注(zhu)云:“,数军(jun)(jun)实兵(bing)甲(jia)(jia)器械,与隐公(gong)传三(san)年而(er)治兵(bing)数军(jun)(jun)实一也。”引(yin)(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),证(zheng)斩(zhan)首(shou)(shou)折(zhe)(zhe)馘为(wei)(wei)军(jun)(jun)实。若然,注(zhu)传兵(bing)甲(jia)(jia)器械与斩(zhan)首(shou)(shou)折(zhe)(zhe)馘不同(tong)者(zhe)(zhe)(zhe),兵(bing)甲(jia)(jia)器械自(zi)为(wei)(wei)军(jun)(jun)实,至(zhi)於(wu)(wu)斩(zhan)首(shou)(shou)折(zhe)(zhe)馘亦(yi)是(shi)军(jun)(jun)实,仍(reng)於(wu)(wu)生执囚(qiu)俘亦(yi)为(wei)(wei)军(jun)(jun)实,是(shi)以(yi)(yi)(yi)僖公(gong)三(san)十三(san)年晋舍秦囚(qiu),先轸曰(yue)“堕军(jun)(jun)实”是(shi)也。
凡(fan)祭祀、丧纪、宾客,共其死兽生(sheng)兽。(共其完者。)凡(fan)兽入(ru)于腊人,(当乾之。)
[疏]“凡祭”至“腊人”
○释曰:凡此所共者,於《庖人》云“凡其死生鲜[B161]之物,以共王之膳”。
○注“共其完者”
○释曰:知(zhi)其完全者(zhe)(zhe),下经云“凡(fan)兽入於腊人”,是其不完者(zhe)(zhe),故(gu)知(zhi)此是完者(zhe)(zhe)。
皮毛筋角入于玉府。(给作器物。
○筋,音斤。)
[疏]“皮毛”至“王府”
○释曰:兽人(ren)所得(de)禽兽,其(qi)中皮毛筋角,择(ze)取堪作器(qi)物(wu)者,送入於玉府,拟给百工饰作器(qi)物(wu)。
凡田兽者(zhe),掌其政令。
[疏]“凡田”至“政令”
○释曰:谓田(tian)(tian)猎取(qu)兽(shou)禽者,所有政令,兽(shou)人掌之,以其知田(tian)(tian)猎之法故。
[QPXJ]人掌以时[QPXJ]为梁。(《月令》季冬命渔师为梁。郑司农云:“梁,水偃也。偃水为关空,以笱承其空。《诗》曰:敝笱在梁。”
○偃,於建反,徐本作(zuo),一返(fan)反。空,戚音孔,下同。)
[疏]“[QPXJ]人”至“为梁”
○释曰:言以时[QPXJ]为梁”者,谓一岁三时取鱼,皆为梁,以时取之,故云以时渔为梁。
○注“月令”至“在梁”
○释曰:案《月令》季冬(dong)(dong)云(yun)“命渔师始(shi)鱼(yu)(yu),天子(zi)亲往”,此注云(yun)“季冬(dong)(dong)命渔师为(wei)梁(liang)”,文句不同者(zhe),郑(zheng)以此经有梁(liang)字,故於(wu)《月令》以义取(qu)之(zhi),非是《月令》正文。郑(zheng)司(si)农(nong)“梁(liang),水偃(yan)也(ye)。偃(yan)水为(wei)关(guan)空,以笱(gou)承其空”者(zhe),谓偃(yan)水两畔,中央通水为(wei)关(guan)孔(kong)。笱(gou)者(zhe),苇簿(bu)(bu)。以簿(bu)(bu)承其关(guan)孔(kong)。鱼(yu)(yu)过者(zhe),以簿(bu)(bu)承取(qu)之(zhi)。故《诗》云(yun)“敝笱(gou)在梁(liang)”。彼(bi)《齐诗》云(yun):“弊败之(zhi)笱(gou),在於(wu)鱼(yu)(yu)梁(liang)。其鱼(yu)(yu)唯唯,过者(zhe)无制。”彼(bi)喻(yu)文姜与(yu)襄公(gong)淫通,来往不制。又《鱼(yu)(yu)丽》诗云(yun):“鱼(yu)(yu)丽于,尝鲨。”注云(yun):“,曲(qu)梁(liang)。寡妇之(zhi)笱(gou)。”笱(gou)即(ji)曲(qu)簿(bu)(bu)也(ye)。引之(zhi)者(zhe),证梁(liang)以笱(gou)为(wei)之(zhi)。
春献王鲔。(王鲔,鲔之大者。《月令》季春“荐鲔于寝庙。”
○鲔,位轨反。)
[疏]“春献王鲔”
