卷十一 十一之二
《我(wo)行其野(ye)》,刺宣王也。刺其不正嫁取之数(shu)而有荒政,多淫昏之俗(su)。
[疏]《我行其野》三章,章六句。
○笺“刺其”至“之俗”。
○正义曰(yue):凡嫁(jia)娶(qu)(qu)之(zhi)(zhi)礼(li)(li),天子诸侯一娶(qu)(qu)不(bu)(bu)改。其大(da)夫以下(xia),其妻或(huo)死或(huo)出(chu)(chu),容得更娶(qu)(qu)。非(fei)此(ci)亦(yi)不(bu)(bu)得更娶(qu)(qu)。此(ci)为嫁(jia)娶(qu)(qu)之(zhi)(zhi)数(shu)(shu)(shu),谓(wei)礼(li)(li)数(shu)(shu)(shu)也(ye)(ye)。昭三年(nian)《左传》子大(da)叔(shu)谓(wei)梁丙、张趯(yue)说(shuo)朝(chao)聘之(zhi)(zhi)礼(li)(li)。张趯(yue)曰(yue):“善哉,吾得闻此(ci)数(shu)(shu)(shu)。”是(shi)谓(wei)礼(li)(li)为数(shu)(shu)(shu)也(ye)(ye)。今(jin)宣(xuan)(xuan)王之(zhi)(zhi)末,妻无犯(fan)七出(chu)(chu)之(zhi)(zhi)罪,无故(gu)弃之(zhi)(zhi)更昏(hun),王不(bu)(bu)能(neng)禁(jin),是(shi)不(bu)(bu)能(neng)正其嫁(jia)娶(qu)(qu)之(zhi)(zhi)数(shu)(shu)(shu)。《大(da)司徒》曰(yue):“以荒(huang)政十有二,娶(qu)(qu)万民。十曰(yue)多(duo)昏(hun)。”注(zhu)曰(yue):“荒(huang),凶年(nian)也(ye)(ye)。郑(zheng)司农云:‘多(duo)昏(hun),不(bu)(bu)备(bei)礼(li)(li)而(er)(er)娶(qu)(qu),昏(hun)者(zhe)多(duo)也(ye)(ye)。’”彼(bi)谓(wei)国家凶荒(huang),民贫不(bu)(bu)能(neng)备(bei)礼(li)(li),乃宽之(zhi)(zhi),使不(bu)(bu)备(bei)礼(li)(li)物,而(er)(er)民多(duo)得昏(hun)。今(jin)宣(xuan)(xuan)王之(zhi)(zhi)时(shi),非(fei)是(shi)凶年(nian),亦(yi)不(bu)(bu)备(bei)礼(li)(li)多(duo)昏(hun)。丰年(nian)而(er)(er)有此(ci)俗(su),故(gu)刺王也(ye)(ye)。经云“求尔新特”,言其不(bu)(bu)以礼(li)(li)来,不(bu)(bu)肯媵。是(shi)当时(shi)不(bu)(bu)备(bei)礼(li)(li)而(er)(er)昏(hun)也(ye)(ye)。诗所(suo)述者(zhe),一人而(er)(er)已。但作者(zhe)总一国之(zhi)(zhi)事而(er)(er)为辞,故(gu)知(zhi)此(ci)不(bu)(bu)以礼(li)(li)昏(hun)成风(feng)俗(su)也(ye)(ye)。
我行其野,蔽芾其樗。昏姻之故,言就尔居。樗,恶木也。笺云:樗之蔽芾始生,谓仲春之时,嫁取之月。妇之父,婿之父,相谓昏姻。言,我也。我乃以此二父之命,故我就女居。我岂其无礼来乎!责之也。
○蔽,必(bi)制反(fan),徐又方(fang)(fang)四反(fan)。芾,方(fang)(fang)味反(fan)。樗,敕书反(fan)。
尔不我畜,复我邦家。畜,养也。笺云:宣(xuan)王之末(mo),男女(nv)失(shi)道(dao),以求外昏,弃(qi)其旧(jiu)姻(yin)而相(xiang)怨(yuan)。
[疏]“我行”至“邦家”。
○毛以为,有人言,我行適於野,采可食之菜,唯得蔽芾然樗之恶木。以兴妇人言,我嫁他族以求夫,唯得无行不信之恶夫。既得恶夫,遇己不善,乃责之言:我以我父之昏,尔父之姻,二父敕命之,故我就尔而居处为室家耳。我岂无礼而来乎!而恶我也!尔既不我畜养,今当复反我之邦家矣。与之自诀之辞。郑唯上二句记时为异。馀同。
○传“樗,恶木”。
○正义曰:《七月》云“采荼薪樗”,唯取薪。薪,恶木也。毛以秋冬为昏,不得有记时之事。王肃云:“行遇恶木,言己適人遇恶夫也。”
○笺“樗之”至“责之”。
○正义(yi)曰:樗是木(mu)也,言(yan)蔽芾始生(sheng)。谓叶(ye)在枝条始生(sheng),非(fei)木(mu)根始生(sheng)於地也。仲春(chun)草木(mu)可(ke)采,故言(yan)仲春(chun)之(zhi)(zhi)时,嫁娶(qu)之(zhi)(zhi)月矣(yi)。“妇之(zhi)(zhi)父,婿之(zhi)(zhi)父,相谓为昏(hun)(hun)姻(yin)”,《释亲》文(wen)也。此及(ji)二章,并言(yan)昏(hun)(hun)姻(yin),故言(yan)二父之(zhi)(zhi)命(ming)。卒(zu)章止有姻(yin),唯据(ju)婿之(zhi)(zhi)父耳,故言(yan)“汝不思(si)汝老父之(zhi)(zhi)命(ming)”。
我行其野,言采其蓫。昏姻之故,言就尔宿。蓫,恶菜也。笺云:蓫,牛蘈也,亦仲春时生,可采也。
○蓫,敕六反(fan),本(ben)又(you)作(zuo)“蓄”。“藬”,本(ben)又(you)作(zuo)“蘈”,徒雷(lei)反(fan)。
尔(er)不我畜(chu),言归斯复(fu)。复(fu),反也。
[疏]笺“蓫,牛颓”。
○正义曰:此《释(shi)草》无文。陆机《疏》云(yun):“今(jin)人(ren)谓(wei)之羊蹄。”定本作“牛(niu)蘈”。
我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。葍,恶菜也。新特,外昏也。笺云:葍,{艹富}也,亦仲春时生,可采也。婿之父曰姻。我采{艹富}之时,以礼来嫁女。女不思女老父之命而弃我,而求女新外昏特来之女。责之也,不以礼嫁,必无肯媵之。
○葍(fu)音(yin)福。{艹富}音(yin)富。女并音(yin)汝。媵(ying)音(yin)孕,又绳证反。
成不以富,亦祗以异。祗,適也。笺云:女不以礼为室家,成事不足以得富也。女亦適以此自异於人道,言可恶也。
○祗(zhi)音支(zhi)。恶,乌路反。
[疏]“不思”至“以异”。
○正义曰:取妻者受父之命,故今引以责之。言父本命汝以我为妻,汝何不思忆旧时老父之命,反弃我而求汝新外昏特来之女也?汝如是不以礼为室家,成事不以是而得富,亦適可以此异於人耳。人悉偕老,汝独相弃,是异於人也。
○传“葍,恶菜。新特,外昏”。
○正义曰:陆机《疏》云:“葍,一名{艹富},幽州人谓之燕{艹富}。其根正白,可著热灰中温敢之。饥荒之岁,可蒸以御饥。”昏姻对文,则男婚女姻,散则通,故外来之妇为外昏也。
○笺“不以”至“媵之”。
○正义(yi)曰(yue):此(ci)解新特之(zhi)义(yi)。特谓(wei)独来夫(fu)家,由不(bu)(bu)以(yi)礼嫁,必无人(ren)(ren)肯(ken)(ken)媵(ying)(ying)(ying)送(song)(song)(song)之(zhi),故(gu)独来也。礼,大(da)夫(fu)乃一妻二妾,是有(you)侄(zhi)娣为媵(ying)(ying)(ying),士庶(shu)人(ren)(ren)则不(bu)(bu)能备矣。此(ci)诗(shi)所述(shu),下(xia)及(ji)庶(shu)人(ren)(ren),本自无媵(ying)(ying)(ying)。而云无肯(ken)(ken)媵(ying)(ying)(ying)者,《释言》云:“媵(ying)(ying)(ying),送(song)(song)(song)也。”妾送(song)(song)(song)嫡而行,故(gu)谓(wei)妾为媵(ying)(ying)(ying)。媵(ying)(ying)(ying)之(zhi)名不(bu)(bu)专施妾,凡送(song)(song)(song)女(nv)(nv)適人(ren)(ren)者,男女(nv)(nv)皆(jie)谓(wei)之(zhi)媵(ying)(ying)(ying)。僖五年《左传》“晋人(ren)(ren)灭(mie)虞,执其(qi)大(da)夫(fu)井伯,以(yi)媵(ying)(ying)(ying)秦穆姬”,史传称(cheng)伊(yi)尹有(you)莘氏之(zhi)媵(ying)(ying)(ying)氏之(zhi)媵(ying)(ying)(ying)臣,是送(song)(song)(song)女(nv)(nv)者虽男亦名媵(ying)(ying)(ying)也。此(ci)不(bu)(bu)以(yi)礼嫁,其(qi)父母(mu)之(zhi)家,男子(zi)妇(fu)女(nv)(nv)皆(jie)无肯(ken)(ken)媵(ying)(ying)(ying)之(zhi),故(gu)独来耳(er)。非谓(wei)当有(you)侄(zhi)娣媵(ying)(ying)(ying)也。
《我行其野(ye)》三章(zhang),章(zhang)六句。
《斯干》,宣王考室也。考,成也。德行国富,人民殷众,而皆佼好,骨肉和亲,宣王於是筑宫庙群寝,既成而衅之,歌《斯干》之诗以落之。此之谓成室。宗庙成,则又祭祀先祖。
○佼(jiao),古卯(mao)反。衅(xin),许斳反。落如字,始也。或(huo)作“乐”,非。
[疏]《斯干》九章,首章七句,二章、三章、四章、五章章五句,六章七句,七章五句,八章、卒章章七句。