○释曰:谓季(ji)(ji)春(chun)三月,春(chun)鲔(wei)新(xin)来。言“王(wang)鲔(wei)”,鲔(wei)之(zhi)(zhi)大者(zhe)(zhe)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“献(xian)”者(zhe)(zhe),献(xian)於庙之(zhi)(zhi)寝(qin),故郑注引《月令》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“荐(jian)鲔(wei)於寝(qin)庙”。取(qu)鱼(yu)(yu)之(zhi)(zhi)法,岁有(you)五。案(an)(an)《月令》孟春(chun)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“獭(ta)祭鱼(yu)(yu)”,此时(shi)(shi)(shi)得(de)取(qu)矣,一也(ye)(ye)。季(ji)(ji)春(chun)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“荐(jian)鲔(wei)於寝(qin)庙”,即此所引者(zhe)(zhe),二也(ye)(ye)。又案(an)(an)《鳖人(ren)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“秋(qiu)献(xian)龟鱼(yu)(yu)”,三也(ye)(ye)。《王(wang)制》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“獭(ta)祭鱼(yu)(yu),然後虞人(ren)入(ru)泽梁(liang)”,与《孝经纬·援(yuan)神契》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“阴用事,木叶落,獭(ta)祭鱼(yu)(yu)”同(tong)(tong)时(shi)(shi)(shi),是(shi)十(shi)月取(qu)鱼(yu)(yu),四(si)也(ye)(ye)。獭(ta)则(ze)春(chun)冬二时(shi)(shi)(shi)祭鱼(yu)(yu)也(ye)(ye)。案(an)(an)《潜》诗云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“季(ji)(ji)冬荐(jian)鱼(yu)(yu)”,与《月令》季(ji)(ji)冬渔人(ren)始(shi)鱼(yu)(yu)同(tong)(tong),五也(ye)(ye)。是(shi)一岁三时(shi)(shi)(shi)五取(qu)鱼(yu)(yu),唯夏不取(qu)。案(an)(an)《鲁(lu)语》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“宣公夏滥於泗渊”,以(yi)其非时(shi)(shi)(shi),里革谏(jian)之(zhi)(zhi),乃止。
辨鱼物,为鲜[B161],以共王膳羞。(鲜,生也。[B161],乾也。
○[B161],本(ben)又作槁,苦老反(fan)。)
[疏]“辨鱼”至“膳羞”
○释曰:此(ci)所共(gong)者,共(gong)於膳夫以共(gong)王。
凡(fan)祭祀(si)、宾客、丧纪、共其鱼之鲜[B161]。凡(fan)[QPXJ]者,掌其政令。凡(fan)[QPXJ]征(zheng),入(ru)于玉(yu)府(fu)。”(郑司(si)农云:“渔(yu)征(zheng),渔(yu)者之租税,渔(yu)人主收之,入(ru)于玉(yu)府(fu)。”)
[疏]“凡祭”至“玉府”
○释曰:云“凡祭祀宾客丧纪(ji),共其(qi)鱼之鲜[B161]”者(zhe)(zhe),此所(suo)共者(zhe)(zhe),共内外(wai)饔,以其(qi)膳夫即不掌祭祀之事。云“凡[QPXJ]者(zhe)(zhe),掌其(qi)政令”者(zhe)(zhe),凡取鱼者(zhe)(zhe)所(suo)有政令,皆渔(yu)人(ren)掌之,以其(qi)知(zhi)取之时节及(ji)处所(suo)。云“凡渔(yu)征,入于玉府”者(zhe)(zhe),言渔(yu)征者(zhe)(zhe),谓(wei)近川泽(ze)之民,於(wu)十月(yue)獭(ta)祭鱼之时,其(qi)民亦得(de)取鱼、水族(zu)之类。其(qi)中须骨之事堪饰器物者(zhe)(zhe),所(suo)有征税(shui),渔(yu)人(ren)主收之,送(song)入于玉府,以当(dang)邦赋(fu)也。
鳖人掌取互物,(郑司农云:“互物谓有甲胡龟鳖之属。”
○互,户故(gu)反,干(gan)云:“对也(ye)。”,莫干(gan)反。)