○正义曰:作《斯干》诗者,宣王考室也。考,成也。宣王既德行民富,天下和亲,乃筑庙寝成,而与群臣安燕而乐之。此之谓成室也。人之所居曰室,宫寝称室,是其正也。但君子将营宫室,宗庙为先,故郑以为亦修宗庙,室是总称,言室足以兼之。毛传不言庙。王肃云:“宣王修先祖宫室,俭而得礼。”孙毓云:“此宣王考室之诗,无作宗庙之言。”孙、王并云述毛,则毛意此篇不言庙也。筑室必先修庙,但作者言不及耳。经虽皆是考室之事,正指其文,则“乃安斯寝”是也。故笺云:“寝既成,乃铺席与群臣安燕为欢以乐之。”是考室之事也。宣王中兴,贤君其所以作者,非欲崇饰奢侈,妨害民务,国富民丰乃造之耳。故首章言天下亲富,二章乃作之,三章言作之攻坚,四章言得其形制,五章言庭室宽明,六章乃言考之也。既考之后,居而寝宿。下至九章,言其梦得吉祥,生育男女,贵为王公,庆流后裔,因考室而得然,故考室可以兼之也。
○笺“考成”至“先祖”。
○正(zheng)义(yi)曰:“考(kao),成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)”,《释(shi)诂》文(wen)。德行者(zhe),即(ji)“秩秩斯(si)干(gan)”是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)。国富者(zhe),“幽(you)幽(you)南山(shan)”是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)。人民(min)殷(yin)众,而(er)(er)皆佼好,次(ci)二句是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)。骨肉和(he)亲,既(ji)下三句是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)。宣王承乱离(li)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后,先(xian)务富民(min)。民(min)富情亲,乃(nai)使之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)筑(zhu)(zhu)宫(gong)庙(miao)(miao)(miao)(miao)群(qun)(qun)寝(qin)。筑(zhu)(zhu)作既(ji)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),其庙(miao)(miao)(miao)(miao),则(ze)(ze)(ze)(ze)神将休焉(yan)(yan),则(ze)(ze)(ze)(ze)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)礼(li)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)涂之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。其寝(qin),则(ze)(ze)(ze)(ze)王将居(ju)焉(yan)(yan),设(she)盛(sheng)食(shi)燕(yan)群(qun)(qun)臣,歌《斯(si)干(gan)》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)诗(shi)(shi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)欢(huan)乐(le)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。此(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)谓(wei)(wei)(wei)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)室(shi)也(ye)。言成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)者(zhe),非直筑(zhu)(zhu)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)而(er)(er)已(yi),通谓(wei)(wei)(wei)国富民(min)和(he),乐(le)共作力,以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)其事。庙(miao)(miao)(miao)(miao)则(ze)(ze)(ze)(ze)既(ji)为(wei)(wei)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)礼(li),使神得(de)安(an)(an)焉(yan)(yan)。室(shi)则(ze)(ze)(ze)(ze)既(ji)为(wei)(wei)欢(huan)燕(yan),使人得(de)处(chu)焉(yan)(yan)。人神各有攸(you)(you)处(chu),然后谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)(wei)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),故言“此(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)谓(wei)(wei)(wei)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)室(shi)”以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)结之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。《说文(wen)》云(yun)(yun):“衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin),血祭也(ye)。”贾逵(kui)云(yun)(yun):“杀(sha)而(er)(er)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)血涂鼓谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)鼓。”则(ze)(ze)(ze)(ze)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)者(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)血涂之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)名。《杂记(ji)下》曰:“成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)庙(miao)(miao)(miao)(miao)则(ze)(ze)(ze)(ze)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。其礼(li),雍人拭羊(yang),举(ju)羊(yang)升屋(wu),自中屋(wu)南面,刲羊(yang)血流於(wu)前,乃(nai)降。”是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)庙(miao)(miao)(miao)(miao)礼(li)也(ye)。昭四年《左传》叔孙为(wei)(wei)孟(meng)丙作钟,“飨大夫以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)落(luo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”。服虔云(yun)(yun):“衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)豭豚为(wei)(wei)落(luo)。”则(ze)(ze)(ze)(ze)又(you)(you)一名落(luo),盖谓(wei)(wei)(wei)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)血浇之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。《杂记(ji)》云(yun)(yun):“路寝(qin)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),则(ze)(ze)(ze)(ze)考(kao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)而(er)(er)不衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)。”注(zhu)云(yun)(yun):“设(she)盛(sheng)食(shi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)落(luo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。”即(ji)引(yin)《檀弓》“晋献文(wen)子(zi)(zi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)室(shi),诸大夫发(fa)焉(yan)(yan)”。是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)乐(le)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事。下笺亦云(yun)(yun)“安(an)(an)燕(yan)为(wei)(wei)欢(huan)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)乐(le)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)。据经(jing)“乃(nai)安(an)(an)斯(si)寝(qin)”,是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)考(kao)室(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事,而(er)(er)於(wu)经(jing)无(wu)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)庙(miao)(miao)(miao)(miao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)云(yun)(yun)。郑(zheng)云(yun)(yun)“而(er)(er)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe),郑(zheng)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)似续(xu)妣祖(zu),为(wei)(wei)筑(zhu)(zhu)宫(gong)庙(miao)(miao)(miao)(miao),庙(miao)(miao)(miao)(miao)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)必(bi)当(dang)(dang)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)。室(shi)尚(shang)燕(yan)乐(le),明(ming)庙(miao)(miao)(miao)(miao)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)可(ke)知(zhi)也(ye)。《杂记(ji)》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)文(wen),庙(miao)(miao)(miao)(miao)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)则(ze)(ze)(ze)(ze)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin),寝(qin)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)则(ze)(ze)(ze)(ze)考(kao),此(ci)(ci)序言“考(kao)室(shi)”,笺得(de)兼云(yun)(yun)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)庙(miao)(miao)(miao)(miao)者(zhe),此(ci)(ci)考(kao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)名,取义(yi)甚广,乃(nai)国富民(min)殷(yin),居(ju)室(shi)安(an)(an)乐(le),皆是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)考(kao)义(yi),犹(you)《无(wu)羊(yang)》云(yun)(yun)“考(kao)牧”,非独据一燕(yan)食(shi)而(er)(er)已(yi),故知(zhi)考(kao)室(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)言,可(ke)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)通衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)庙(miao)(miao)(miao)(miao)也(ye)。言歌《斯(si)干(gan)》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)诗(shi)(shi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)乐(le)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe),歌谓(wei)(wei)(wei)作此(ci)(ci)诗(shi)(shi)也(ye)。宣王成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)室(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时(shi),与群(qun)(qun)臣燕(yan)乐(le),诗(shi)(shi)人述(shu)其事以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)作歌,谓(wei)(wei)(wei)作此(ci)(ci)诗(shi)(shi)。《斯(si)干(gan)》所歌,皆是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)当(dang)(dang)时(shi)乐(le)事,故云(yun)(yun)“歌《斯(si)干(gan)》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)诗(shi)(shi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)乐(le)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,非谓(wei)(wei)(wei)当(dang)(dang)乐(le)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时(shi)已(yi)有《斯(si)干(gan)》可(ke)歌也(ye)。本或作“落(luo)”,以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)衅(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)又(you)(you)名“落(luo)”,定(ding)本、《集(ji)注(zhu)》皆作“落(luo)”,未知(zhi)孰是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)。云(yun)(yun)“宗庙(miao)(miao)(miao)(miao)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),则(ze)(ze)(ze)(ze)又(you)(you)祭先(xian)祖(zu)”,叙“君子(zi)(zi)攸(you)(you)跻”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)言。笺以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)跻谓(wei)(wei)(wei)升庙(miao)(miao)(miao)(miao)祭祀,故又(you)(you)言此(ci)(ci)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)叙之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。
秩秩斯干,幽幽南山。兴也。秩秩,流行也。干,涧也。幽幽,深远也。笺云:兴者,喻宣王之德,如涧水之源,秩秩流出,无极已也。国以饶富,民取足焉,如於深山。
○秩,直(zhi)乙(yi)反。涧(jian)音谏。如(ru)竹苞(bao)(bao)矣(yi)(yi),如(ru)松茂矣(yi)(yi)。苞(bao)(bao),本(ben)也。笺云:言时民(min)殷众,如(ru)竹之本(ben)生矣(yi)(yi);其(qi)佼好,又(you)如(ru)松柏之畅(chang)茂矣(yi)(yi)。
兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。犹,道也。笺云:“犹”当作“瘉”。瘉,病也。言时人骨肉用是相爱好,无相诟病也。
○好,呼报反。犹(you),毛(mao)如(ru)字。郑(zheng)改(gai)作(zuo)“瘉”,羊(yang)主反。诟(gou),呼豆(dou)反。
[疏]“秩秩”至“犹矣”。