[疏]注“郑司”至“之属”
○释曰(yue):此(ci)文与下(xia)为目,所取(qu)之物者(zhe),即下(xia)经所云是也(ye)。
以时{措}鱼鳖龟蜃,凡物。(蜃,大蛤。郑司农云:“{措}谓以扌叉刺泥中搏取之。物,龟鳖之属,自藏伏於泥中者。”玄谓物,亦谓蔑刀含浆之属。
○{措(cuo)},戚敕角反(fan),刘仓伯反(fan),徐(xu)仓格反(fan),沈枪昔反(fan),{措(cuo)},《庄子》云“冬则扌(shou)(shou)(shou)蜀(shu)鳖於江。”扌(shou)(shou)(shou)蜀(shu),音(yin)叉角反(fan),义与此(ci)同,今从彼读。蜃,上轸反(fan),干(gan)云:“鱿类。”,莫皆反(fan)。扌(shou)(shou)(shou)叉,音(yin)叉。)春献鳖蜃,秋献龟鱼(yu)。(此(ci)其(qi)出在浅处(chu)可得之时。鱼(yu)亦(yi)谓自藏。)
[疏]“以时”至“龟鱼”
○释曰:言以时者,即下经春献鳖蜃共然。{措}鱼鳖据所取,下经据所献,其时一也。
○注“蜃大”至“之属”
○释曰:“蜃,大蛤”者,即《月令》云“雉入大水化为蜃”者是也。对雀入大水化为蛤为小蛤。“郑司农云,{措}谓以扌叉刺泥中搏取之”者,司农意以{措}为刺。此经鱼鳖龟蜃皆在泥中水中,故以扌叉刺取之。“物,龟鳖”之属者,案经龟鳖自显,别言物。司农物中更言龟鳖者,但经惑所言物者,总龟鳖之等,故司农重以龟鳖为物。“玄谓物亦谓蔑刀含浆之属”者,案《尔雅》:“{列鱼},蔑刀也。奉,含浆”,观此,郑意蔑刀为一物,奉为含浆,亦一物。孙氏注《尔雅》,刀鱼与蔑别,非郑意。
○注“此其”至“藏”
○释曰:郑云“鱼亦谓(wei)自(zi)藏”者,若不自(zi)藏,则在(zai)上,渔人取(qu)之(zhi)矣。故知此鱼与龟(gui)鳖是自(zi)藏者也(ye)。
祭祀,共[C231]、蠃、氐,以授醢人。(蠃,蝓。郑司农云:“[C231],蛤也。”杜子春云“[C231],奉也。氐,蛾子。《国语》曰‘虫舍氐彖’。”
○[C231],薄佳反(fan),徐又(you)父幸反(fan)。蠃,即戈(ge)反(fan)。氐,直其反(fan),徐长犁反(fan),蚍蜉子。,音(yin)夷,又(you)音(yin)移。蝓,音(yin)由,又(you)音(yin)榆。奉,字又(you)作蚌(bang),蒲(pu)项反(fan),又(you)蒲(pu)杏反(fan)。蛾,宜绮反(fan)。舍,音(yin)扌舍。彖,悦全反(fan),《字林》允绢反(fan)。)
[疏]“祭祀”至“醢人”
○释曰:案《醢人》有[C231]醢、蠃、氐醢,故以此三者授醢人。
○注“蠃”至“氐彖”
○释(shi)曰(yue):“蠃,蝓”者(zhe)(zhe),一(yi)物(wu)两(liang)名(ming)。司(si)农云“[C231],蛤(ha)也”者(zhe)(zhe),杜子春云“[C231],奉也”者(zhe)(zhe),奉即蛤(ha)也,亦(yi)一(yi)物(wu)。云“氐,蛾子”者(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)蚁之(zhi)子取白者(zhe)(zhe)以为醢。“《国语》曰(yue)舍氐彖(tuan)”者(zhe)(zhe),此(ci)亦(yi)是里革谏(jian)宣(xuan)公之(zhi)言,谓(wei)(wei)夏(xia)内舍去氐彖(tuan)。氐,此(ci)经氐也。彖(tuan),谓(wei)(wei)蝗也。与(yu)氐别,连(lian)引之(zhi)也。
掌凡邦之(zhi){措(cuo)}事。
腊人掌乾肉,凡田兽之脯腊无胖之事。(大物解肆乾之,谓之乾肉,若今凉州乌翅矣。薄折曰脯,棰之而施姜桂曰锻。腊,小物全乾。
○肆,敕(chi)力(li)反。棰,之{蕊木(mu)}反。)
[疏]“腊人”至“之事”
○释曰:云“掌乾肉”已下文者,并是兽人所法,《兽人》云“凡兽入於腊人”。
○注“大物”至“全乾”
○释曰:云(yun)“若今凉州乌翅”者(zhe)(zhe),解肉乾之(zhi)状也。云(yun)“小(xiao)物全(quan)(quan)乾”者(zhe)(zhe),案《特牲》云(yun):“陈(chen)鼎(ding)于门(men)外,於在其南,南顺,实兽(shou)于上。”又云(yun):“宗人(ren)举兽(shou)尾(wei),告备(bei)。”是其全(quan)(quan)者(zhe)(zhe)。士用(yong)兔,是其小(xiao)物全(quan)(quan)乾。《少牢》用(yong)麋,不(bu)云(yun)举兽(shou)尾(wei),则未全(quan)(quan)。若然,则天(tian)子诸侯之(zhi)所用(yong)虽无(wu)文(wen),其兽(shou)必大(da),亦不(bu)必全(quan)(quan)。今云(yun)全(quan)(quan)者(zhe)(zhe),据有(you)全(quan)(quan)者(zhe)(zhe)耳。赵(zhao)商问(wen):“腊(la)人(ren)掌凡乾肉而有(you)无(wu)胖何?”郑(zheng)答:“虽鲜,亦属(shu)腊(la)人(ren)。”
凡祭祀,共豆脯,荐脯、无、胖,凡腊物。(脯非豆实,豆当为羞,声之误也。郑司农云:“无,膺肉。”郑大夫云:“胖读为判。”杜子春读胖为版,又云:“无胖皆谓夹脊肉。”又云:“礼家以胖为半体。”玄谓《公食大夫礼》曰“庶羞皆有大”,《有司》曰“主人亦一鱼,加无祭于其上”,《内则》曰“麋鹿田豕皆有胖”,足相参正也。大者,之大脔。无者鱼之反覆。无又诂曰大,二者同矣,则是无亦肉大脔。胖宜为脯而腥,胖之言片也,析肉意也。礼固有腥念阎,虽其有为孰之,皆先制乃亨。
○豆,音羞(xiu)。胖,普半反(fan)(fan),杜音反(fan)(fan)。夹,戚古(gu)(gu)洽反(fan)(fan),刘古(gu)(gu)协反(fan)(fan)。食(shi),音嗣。,京伦反(fan)(fan)。覆,芳服反(fan)(fan)。念,而甚反(fan)(fan)。阎,徐(xu)廉反(fan)(fan)。亨,普庚反(fan)(fan)。)
[疏]注“脯非”至“乃亨”
○释曰(yue)(yue):知“脯(fu)非豆(dou)实(shi)(shi)(shi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《笾人(ren)职》有(you)(you)栗脯(fu),则脯(fu)是(shi)(shi)笾实(shi)(shi)(shi),故云(yun)(yun)(yun)脯(fu)非豆(dou)实(shi)(shi)(shi)也。知“豆(dou)当为(wei)(wei)(wei)(wei)羞(xiu)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《笾人(ren)职》云(yun)(yun)(yun)“凡祭祀,共其笾荐羞(xiu)之实(shi)(shi)(shi)”。郑云(yun)(yun)(yun):“未饮(yin)未食(shi)(shi)(shi)曰(yue)(yue)荐,已饮(yin)已食(shi)(shi)(shi)曰(yue)(yue)羞(xiu)。”羞(xiu)荐相(xiang)对(dui),下(xia)既言荐脯(fu),明(ming)(ming)上(shang)当言羞(xiu)脯(fu)也。郑司农云(yun)(yun)(yun)“无(wu)(wu),膺(ying)肉”,郑大(da)(da)(da)(da)夫“胖(pang)(pang)读为(wei)(wei)(wei)(wei)判”,杜子(zi)春“读胖(pang)(pang)为(wei)(wei)(wei)(wei)版”,又(you)(you)云(yun)(yun)(yun)“无(wu)(wu)胖(pang)(pang)皆谓(wei)夹脊(ji)肉”,又(you)(you)云(yun)(yun)(yun)“礼(li)(li)家(jia)以胖(pang)(pang)为(wei)(wei)(wei)(wei)半体(ti)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),文无(wu)(wu)所出,皆非也。“玄谓(wei)《公(gong)食(shi)(shi)(shi)大(da)(da)(da)(da)夫礼(li)(li)》曰(yue)(yue),庶羞(xiu)皆有(you)(you)大(da)(da)(da)(da)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)据(ju)肉之所拟祭者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也。又(you)(you)引《有(you)(you)司》曰(yue)(yue)“主人(ren)亦一鱼(yu),加无(wu)(wu)祭於其上(shang)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)据(ju)主人(ren)拟祭者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也。