○毛以为,秩秩然出无极已者,此涧水之流也。以兴施无有穷者,此宣王之德也。言王德之无穷,犹涧水流之不竭。幽幽然深远,材物丰积者,南山也。以兴货殖盈足者。王,国也。王货物丰殖,民用饶足,亦似深山之有材也。民既丰富,得以生长,故其民众多,如竹之丛生,根本之众矣。其长大又佼好,如松木之叶,常冬夏畅茂,无衰落矣。其兄与弟矣,用能相好乐矣,无相责以道矣。
○郑唯无相诟病为异。馀同。
○传“干,涧”。
○正义曰:《释山》云:“夹水曰涧。”不训干为涧,正以秩秩宜为流貌。斯干共秩秩连文,与南山相对,故知干为涧也。《渐卦》郑注云“干,谓大水之傍,故停水处”者,彼以鸿之所居,故为旧停水处,与此异也。
○笺“国以”至“深山”。
○正义曰:言宣王国富民又饶足,取则有之,如於山之取材,故以喻焉。言国富者,国以民为体,正谓民间饶足,非聚财於官,民取官材也。
○笺“言时民”至“茂矣”。
○正义曰:以竹言苞,而松言茂,明各取一喻。以竹笋丛生而本穊,松叶隆冬而不彫,故以为喻。其实竹叶亦冬青。《礼器》曰:“如竹箭之有筠,如松柏之有心,故贯四时而不改柯易叶。”是也。
○传“犹,道”。
○正义曰:《释诂》文。
○笺“犹当”至“诟病”。
○正(zheng)义(yi)曰:笺以“相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)犹”与“相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)好(hao)”对文,言(yan)“无(wu)(wu)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)犹矣”当谓无(wu)(wu)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)恶之(zhi)事(shi)。若(ruo)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)责以道,未是伤义(yi)贼恩。虽无(wu)(wu)此事(shi),未足多善,不(bu)当举以为咏也(ye)。《角弓》曰:“不(bu)令兄弟,交相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)为瘉。”则(ze)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)病是兄弟之(zhi)恶事(shi)。犹、瘉声相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)近,故知字误也(ye)。言(yan)诟骂相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)病害(hai)也(ye)。
似续妣祖,似,嗣也。笺云:似读如巳午之巳。巳续妣祖者,谓巳成其宫庙也。妣,先妣姜嫄也。祖,先祖也。
○似,毛如字。妣,必履反。嫄,本或作“原”,音同。筑室百堵,西南其户。西乡户,南乡户也。笺云:此筑室者,谓筑燕寝也。百堵,百堵一时起也。天子之寝有左右房,西其户者,异於一房者之室户也。又云南其户者,宗庙及路寝,制如明堂,每室四户,是室一南户尔。
○乡,本(ben)又(you)作“向”,同(tong)许亮(liang)反。下同(tong)。
爰居爰处,爰笑爰语。笺云:爰,於也。於是居,於是处,於是笑,於是语。言诸寝之中,皆可安乐。
○乐音洛。
[疏]“似续”至“爰语”。
○毛以为,言王既能使国富和亲,则又嗣续先祖先妣之功,故筑其居室,百堵皆起,或西其户,或南其户。言路寝群室皆作之也。作之既成,乃於是居,於是处,於是笑,於是语焉。先“妣”后“祖”者,取会韵也。又以下有男女安寝之事,故兼云先妣。
○郑以为,宣王既以於国门之左,在巳之地,继续立先妣姜嫄、先祖后稷以下之庙。然后乃宫内筑燕寝之室,百堵同时起之,比一房之室为西其户,比宗庙路寝是室为南其户,於是燕寝之中,居处笑语焉。燕寝言筑及百堵之户,则宗庙与明堂路寝,亦筑而同时有户制可知。宗庙言所立之地,则燕寝亦有其处,各举义韵以言耳。
○笺“似读”至“先祖”。
○正义曰:笺以似、续同义,不须重文,故似读为巳午之巳。巳与午比辰,故连言之。直读为巳,不云字误,则古者似、巳字同。“於穆不巳”,师徒异读,是字同之验也。《周礼》左宗庙,在雉门外之左,门当午地,则庙当巳地也。谓既在巳地,而续立其妣祖之庙,然后营宫室,故云谓巳成其宫庙也。君子将营宫室,宗庙为先,故知巳成其宫庙乃筑室也。知妣是先妣姜嫄者,以特牲、少牢祭祀之礼,皆以其妃配夫而食,无特立妣之庙者。《春官·大司乐职》“舞《大濩》以享先妣,舞《大武》以享先祖。”妣先於祖,用乐别祭,则周之先妣有不系於夫而特立庙矣。《閟宫》、《生民》说姜嫄生后稷以配天,为周之王业,则周之先妣特立庙者,唯姜嫄耳。此妣文亦在祖上,故知是姜嫄也。祖,先祖,不斥号谥,则后稷、文、武兼亲庙亦在其中。司乐七庙同用乐,言先祖以总之,明先祖之文兼通诸庙也。
○传“西”至“乡户”。正义曰:传不言此为路寝之制,则此据天子之宫,其室非一。在北者南户,在东者西户耳。推此有东向户、北向户,故孙毓云:“犹南东其亩。”
○笺“此筑”至“乡户”。正义曰:以上为立庙,故此为居室。然“似续妣祖”之言,文中不容路寝,则“筑室百堵”,路寝亦宜在焉。独言此筑室谓筑燕寝者,路寝作与燕寝同时,而制与宗庙相类。此“西南其户”,非路寝之制,故特言燕寝。其路寝,文虽不载,亦作之可知。言天子之寝有左右房者,以天子之燕寝,即诸侯之路寝。礼,诸侯之制,聘有夹室。又《士丧礼》小敛,“妇人髽於室”,而《丧大记》诸侯之礼云:“小敛,妇人髽带麻於房中。”以《士丧》男子括发在房,妇人髽於室,无西房故也。《士丧礼》妇人髽於室,在男子之西,则诸侯之礼,妇人髽於房,亦在男子之西,是有西房矣。有西房自然有东房,是诸侯路寝有左右房也。天子路寝既制如明堂,自然燕寝之制当如诸侯路寝,故知天子之燕寝有左右房也。既有左右,则室当在中,故西其户者,异於一房之室户也。大夫以下无西房,唯有一东房,故室户偏东,与房相近。此户正中比之,为西其户矣。知大夫以下止一房者,以《乡饮酒义》云:“尊於房户之间,宾主共之。”由无西房,故以房与室户之间为中也。但大夫礼直言房,不言东西,明是房无所对故也。若然,《特牲》云“豆笾鉶在东房”者,郑注云:“谓房中之东,当夹北,非对西户也。”《乡饮酒记》云:“荐出自左房。”《乡射记》云“出自东房”者,以《记》人以房居东在左,因言之。《记》非经,无义例也。又解南其户者,宗庙及路寝制如明堂,每室四户,是燕寝之室,独一南户耳,故言西其户也。知宗庙及路寝制如明堂者,《明堂位》曰:“太庙,天子明堂。”又《月令》说明堂,而季夏云:“天子居明堂太庙。”以明堂制与庙同,故以太庙同名其中室,是宗庙制如明堂也。又宗庙象生时之居室,是似路寝矣,故路寝亦制如明堂也。又《匠人》云:“夏后氏世室,殷人重屋,周人明堂。”注云:“世室,宗庙也。”重屋者,王宫正室,若大寝也。明堂者,明政教之堂也。此三者不同,而三代各举其一,是欲互以相通,故郑云:“此三者,或举宗庙,或举王寝,或举明堂,互言之,以明其同制。”是宗庙及路寝制如明堂也。彼三者并陈,此言如明堂者,以周制举明堂为文,故以宗庙及路寝制如之也。彼文说世室曰“五室四傍两夹窗”。注云:“窗,助户为明也。”每室四户八窗,以言四傍,是四方傍开。又云“两夹窗”,是一户两窗夹之。以此知每室四户也。宣王都在镐京,此考室当是西都宫室。《顾命》说成王崩,陈器物於路寝,云:“胤之舞衣、大贝、鼖鼓在西房。兑之戈、和之弓、垂之竹矢在东房。”若路寝制如明堂,则五室皆在四角与中央,而得左右房者,《郑志》答赵商云:“成王崩之时,在西都。文王迁丰,作灵台、辟雍而已,其馀犹诸侯制度。故丧礼设衣物之处,寝有夹室与东西房也。周公摄政,致太平,制礼作乐,乃立明堂於王城。”如郑此言,则西都宗庙路寝依先王制,不似明堂。此言如明堂者,《郑志》答张逸云:“周公制礼土中,《洛诰》‘王入太室祼’,是也。《顾命》成王崩於镐京,承先王宫室耳。宣王承乱,未必如周公之制。”以此二答言之,则郑意以文王未作明堂,其庙寝如诸侯制度。乃周公制礼,建国土中,以洛邑为正都。其明堂庙寝,天子制度,皆在王城为之。其镐京则别都耳。先主之宫室尚新,周公不复改作,故成王之崩,有二房之位,由承先王之室故耳。及厉王之乱,宫室毁坏,先王作者,无复可因。宣王别更修造,自然依天子之法,不复作诸侯之制,故知宣王虽在西都,其宗庙路寝皆制如明堂,不复如诸侯也。若然,明堂,周公所制,武王时未有也。《乐记》说武王祀乎明堂者,彼注云“文王之庙为明堂制”。知者,以武王既伐纣为天子,文王又已称王,武王不得以诸侯之制为父庙,故知为明堂制也。
○笺“於是”至“安乐”。
○正义(yi)曰:居(ju)、处(chu)义(yi)同。以寝(qin)非一(yi),散言之(zhi)耳。此文(wen)虽承燕寝(qin)之(zhi)下,理亦兼有路寝(qin)。《周礼(li)》注(zhu)云:“王路寝(qin)一(yi),小(xiao)寝(qin)五(wu)。”下云:“后六宫。”此文(wen)亦可兼之(zhi),故云“诸(zhu)寝(qin)之(zhi)中,皆(jie)可安乐”。
约之阁阁,椓之橐橐。约,束也。阁阁,犹历历也。橐橐,用力也。笺云:约谓缩板也。椓谓土也。
○阁(ge)音各。椓,陟角反(fan)(fan)。橐音托,本或作“析”。缩,所六反(fan)(fan)。,吕忱(chen)丈(zhang)牛反(fan)(fan),沈吕菊反(fan)(fan),《说文》音敕周反(fan)(fan),“引也。从(cong)手,留声”。
风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。芋,大也。笺云:芋当作“幠”。幠,覆也。寝庙既成,其墙屋弘杀,则风雨之所除也。其坚致,则鸟鼠之所去也。其堂堂相称,则君子之所覆盖。
○除,直虑(lv)反(fan)(fan),去也。芋,毛(mao)香于反(fan)(fan),郑火(huo)吴反(fan)(fan),或作“吁”。杀,所界(jie)反(fan)(fan)。致,直置反(fan)(fan),本亦作“緻”同。称,尺证反(fan)(fan)。
[疏]“约之”至“攸芋”。
○毛以为,王本作群寝之时,以绳约缩之,绳在板上历历然均。谓绳均板直,则墙端正也。既投土於板,以杵椓筑之,皆橐橐然用力。勤力而筑,则墙牢固也。至若王寝既成,其墙屋弘杀,则风雨之所除。其筑作坚緻,则鸟鼠之所去。君子於是居中,所以自光大也。
○郑以为,总宫庙群寝,下句“君子之所覆盖”为异。
○笺“约谓”至“土”。
○正义曰:《绵》云“缩板以载”,是郑所据也。缩约皆谓以绳缠束之,若今之墙衽也。此“椓之橐橐”,犹《绵》云“筑之登登”,故传皆以为用力如椓杙之椓,正谓以杵筑之也。言椓谓土者,取壤土投之板中,使平均,然后椓之也。者,以手平物之名,故字从手。
○传“芋,大”。
○正义曰:孙毓云:“宫室既成,君子处之,所以为自光大。”
○笺“芋当”至“覆盖”。
○正义曰:芋(yu)作当“幠”,读如乱(luan)。如此(ci),幠以声相近(jin),故误(wu)耳。“幠,覆也”,郑以义言之(zhi)。《尔雅》无此(ci)训也。以下“攸(you)(you)跻”为君子(zi)(zi)所升(sheng),“攸(you)(you)宁”为君子(zi)(zi)所安,则知此(ci)为君子(zi)(zi)所覆,故云“其堂堂相称,则君子(zi)(zi)之(zhi)所覆盖”,故反以类上,去鸟鼠(shu),除风雨,文势同也。
如跂斯翼,如人之跂竦翼尔。
○跂音企。竦,粟勇反。如矢斯棘,如鸟斯革。棘,棱廉也。革,翼也。笺云:棘,戟也,如人挟弓矢戟其肘,如鸟夏暑希革张其翼时。
○棘,居(ju)力反,《韩诗》作“朸”。朸,隅也,旅即反。革如字,《韩诗》作“<革羽(yu)>”,云:“翅也。”棱,力登反。挟,子(zi)(zi)沓反,又(you)子(zi)(zi)协(xie)反,又(you)音协(xie)。肘,张九反。
如翚斯飞,君子攸跻。跻,升也。笺云:伊洛而南,素质,五色皆备成章,曰翚。此章四如者,皆谓廉隅之正,形貌之显也。翚者,鸟之奇异者也,故以成之焉。此章主於宗庙,君子所升,祭祀之时。
○翚者辉,雉名,《说文》云:“大(da)飞(fei)也。”跻,子西反。
[疏]“如跂”至“攸跻”。
○毛以为,言宫室之制,如人跂足竦此臂翼然,如矢之镞有此棱廉然,如鸟之舒此革翼然,如翚之此奋飞然。宫室如此之美,君子所以升处也。矢、鸟、翚指形言之。如跂不言人者,义取於跂,言跂则人可知也。又人手似鸟翼,以为韵。言跂翼,则如人弭手直立,以喻屋壁之上下正直也。言如矢棱廉,以喻四隅廉正也。其斯革、斯飞,言檐阿之势似鸟飞也。翼言其体,飞象其势,各取喻也。
○郑以此章论宗庙,“如矢斯棘”,如人挟弓矢戟其肘,亦喻之棱廉;“君子攸跻”,言升祭,为异耳。
○传“棘,棱廉”。
○正义曰:言棱廉,则指矢镞之角为棘焉。盖古有此名。
○笺“棘戟”至“翼时”。
○正义曰:古语谓棘为戟,故《明堂位》曰:“越棘大弓。”隐十一年《左传》曰:“子都拔棘。”皆戟也。言如人挟弓矢戟其肘者,谓射者左手弣弓,而右手弯之,则戟其肘,谓右手之肘,亦喻室之外廉隅也。如鸟夏暑又布革张其翼者,《尧典》曰:“仲夏,鸟兽希革。”注云:“夏时,鸟兽毛疏皮见。”则言革者,谓夏暑毛希,皮革露见。於此之时,必舒其羽翼,故不言翼而言革,解其言革之本意。
○传“跻,升”。
○正义曰:《释诂》文。孙毓云:“君子之所升处。”
○笺“伊洛”至“之时”。
○正(zheng)义曰(yue):“伊洛而南(nan),素质,五色皆备成章(zhang)(zhang),曰(yue)翚(hui)”,《释鸟》文。李巡曰(yue):“素质,五采备具,文章(zhang)(zhang)鲜明。”雉白质,五色为(wei)文。鸟如此色者希,故(gu)(gu)云(yun)(yun)“鸟之奇异(yi)者,故(gu)(gu)以成之”,解比(bi)象既多,最后言(yan)(yan)(yan)翚(hui)意也。下云(yun)(yun)“君子(zi)攸(you)宁”,是寝(qin)息其中。此言(yan)(yan)(yan)“攸(you)跻”,则是君子(zi)升下登上之辞。王所尊(zun)者,唯宗庙耳(er),故(gu)(gu)知此章(zhang)(zhang)主宗庙,言(yan)(yan)(yan)祭祀之时(shi)(shi),下章(zhang)(zhang)主寝(qin)室,言(yan)(yan)(yan)燕息之时(shi)(shi)。
殖殖其庭,有觉其楹。殖殖,言平正也。有觉,言高大也。笺云:觉,直也。
○殖,市力反。哙哙其正,哕哕其冥,正,长也。冥,幼也。笺云:哙哙,犹快快也。正,昼也。哕哕,犹煟煟也。冥,夜也。言居之昼日则快快然,夜则煟煟然,皆宽明之貌。
○哙音快。正音政。哕,呼(hu)会(hui)反(fan)(fan)。冥,毛莫形(xing)反(fan)(fan),郑莫定反(fan)(fan)。长,王丁丈反(fan)(fan),崔直良(liang)反(fan)(fan)。幼,王如字,本或作(zuo)“窈(yao)”,崔音杳。煟音谓,吕忱云:“火光貌。”
君子攸宁(ning)。笺云(yun):此章(zhang)主於(wu)寝(qin),君子所安,燕息之(zhi)时。
[疏]“殖殖”至“攸宁”。
○毛以为,殖殖然平正者,其宫寝之前庭也。有觉然高大者,其宫寝之楹柱也。言宫寝庭既平正,楹又高大,宣王之所与翔列聚集於此者,皆是让德有礼之士。哙哙然宽博,其群臣之长者。哕哕然闲习,其群臣之幼者。长幼有礼,君子所以安也。
○郑以为,言寝室殖殖然其庭平正,有调直者其楹柱。庭平柱直,处所宽明矣。快快然其昼日居之也,煟煟然其夜冥居之也。院宽室明,昼夜俱快,君子之所安息也。
○传“有觉,言高大”。
○笺“觉,直”。
○正义曰:觉之为训,为大为直,故《礼记》注云:“觉,大也,直也。”传以屋之为美,在於高大,笺以柱之为善,贵於调直,故异训也。
○传“正,长。冥,幼”。
○正义曰:“正,长”,《释诂》文。“冥,幼”,《释言》文。王肃云:“宣王之臣,长者宽博哙哙然,少者闲习哕哕然。夫其所与翔於平正之庭,列於高大之楹,皆少长让德有礼之士,所以安也。”传意或然。而本或作“冥,窈”者,《尔雅》亦或作窈。孙炎曰:“冥,深闇之窈也。”某氏曰:“《诗》云:‘哕哕其冥。’”为冥窈於义实安,但於“正,长”之义不允,故据王注为毛说。冥所以得为幼者,郭璞曰“幼稚者冥昧”也。
○笺“哙哙”至“之貌”。
○正义曰:笺以此说宫(gong)(gong)室之(zhi)(zhi)形(xing)状,庭楹之(zhi)(zhi)平直,不得有长幼之(zhi)(zhi)义,故(gu)以正为昼,冥为夜,快(kuai)快(kuai)、煟煟为室宫(gong)(gong)宽(kuan)明之(zhi)(zhi)貌(mao)。
下莞上簟,乃安斯寝。笺云:莞,小蒲之席也。竹苇曰簟。寝既成,乃铺席与群臣安燕为欢以落之。
○莞音官,徐又九完反,草丛生水中,茎圆,江南以为席,形似小蒲而实非也。铺,普吴反,又音敷。乐音洛,本亦作“落”。乃寝乃兴,乃占我梦。言善之应人也。笺云:兴,夙兴也。有善梦则占之。
○应(ying)(ying),应(ying)(ying)对之应(ying)(ying)。
吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。笺云:熊罴之兽,虺蛇之虫,此四者,梦之吉祥也。
○熊,回弓反(fan)(fan)。罴,彼宜反(fan)(fan)。虺,许鬼反(fan)(fan)。蛇(she),市奢反(fan)(fan)。
[疏]“下莞”至“维蛇”。
○正义曰:宣王命人下铺莞蒲,上施簟席,乃与群臣安燕为欢乐於此寝室之中。欢乐已讫,乃於其中寝寐焉。至晨乃兴起焉。於寐时有梦,乃占我所梦之事。其吉梦维何事乎?维梦见熊罴与虺蛇耳。言乃占我梦者,王自言已梦,命人占之。下云“大人占之”,乃是他人为王占梦也。言吉梦者,当时未有吉凶,据后占之为吉,故探言焉。此“乃安斯寝”之下无传,毛氏为燕以否,未可明也。
○笺“莞小蒲”至“落之”。
○正义曰:《释草》云:“莞,苻蓠。”某氏曰:“《本草》云:‘白蒲一名苻蓠,楚谓之莞蒲。’”郭璞曰:“今西方人呼蒲为莞蒲。今江东谓之苻蓠,西方亦名蒲,用为席。”言小蒲者,以莞、蒲一草之名,而司几筵有莞筵、蒲筵,则有大小,为席精粗,故得为两种席也。知莞用小蒲者,以《司几筵》设席,皆粗者在下,美者在上。其职云:“诸侯祭祀之席,蒲筵缋纯,加莞席纷纯。”以莞加蒲,明莞细而用小蒲,故知“莞,小蒲之席”也。竹苇曰簟者,以常铺在上,宜用坚物,故知竹簟也。且《诗》每云簟茀用为车蔽,是竹簟可知。以此考室之诗,室之初成,当有燕乐,故为寝室既成,铺席与群臣安燕为欢以乐之也。定本作“落”。此下莞上簟,虽是与群臣燕乐之席,其室内寝卧衽席亦当然也。《士丧礼》者,士礼也,云“下莞上簟,衽如初”,则平常皆莞簟也。其寝卧之席,自天子以下,宜莞簟同。
○传“言善之应人”。
○正义曰:梦者,应人之物,善恶皆然。此据下文言吉梦,故云“善之应人”也。故《占梦》云:“献吉梦於王。”又曰:“乃舍萌于四方,以赠恶梦。”是梦有善恶也。
○笺“熊罴”至“吉祥”。