无(wu)(wu)与(yu)大(da)(da)(da)(da)亦一也。“《内则》曰(yue)(yue),麋鹿田豕皆有(you)(you)胖(pang)(pang),足相(xiang)参(can)正”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),引《有(you)(you)司》并《公(gong)食(shi)(shi)(shi)大(da)(da)(da)(da)夫》二(er)(er)处,证(zheng)无(wu)(wu)是(shi)(shi)大(da)(da)(da)(da)脔,引《内则》,明(ming)(ming)胖(pang)(pang)与(yu)无(wu)(wu)不(bu)同,故云(yun)(yun)(yun)足相(xiang)参(can)正。云(yun)(yun)(yun)“大(da)(da)(da)(da)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),之大(da)(da)(da)(da)脔”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),重(zhong)解《公(gong)食(shi)(shi)(shi)大(da)(da)(da)(da)夫》。云(yun)(yun)(yun)“无(wu)(wu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),鱼(yu)之反覆”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),反覆,谓(wei)鱼(yu)生时(shi)在腹下(xia),今(jin)加之於上(shang)。云(yun)(yun)(yun)“无(wu)(wu)又(you)(you)诂(gu)曰(yue)(yue)大(da)(da)(da)(da)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),据(ju)《尔(er)雅·释诂(gu)》文。云(yun)(yun)(yun)“二(er)(er)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)同矣”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),大(da)(da)(da)(da)共无(wu)(wu)同是(shi)(shi)一,则无(wu)(wu)是(shi)(shi)肉大(da)(da)(da)(da)脔,同将祭先也。云(yun)(yun)(yun)“胖(pang)(pang)宜为(wei)(wei)(wei)(wei)脯(fu)而(er)腥(xing)”,谓(wei)肉薄不(bu)煮者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。云(yun)(yun)(yun)“胖(pang)(pang)之言片,析(xi)肉意”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)解胖(pang)(pang)是(shi)(shi)薄义。云(yun)(yun)(yun)“礼(li)(li)固有(you)(you)腥(xing)念阎,虽其有(you)(you)为(wei)(wei)(wei)(wei)孰之”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),祭祀之礼(li)(li),肫(zhun)解而(er)腥(xing)之,又(you)(you)有(you)(you)体(ti)解而(er)阎之,又(you)(you)有(you)(you)荐孰之礼(li)(li)。《礼(li)(li)经(jing)》固有(you)(you)此(ci)三者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),皆当先制为(wei)(wei)(wei)(wei)胖(pang)(pang)。言此(ci)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),证(zheng)胖(pang)(pang)与(yu)无(wu)(wu)不(bu)同,破诸家(jia)之意。
宾客、丧(sang)纪,共其脯腊(la),凡(fan)乾肉(rou)之事。
[疏]“宾客”至“之事”
○释曰(yue):此所共者,共内外饔(yong)也。