○正义曰(yue):以(yi)熊罴(pi)四(si)(si)足(zu)而毛(mao),谓之兽。虺蛇无足(zu)之物,故(gu)谓之虫也。生男女之征(zheng),故(gu)四(si)(si)者梦之吉祥。《释(shi)兽》云:“罴(pi)如(ru)(ru)(ru)熊,黄白(bai)文(wen)。”舍人曰(yue):“罴(pi)如(ru)(ru)(ru)熊,色黄白(bai)也。”郭璞曰(yue):“似(si)(si)熊而长(zhang)头(tou)高脚,猛憨多(duo)力(li),能拔(ba)树木。关西(xi)呼(hu)曰(yue)貑罴(pi)。”《释(shi)鱼》云:“蝮(fu)虺,博三寸(cun),首大(da)(da)如(ru)(ru)(ru)擘(bo)。”舍人曰(yue):“蝮(fu),一(yi)名虺。江淮以(yi)南(nan)曰(yue)蝮(fu),江淮以(yi)北(bei)曰(yue)虺。”孙炎曰(yue):“江淮以(yi)南(nan)谓虺为(wei)蝮(fu),广三寸(cun),头(tou)如(ru)(ru)(ru)拇(mu)指,有牙,最毒(du)。”郭璞曰(yue):“此自一(yi)种蛇,人自名为(wei)蝮(fu)虺。今蛇细(xi)颈(jing)大(da)(da)头(tou),色如(ru)(ru)(ru)艾,绶文(wen),文(wen)间有毛(mao),似(si)(si)猪鬛(lie)。鼻上有钭。大(da)(da)者长(zhang)七八尺。一(yi)名反鼻,如(ru)(ru)(ru)虺类。足(zu)以(yi)明此自一(yi)种蛇。”如(ru)(ru)(ru)郭意,此蛇人自名蝮(fu)虺,非南(nan)北(bei)之异。蛇实是(shi)虫,以(yi)有鳞,故(gu)在《释(shi)鱼》,且鱼亦(yi)虫之属(shu)也。
大人占之:“维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。”笺云:大人占之,谓以圣人占梦之法占之也。熊罴在山,阳之祥也,故为生男。虺蛇穴处,阴之祥也,故为生女。
○大(da)音泰。后“大(da)人”同(tong)。
[疏]笺“大人”至“生女”。
○正义曰:以占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)梦之(zhi)(zhi)(zhi)官(guan)(guan),中士耳(er),而言大人(ren)(ren)占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)之(zhi)(zhi)(zhi),明其(qi)(qi)法天(tian)人(ren)(ren)所为(wei),故(gu)云“圣(sheng)人(ren)(ren)占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)梦之(zhi)(zhi)(zhi)法占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)之(zhi)(zhi)(zhi)”。圣(sheng)人(ren)(ren)有法解则占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)之(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)《左(zuo)传(chuan)》文(wen)公之(zhi)(zhi)(zhi)梦,子犯占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)之(zhi)(zhi)(zhi);简(jian)子之(zhi)(zhi)(zhi)梦,问诸史(shi)墨,不(bu)必要(yao)占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)梦之(zhi)(zhi)(zhi)官(guan)(guan)乃得占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)也。此及《无羊》皆云“大人(ren)(ren)占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)之(zhi)(zhi)(zhi)”,则占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)梦者,圣(sheng)人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)法。《正月》云:“召彼(bi)故(gu)老,讯(xun)之(zhi)(zhi)(zhi)占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)梦。”讥(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)者,以王不(bu)尚道德,专信征祥,侮(wu)慢故(gu)老,故(gu)刺(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)。不(bu)谓梦不(bu)当占(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)也。熊(xiong)罴大较是(shi)山兽,亦居泽(ze)在穴,故(gu)《韩奕(yi)》云:“川泽(ze)訏訏,有熊(xiong)有罴。”《秋官(guan)(guan)·穴氏(shi)》注云:“熊(xiong)罴之(zhi)(zhi)(zhi)属,冬藏者也。烧(shao)其(qi)(qi)所食(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)物於穴外,以诱出之(zhi)(zhi)(zhi)。”是(shi)也。
乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。半珪曰璋。裳,下之饰也。璋,臣之职也。笺云:男子生而卧於床,尊之也。裳,昼日衣也。衣以裳者,明当主於外事也。玩以璋者,欲其比德焉。正以璋者,明成之有渐。
○衣,於既反。注“衣以裳”、下“衣之裼”同(tong)。璋(zhang)音章。
其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。笺云:皇犹煌煌也。芾者,天子纯朱,诸侯黄朱。室家,一家之内。宣王将生之子,或且为诸侯,或且为天子,皆将佩朱芾煌煌然。
○喤音(yin)(yin)熿,华彭反(fan),沈又呼彭反(fan),声(sheng)也(ye)。芾音(yin)(yin)弗。煌音(yin)(yin)皇(huang)。
[疏]“乃生”至“君王”。
○毛以为,王前梦熊罴,果有效验,乃生男子矣。生讫,则寝卧之於床,尊之。又则衣著之以裳,玩弄之以璋也。裳明习为卑下,璋见效奉臣职。时已其泣声太煌煌然,至其长大,皆佩朱芾。於此煌煌然,由王家室之内,或为诸侯之君,或为天子之王,故皆佩朱芾也。
○郑唯“裳为主外事”,“璋比德之有渐”。馀同。
○传“半圭”至“之职”。
○正义曰:知“璋,半圭”者,《典瑞》云:“四圭有邸以祀天。两圭有邸以祀地。圭璧以祀日月。璋邸射以祀山川。”从上而下,递减其半,故知“半圭曰璋”。“裳,下之饰”,《易·文言》文也。裳为下饰,以璋配裳,故知见臣之职也。宣王子孙当为君,而言臣下者,王肃云:“言无生而贵之也。明欲为君父,当先知为臣子也。”璋而得为臣职者,王肃云:“群臣之从王行礼者奉璋。”又《棫朴》曰:“奉璋峨峨,髦士攸宜。”是也。
○笺“男子”至“有渐”。
○正义曰:笺以下章与此相对。以下女子寝之地,明男子生而卧之床,尊之也。以下“载衣之裼”,裼是夜卧之衣,故云“裳,昼日衣”也。一昼一夜,明取内外为义,故知男子衣以裳,明当主外事;女子衣以裼,明当主内事也。女子弄之瓦,瓦,纺塼也,以女子之所有事;明玩以璋者,亦男子之所有事。君子於玉比德焉,故知以璋欲其比德也。玉不用圭而以璋者,明成人之有渐。璋是圭之半,故言渐也。下句乃言“其泣喤喤”,则此所陈,皆在孩幼。《礼记》郑注云:“人始生在地,男子已寝之床。”又非始生也。盖圣人因事记义。子之初生,暂行此礼,不知生经几日而为之也。何则?女子不可恒寝於地竟无裳,男子亦不容无褓,且甫言其泣,则未能自弄璋,明暂时示男女之别耳。
○笺“芾者”至“黄朱”。
○正义曰:笺以经言“室(shi)家君(jun)王”,则有诸(zhu)(zhu)侯与(yu)天(tian)子(zi)(zi)而(er)同(tong)言朱(zhu)(zhu)(zhu)芾(fei)(fei)(fei)(fei),故(gu)(gu)云(yun)“天(tian)子(zi)(zi)纯(chun)朱(zhu)(zhu)(zhu),诸(zhu)(zhu)侯黄朱(zhu)(zhu)(zhu)”也(ye)(ye)。芾(fei)(fei)(fei)(fei)从裳(shang)色(se),祭时服纁(xun)裳(shang),故(gu)(gu)芾(fei)(fei)(fei)(fei)用(yong)朱(zhu)(zhu)(zhu)赤(chi)(chi)(chi)。但芾(fei)(fei)(fei)(fei)所以明(ming)尊卑,虽同(tong)色(se)而(er)有差降。《乾凿(zao)度》以为,天(tian)子(zi)(zi)之(zhi)朝(chao)朱(zhu)(zhu)(zhu)芾(fei)(fei)(fei)(fei),诸(zhu)(zhu)侯之(zhi)朝(chao)赤(chi)(chi)(chi)芾(fei)(fei)(fei)(fei),朱(zhu)(zhu)(zhu)深於(wu)赤(chi)(chi)(chi),故(gu)(gu)《困封》注云(yun)“朱(zhu)(zhu)(zhu)深云(yun)赤(chi)(chi)(chi)”是(shi)矣。此论诸(zhu)(zhu)侯,则王子(zi)(zi)或(huo)封畿内,或(huo)以功德外封,皆(jie)为诸(zhu)(zhu)侯也(ye)(ye)。而(er)文同(tong)朱(zhu)(zhu)(zhu)芾(fei)(fei)(fei)(fei),明(ming)对文则朱(zhu)(zhu)(zhu)赤(chi)(chi)(chi)深浅(qian)有异(yi),散之(zhi)则皆(jie)谓之(zhi)朱(zhu)(zhu)(zhu)。故(gu)(gu)天(tian)子(zi)(zi)纯(chun)朱(zhu)(zhu)(zhu),明(ming)其深也(ye)(ye);诸(zhu)(zhu)侯黄朱(zhu)(zhu)(zhu),明(ming)其浅(qian)也(ye)(ye)。举其大(da)色(se),皆(jie)得为朱(zhu)(zhu)(zhu)芾(fei)(fei)(fei)(fei)也(ye)(ye)。
乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。犭军,褓也。瓦,纺塼也。笺云:卧於地,卑之也。褓,夜衣也。明当主於内事。纺塼,习其一有所事也。
○裼(ti),他(ta)计反,《韩诗》作“褅”,音(yin)(yin)同。褓(bao)音(yin)(yin)保。齐(qi)人名小儿被为褅。纺,芳(fang)罔(wang)反。塼音(yin)(yin)专,本(ben)又作“专”。
无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。妇人质无威仪也。罹,忧也。笺云:仪,善也。妇人无所专於家事,有非非妇人也,有善亦非妇人也。妇人之事,惟议酒食尔,无遗父母之忧。
○诒(yi),本又作(zuo)“贻”,以之(zhi)反,遗也。罹,本又作(zuo)“离(li)”,力驰(chi)反。遗,唯(wei)季反。
[疏]“乃生女”至“诒罹”。
○毛以为,前梦虺蛇,今乃生女子矣。生讫,则寝卧之於地以卑之,则又衣著之以褓衣,则玩弄之以纺塼,习其所有事也。此女子至其长大,为行谨慎,无所非法,质少文饰,又无威仪,唯酒事。於是乃谋议之,无於父母而遗之以忧也。若妇礼不谨,为夫所出,是遗父母以忧。言能恭谨,不遗父母忧也。
○郑唯以仪为善为异。馀同。
○传“裼,褓也。瓦,纺塼”。
○正义曰:《书传》说成王之幼云:“在襁褓,褓,缚儿被也。”故笺以为夜衣。以璋是全器,则瓦非瓦砾而已,故云“瓦,纺塼”。妇人所用瓦唯纺塼而已,故知也。毛以裳为下饰,则褓不必主内事。侯苞云:“示之方也。”明褓制方令女子方正事人之义。
○传“妇人质”无“威仪”。
○正义曰:以妇人少所交接,故云“质无威仪”,谓无如丈夫折旋揖让棣棣之多。其妇容之仪则有之矣,故《东山》曰“九十其仪”,言多仪也。
○笺“仪善”至“非妇人”。
○正义曰:“仪,善(shan)”,《释诂》文(wen)也。言有非有善(shan),皆非妇(fu)人之事者,妇(fu)人,从人者也。家(jia)事统於(wu)尊(zun),善(shan)恶非妇(fu)人之所有耳。不谓妇(fu)人之行无(wu)善(shan)恶也。
《斯干》九(jiu)章,四章章七句,五(wu)章章五(wu)句。
《无(wu)羊(yang)》,宣(xuan)(xuan)王考牧也。厉王之(zhi)(zhi)时,牧人之(zhi)(zhi)职废。宣(xuan)(xuan)王始兴(xing)而(er)(er)复之(zhi)(zhi),至此而(er)(er)成,谓(wei)复先王牛羊(yang)之(zhi)(zhi)数。
[疏]《无羊》四章,章八句。
○正义曰:作《无羊》诗者,言宣王考牧也。谓宣王之时,牧人称职,牛羊复先王之数,牧事有成,故言考牧也。经四章,言牛羊得所,牧人善牧,又以吉梦献王,国家将有休庆,皆考牧之事也。
○笺“厉王”至“之数”。
○正(zheng)义曰:此(ci)(ci)美(mei)(mei)其新成(cheng)(cheng),则(ze)(ze)(ze)往(wang)前尝(chang)废,故本厉(li)王(wang)(wang)(wang)(wang)之(zhi)(zhi)时。今宣王(wang)(wang)(wang)(wang)始兴而(er)复之(zhi)(zhi),选牧(mu)(mu)官(guan)得人(ren)(ren)(ren),牛(niu)(niu)(niu)羊(yang)蕃(fan)(fan)息,至此(ci)(ci)而(er)牧(mu)(mu)事成(cheng)(cheng)功,故谓(wei)之(zhi)(zhi)考(kao)牧(mu)(mu)。又(you)解成(cheng)(cheng)者,正(zheng)谓(wei)复先王(wang)(wang)(wang)(wang)牛(niu)(niu)(niu)羊(yang)之(zhi)(zhi)数(shu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。言(yan)至此(ci)(ci)而(er)成(cheng)(cheng)者,初立牧(mu)(mu)官(guan),数(shu)未即复,至此(ci)(ci)作诗之(zhi)(zhi)时而(er)成(cheng)(cheng)也(ye)(ye)(ye)(ye)。王(wang)(wang)(wang)(wang)者牛(niu)(niu)(niu)羊(yang)之(zhi)(zhi)数(shu),经(jing)(jing)典无(wu)文(wen),亦应有其大数(shu)。今言(yan)考(kao)牧(mu)(mu),故知复之(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。《周礼》有牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren)下士六(liu)(liu)人(ren)(ren)(ren),府一(yi)人(ren)(ren)(ren),史二(er)人(ren)(ren)(ren),徒(tu)六(liu)(liu)十人(ren)(ren)(ren)。又(you)有牛(niu)(niu)(niu)人(ren)(ren)(ren)、羊(yang)人(ren)(ren)(ren)、犬人(ren)(ren)(ren)、鸡(ji)人(ren)(ren)(ren),唯无(wu)豕(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)。郑以为(wei)(wei),豕(shi)(shi)属(shu)司空(kong),《冬(dong)官(guan)》亡,故不见。《夏官(guan)》又(you)有牧(mu)(mu)师(shi),主养马(ma)(ma)(ma)。此(ci)(ci)宣王(wang)(wang)(wang)(wang)所考(kao),则(ze)(ze)(ze)应六(liu)(liu)畜(chu)皆(jie)(jie)备。此(ci)(ci)独言(yan)牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren)者,《牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren)·注》云“牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren),养牲(sheng)於野田者”。其职(zhi)曰:“掌牧(mu)(mu)六(liu)(liu)牲(sheng)而(er)阜蕃(fan)(fan)其物。”则(ze)(ze)(ze)六(liu)(liu)畜(chu)皆(jie)(jie)牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren)主养,其馀牛(niu)(niu)(niu)人(ren)(ren)(ren)、羊(yang)人(ren)(ren)(ren)之(zhi)(zhi)徒(tu),各掌其事,以供官(guan)之(zhi)(zhi)所须,则(ze)(ze)(ze)取於牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren),非放(fang)牧(mu)(mu)者也(ye)(ye)(ye)(ye)。《羊(yang)人(ren)(ren)(ren)职(zhi)》曰:“若牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren)无(wu)牲(sheng),则(ze)(ze)(ze)受布於司马(ma)(ma)(ma),买牲(sheng)而(er)供之(zhi)(zhi)。”是(shi)取於牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren)之(zhi)(zhi)事也(ye)(ye)(ye)(ye)。唯马(ma)(ma)(ma)是(shi)国之(zhi)(zhi)大用,特立牧(mu)(mu)师(shi)、圉人(ren)(ren)(ren),使别掌之(zhi)(zhi)。则(ze)(ze)(ze)盖拟驾(jia)用者属(shu)牧(mu)(mu)师(shi),令(ling)生息者属(shu)牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren),故牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren)有六(liu)(liu)牲(sheng)。郑云:“六(liu)(liu)牲(sheng),谓(wei)牛(niu)(niu)(niu)、马(ma)(ma)(ma)、羊(yang)、豕(shi)(shi)、犬、鸡(ji)。”是(shi)牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren)亦养马(ma)(ma)(ma)也(ye)(ye)(ye)(ye)。此(ci)(ci)诗主美(mei)(mei)放(fang)牧(mu)(mu)之(zhi)(zhi)事,经(jing)(jing)有“牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren)乃梦”,故唯言(yan)牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren)也(ye)(ye)(ye)(ye)。牧(mu)(mu)人(ren)(ren)(ren)六(liu)(liu)畜(chu)皆(jie)(jie)牧(mu)(mu),此(ci)(ci)诗唯言(yan)牛(niu)(niu)(niu)羊(yang)者,经(jing)(jing)称“尔牲(sheng)则(ze)(ze)(ze)具”,主以祭(ji)祀为(wei)(wei)重(zhong),马(ma)(ma)(ma)则(ze)(ze)(ze)祭(ji)之(zhi)(zhi)所用者,少(shao)豕(shi)(shi)犬鸡(ji)则(ze)(ze)(ze)比牛(niu)(niu)(niu)羊(yang)为(wei)(wei)卑,故特举牛(niu)(niu)(niu)羊(yang),以为(wei)(wei)美(mei)(mei)也(ye)(ye)(ye)(ye)。
谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。黄牛黑唇曰犉。笺云:尔,女也。女,宣王也。宣王复古之牧法,汲汲於其数,故歌此诗以解之也。谁谓女无羊?今乃三百头为一群。谁谓女无牛?今乃犉者九十头。言其多矣,足如古也。
○犉,本又作“”,而纯反。尔羊来思,其角濈濈。聚其角而息濈濈然。笺云:言此者,美畜产得其所。
○濈,本又作“<角咠>”,亦(yi)作“戢”,庄(zhuang)立(li)反。畜(chu),许又反。
尔牛来思,其耳湿湿。呞而动,其耳湿湿然。
○湿,始立(li)反,又尸立(li)反,又处(chu)立(li)反。呞,本又作“<齿司>”,亦作“齝”,丑之反,一音初之反,郭注《尔雅》云(yun):“食(shi)已(yi),复出嚼之也(ye)。今江(jiang)东呼齝为齥,音漏,洩也(ye)。”
[疏]传“黄牛黑唇曰犉”。
○正义曰:《释畜》云:“黑唇曰犉。”传言黄牛者,以言黑唇,明不与深色同。而牛之黄者众,故知是黄牛也。某氏亦曰:“黄牛黑唇曰犉。”
○笺“女宣王”至“如古”。
○正义曰:以(yi)“谁谓”是(shi)发问(wen)之(zhi)(zhi)辞。“三(san)百(bai)(bai)维群(qun)”,“九(jiu)十其(qi)(qi)(qi)犉(run)”,是(shi)报(bao)答之(zhi)(zhi)语,故知宣王汲汲於其(qi)(qi)(qi)数。诗人歌此(ci)以(yi)解之(zhi)(zhi)也。羊(yang)三(san)百(bai)(bai)头为群(qun),故一群(qun)有三(san)百(bai)(bai),不知其(qi)(qi)(qi)群(qun)之(zhi)(zhi)有多少也。犉(run)者九(jiu)十头,直知犉(run)者有九(jiu)十,亦不知其(qi)(qi)(qi)不犉(run)者之(zhi)(zhi)数也。以(yi)一群(qun)三(san)百(bai)(bai),直犉(run)者九(jiu)十,则羊(yang)多牛众,故云足如古之(zhi)(zhi)法也。
或降于阿,或饮于池,或寝或讹。讹,动也。笺云:言此者,美其无所惊畏也。
○讹,五戈反,又五何反,《韩诗》作“譌”。譌,觉也。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。何,揭也。蓑所以备雨,笠所以御暑。笺云:言此者,美牧人寒暑饮食有备。
○何,何可反(fan),又音(yin)河。下及注同。蓑,素戈反(fan),草衣也。笠音(yin)立。餱(hou)音(yin)侯。揭音(yin)竭,又其谒(ye)反(fan)。
三十维物,尔牲则具。异毛色者三十也。笺云:牛羊之色异者三十,则女之祭祀,索则有之。
○索(suo),色白反。
[疏]传“蓑所以”至“御暑”。
○正义曰:蓑唯备雨之物,笠则元以御暑,兼可御雨,故《良耜》传曰:“笠所以御暑雨也。”《既夕礼》亦有蓑笠,注俱以为御雨。不以笠御暑者,以彼蓑笠同瑽车所载。槁车,潦车也,为雨而设,故不同也。
○传“异毛色者三十”。
○正义曰(yue):经言“三十维物”,则(ze)每色之(zhi)物皆有三十,谓(wei)青赤黄(huang)白黑(hei),毛色别异者各三十也。祭祀(si)之(zhi)牲,当用(yong)五方之(zhi)色,故笺云:“汝之(zhi)祭祀(si),索(suo)则(ze)有之(zhi)。”
尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。笺云:此言牧人有馀力,则取薪蒸、搏禽兽以来归也。粗曰薪,细曰蒸。
○蒸,之烝反。搏音博。下同。亦作“捕”,音步。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。矜矜兢兢,以言坚彊也。骞,亏也。崩,群疾也。
○兢,其冰反(fan)。骞(qian),起虔反(fan)。
麾之以肱,毕来既升。肱,臂也。升,升入牢也。笺云:此言扰驯从人意也。
○麾,毁皮反。肱,古弘反。驯音(yin)巡,又常遵反。
[疏]传“骞,亏”。
○正义曰:定本亦然。《集注》“亏”作“曜”。
牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣。笺云:牧人乃梦见人众相与捕鱼,又梦见旐与旟。占梦之官得而献之於宣王,将以占国事也。
○旐音兆。旟音馀。大人占之:“众维鱼矣,实维丰年;阴阳和则鱼众多矣。笺云:鱼者,庶人之所以养也。今人众相与捕鱼,则是岁熟相供养之祥也。《易·中孚卦》曰:“豚鱼吉。”
○养,羊亮反(fan)。下同。供(gong),九(jiu)用反(fan)。
旐维旟矣,室家溱溱。”溱溱,众也。旐旟所以聚众也。笺云:溱溱,子孙众多也。
○溱,侧巾反。
[疏]“牧人”至“溱溱”。
○正义曰:牧人所牧既服,乃复为王兴梦。梦见众人维相与捕鱼矣,又梦见旐维旟矣。牧人既为此梦,以告占梦之官,占梦之官又献之於王。王乃令以大夫占梦之法占之。梦见众维鱼矣者,“实维丰年”,是岁熟相供养之祥。梦见旐维旟矣者,“室家溱溱”,是男女众多之象。岁熟民滋,是国之休庆也。
○笺“牧人”至“国事”。
○正义曰:知者,以下云“大人占之”,是王使占之,明有所由,得达於王。梦事,梦官所掌,明本牧人既作此梦,不知吉凶,以问占梦之官。占梦知其为国之祥,故献之也。《占梦职》曰:“岁终献吉梦於王。王拜受之。”彼所献者,谓天下臣民有为国梦者,其官得而献之,非占梦之官身自梦也,故知此以占梦之官得而献之。所梦是年丰岁熟民众之祥,故知以占国事。
○传“阴阳”至“众多”。
○正义曰:以《鱼丽》之义言之,太平而万物盛多,故知阴阳和。经言“众维鱼矣”,乃谓捕鱼者多。传云鱼多者,言由鱼多,故捕者众,解人共捕之意。
○笺“鱼者”至“豚鱼吉”。
○正义曰(yue):鱼(yu)(yu)(yu)者,庶(shu)民(min)(min)之(zhi)所以(yi)(yi)(yi)(yi)养(yang)者,以(yi)(yi)(yi)(yi)庶(shu)民(min)(min)不(bu)得杀犬豕,维捕鱼(yu)(yu)(yu)以(yi)(yi)(yi)(yi)食(shi)之(zhi),是(shi)(shi)所以(yi)(yi)(yi)(yi)养(yang)也(ye)。岁穀(gu)不(bu)熟(shu),则(ze)(ze)无以(yi)(yi)(yi)(yi)相(xiang)养(yang)。会众人相(xiang)与(yu)捕鱼(yu)(yu)(yu),则(ze)(ze)是(shi)(shi)岁熟(shu)相(xiang)供(gong)(gong)养(yang)之(zhi)祥。引《易(yi)·中孚卦》曰(yue)“豚鱼(yu)(yu)(yu)吉(ji)”者,《孟子(zi)》曰(yue):“七十者可以(yi)(yi)(yi)(yi)食(shi)鸡豚。”豚鱼(yu)(yu)(yu)俱(ju)是(shi)(shi)养(yang)老之(zhi)物(wu),故引之(zhi)以(yi)(yi)(yi)(yi)证鱼(yu)(yu)(yu)可供(gong)(gong)养(yang)也(ye)。彼注云:“三辰在(zai)亥(hai),亥(hai)为(wei)(wei)豕,爻失正,故变而(er)从(cong)小(xiao)(xiao),名言豚耳。四辰在(zai)丑,丑为(wei)(wei)鳖蟹(xie)。鳖蟹(xie),鱼(yu)(yu)(yu)之(zhi)微者,爻得正,故变而(er)从(cong)大,名言鱼(yu)(yu)(yu)耳。三体兑,兑为(wei)(wei)泽,四、上值(zhi)天渊,二、五皆坎爻,坎为(wei)(wei)水(shui),二侵泽,则(ze)(ze)豚利五,亦(yi)以(yi)(yi)(yi)(yi)水(shui)灌渊则(ze)(ze)鱼(yu)(yu)(yu)利。豚鱼(yu)(yu)(yu)以(yi)(yi)(yi)(yi)喻(yu)(yu)小(xiao)(xiao)民(min)(min)也(ye),而(er)为(wei)(wei)明君贤臣恩意(yi)(yi)所供(gong)(gong)养(yang),故吉(ji)。”如(ru)彼注意(yi)(yi),以(yi)(yi)(yi)(yi)豚鱼(yu)(yu)(yu)喻(yu)(yu)小(xiao)(xiao)民(min)(min),与(yu)此乖(guai)者,以(yi)(yi)(yi)(yi)《彖》云“豚鱼(yu)(yu)(yu)吉(ji)”,信及豚鱼(yu)(yu)(yu),喻(yu)(yu)则(ze)(ze)泽及民(min)(min)。观《彖》为(wei)(wei)说,此则(ze)(ze)断章取义,故不(bu)同也(ye)。
《无羊》四章,章八句。
《鸿雁之(zhi)什》十(shi)(shi)篇(pian),三(san)十(shi)(shi)二章,二百三(san)十(shi)(shi)句。